background image

Please read these instructions carefully before using this 

product, and save this manual for future use.

-If you see this symbol-

Keep the unit as far away as possible from electromagnetic 

equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, 

radio transmitters, high-voltage lines etc.).

• Do not use the camera near cell phones because doing so may 

result in noise adversely affecting the pictures and sound.

• If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment 

and stops functioning properly, turn the camera off and remove the 

battery and/or the connected AC adaptor. Then reinsert the battery 

and/or reconnect the AC adaptor and turn the camera on.

The lens can be used with a digital camera compatible with the 
lens mount standard for the “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• It cannot be mounted on the Four Thirds

TM

 

mount 

specification camera.

• The digital camera illustrations in these operating 

instructions show DMC-GM5 as an example.

• The appearance and specifications of products described in 

this manual may differ from the actual products you have 

purchased due to later enhancements.

• Micro Four Thirds

TM

 and Micro Four Thirds Logo marks are trademarks 

or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, 

the United States, the European Union and other countries.

• Four Thirds

TM

 and Four Thirds Logo marks are trademarks or 

registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, 

the United States, the European Union and other countries.

• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type digital camera 

system of LUMIX based on a Micro Four Thirds System standard.

• Other names of systems and products mentioned in these instructions 

are usually the registered trademarks or trademarks of the 

manufacturers who developed the system or product concerned.

Lens Care

• Sand and dust can damage the lens. Make sure that 

no sand or dust gets inside the lens or the terminals 

when using the lens on a beach, etc.

• The lens is neither waterproof nor splash-proof. If drops of 

water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.

• Do not press the lens with excessive force.

• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface 

of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface of 

the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.

• Do not place the lens mount facing downwards. Do not 

allow the lens contact points 

1

 to become dirty.

(See illustration 

)

About Condensation (Fogging of the Lens)

• Condensation occurs when there are differences in 

temperature and humidity as described below. Condensation 

can cause the lens to become dirty and lead to mold and 

malfunctioning, so exercise caution in the following situations:

– When the camera is brought indoors from outside 

during cold weather

– When the camera is brought into an air-conditioned car

– When cold air from an air conditioner is directly blown onto the lens

– In humid places

• Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to 

the surrounding temperature in order to prevent condensation. 

If condensation occurs, turn the power off and leave it for about 

two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding 

temperature the condensation will go away naturally.

[Inspection to be performed when you unpack the unit]

When removing the unit from its packing box, check that the 

main unit and the supplied accessories are there and also check 

their external appearance and functions to verify that they have 

not sustained any damage during distribution and transportation.

If you discover any trouble, contact your vendor before 

using the product.
Product numbers correct as of September 2014. These 

may be subject to change.

1

Lens Hood

A

: Black, 

B

: Silver

2

Lens Cap

3

Lens Rear Cap

(The lens rear cap and lens cap are attached to the 

interchangeable lens at the time of purchase.)

1

Lens surface

2

Focus ring

Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).

3

Zoom ring

Rotate the zoom ring when you wish to take large 
(tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film 
camera equivalent: 70 mm to 200 mm)

4

Lens fitting mark

5

Contact points

Note

• When flash recording with a close subject, the light of the flash 

will be blocked by the lens and part of the picture may be dark. 

Check the distance from the subject when recording.

• If you zoom after focusing, focusing errors may occur. 

After zooming, please perform the focusing again.

• Refer also to the camera’s operating instructions for 

attaching and detaching the lens.

• Check that the camera is turned off.

• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration 

)

• Attach and remove the lens only when the lens barrel is retracted.

Attaching the Lens (See illustration 

)

Align the lens fitting marks

 

A

 

on the camera 

body and the lens and then rotate the lens in 

the direction of the arrow until it clicks.

• Do not press the lens release button 

when you attach a lens.

• Do not try to attach the lens when holding it at an angle to 

the camera body as the lens mount may get scratched.

• Check that the lens is attached correctly.

Detaching the Lens (See illustration 

)

While pressing on the lens release button 

B

, rotate the lens toward the arrow until it 

stops and then remove.

• When rotating the lens, hold 

C

, the portion near the 

base of the lens.

• Attach the lens rear cap so that the lens contact point 

does not get scratched.

• Attach the body cap to the camera so no dirt or dust 

will get inside the main unit.

Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) 
(See illustration 

)

Hold the lens hood with your fingers placed as 

shown in the picture (

D

).

• Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it. (

E

)

1

Align the mark 

F

 on the short side of the lens 

hood with the mark on the tip of the lens.

2

Turn the lens hood in the direction of the arrow until it 

stops, and align the mark 

G

 on the long side of the 

lens hood with the mark on the tip of the lens.

Temporarily Storing the Lens Hood (See 
illustration )

1

Turn the lens hood in the direction of the 
arrow to detach it. (

H

)

2

Align the mark 

G

 on the long side of the lens 

hood with the mark on the tip of the lens. (

I

)

3

Turn the lens hood in the direction of the 

arrow until it clicks into place.

 

(

J

)

Note

• When taking pictures with the flash with the lens hood 

attached, the lower portion of the screen may turn dark 

(vignetting effect) and the control of the flash may be 

disabled because the photo flash may be obscured by 

the lens hood. We recommend detaching the lens hood.

• When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.

Recording Preparations 
Rotate the zoom ring in the direction of arrow 

1

 

from position 

A

 (the lens is retracted) to position 

B

 (35 mm to 100 mm) to extend the lens.

• When the lens barrel is retracted, images cannot be recorded.

• Make sure to remove the lens cap. 

How to Retract the Lens
Rotate the zoom ring in the direction of 

arrow 

2

 from position 

B

 (35 mm to 

100 mm) to position 

A

 to retract the lens.

• When you are not recording images, we recommend 

that you retract the lens.

Attaching Filters

• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors (optional: 

DMW-LMC46), PL filters (optional: DMW-LPL46) or ND filters 

(optional: DMW-LND46), or if using thick protectors and/or filters.

• The filter may become impossible to remove if excessively 

tightened, so please refrain from tightening it too strongly.

• It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.

• When the lens hood is attached to this lens, you cannot 

attach a filter to it.

• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this lens. A filter may 

be used, but attaching any other element may cause damage to the lens.

Take care not to drop or knock the lens. Also take care 

not to put a lot of pressure on the lens.

• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may 

strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and 

pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged.

When using pesticides and other volatile substances around 

the camera make sure that they do not get onto the lens.

• If such substances get onto the lens they can damage 

the exterior case or cause the paint to peel.

Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.

• Under no circumstances should the unit be stored in any 

of the following locations since doing so may cause 

problems in operation or malfunctioning.

– In direct sunlight or on a beach in summer

– In locations with high temperatures and humidity levels or 

where the changes in temperature and humidity are acute

– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt

– Where there is fire

– Near heaters, air conditioners or humidifiers

– Where water may make the unit wet

– Where there is vibration

– Inside a vehicle

• Refer also to the operating instructions of the digital camera.

• When the unit is not going to be used for a prolonged period, we 

recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so 

may result in performance failure caused by mold, etc. It is 

recommended that you check the unit’s operation prior to use.

• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic 

products for extended periods of time.

• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause 

failure of the unit.

• Do not disassemble or alter the unit.

Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 

cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.

• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.

• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.

• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the 

zoom ring and focus ring.

• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.

A sound is heard when the camera is turned on or off.

• This is the sound of lens or aperture movement and is 

not a malfunction.

When this lens is attached to digital camera, stabiliser function 

cannot be turned off or stabiliser function does not work.

• The Optical Image Stabiliser function of this lens only 

works correctly with supported cameras.

>

When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1, 

DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the [Rec] 

mode menu cannot be set to [OFF]. It is 

recommended to update the firmware of the digital 

camera at the following website. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

When using this lens with another make of digital 

cameras, contact the respective company about details.

Specifications are subject to change without notice.

INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA 

“LUMIX G VARIO 35– 100 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 

dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie 

dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und 

Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen 

(wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, 

Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).

• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Mobiltelefonen. 

Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen auftreten.

• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder 

anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, 

schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku 

heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen 

Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das 

Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.

Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, 

deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds

 

System”-Standard kompatibel ist.

• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf 

Kameras mit Four-Thirds

-Bajonett aufsetzen.

• Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung 

beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-GM5.

• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen 

Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen 

von der Ausstattung und den technischen Daten der in 

diesem Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.

• Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds 

verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene 

Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, 

den USA, der EU und anderen Ländern.

• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos sind 

Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus 

Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.

• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem 

aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf 

Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.

• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in 

dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind 

normalerweise Warenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.

Objektivpflege

• Sand und Staub können das Objektiv beschädigen. 

Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf 

Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die 

Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden.

• Das Objektiv ist weder wasser- noch 

spritzwasserdicht. Wenn Regenwasser oder anderes 

Wasser auf das Objektiv spritzt, wischen Sie es mit 

einem trockenen Tuch ab.

• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke 

usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie 

die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren 

vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten 

Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 

1

 

nicht verschmutzen. (Siehe Abbildung 

)

Hinweise zu Kondensation (Beschlagen 

des Objektivs)

• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur 

oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da 

Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und 

Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden 

Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten:

– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach drinnen gebracht

– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht

– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv

– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet

• Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die Kamera in einer 

geschlossenen Plastiktüte transportieren und diese erst dann 

öffnen, wenn sich die Kamera an die Umgebungstemperatur 

angepasst hat. Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die 

Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden 

ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung 

der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.

[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Geräts 

vorzunehmen sind]

Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem Karton, ob 

das Hauptgerät und sein beiliegendes Zubehör vorhanden sind. 

Kontrollieren Sie deren äußeres Aussehen und ihre 

Funktionsweise, um zu prüfen, dass es während des Vertriebs 

und Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.

Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem 

Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.
Produktnummern Stand September 2014. Änderungen 

bleiben vorbehalten.

1

Gegenlichtblende

A

: Schwarz, 

B

: Silber

2

Objektivdeckel

3

Hinterer Objektivdeckel

(Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der 

Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.)

1

Linsenfläche

2

Schärfenring

Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem 

manuellen Fokus (MF) aufnehmen.

3

Zoomring

Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit 

Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen 

möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 70 mm bis 200 mm)

4

Markierung zum Ansetzen des Objektivs

5

Kontaktpunkt

Hinweis

• Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen, 

blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des 

Bildes dunkel werden können. Achten Sie bei diesen 

Aufnahmen daher auf ausreichenden Abstand zum Motiv.

• Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden, 

kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte 

stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.

• Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs 

finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.

• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.

• Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv.

(Siehe Abbildung

 

)

• Achten Sie darauf, das Objektiv nur anzubringen und zu 

entfernen, wenn der Objektivtubus eingefahren ist.

Das Objektiv aufsetzen (Siehe Abbildung

 

)

Richten Sie die roten Markierungen 

A

 zum 

Ansetzen des Objektivs auf Kameragehäuse und 

Objektiv aneinander aus und drehen Sie das 

Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.

• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste 

B

 wenn 

Sie ein Objektiv anschließen.

• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum 

Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung 

beschädigt werden könnte.

• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.

Das Objektiv abnehmen

 

(Siehe Abbildung 

)

Drehen Sie beim Betätigen der 

Objektivfreigabetaste 

B

 das Objektiv 

in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und 

entfernen Sie es.

• Wenn Sie das Objektiv drehen, halten Sie 

C

, den 

Bereich in der Nähe der Objektivbasis.

• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die 

Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.

• Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf, damit kein 

Schmutz oder Staub ins Kamerainnere gelangen kann.

Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes 
Zubehör) (Siehe Abbildung 

)

Halten Sie die Sonnenblende mit Ihren Fingern fest, 

um sie wie im Bild gezeigt zu positionieren. (

D

)

• Halten Sie die Sonnenblende nicht so fest, dass sie 

verdreht oder verbogen wird. (

E

)

1

Richten Sie die Markierung 

F

 an der kurzen 

Seite der Gegenlichtblende mit der Markierung 
am Rand des Objektivs aus.

2

Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, bis 

sie stoppt, und richten Sie die Markierung 

G

 an der 

langen Seite der Gegenlichtblende mit der 

Markierung am Rand des Objektivs aus.

Gegenlichtblende auf dem Objektiv 
aufbewahren (Siehe Abbildung 

)

1

Drehen Sie die Gegenlichtblende in 
Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.

 

(

H

)

2

Richten Sie die Markierung 

G

 an der langen 

Seite der Gegenlichtblende mit der 

Markierung am Rand des Objektivs aus. (

I

)

3

Drehen Sie die Gegenlichtblende in 

Pfeilrichtung, bis sie einrastet.

 

(

J

)

Hinweis

• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende 

Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil des 

Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/

Randabschattung). Außerdem funktioniert unter 

Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht 

durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir 

empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende 

abzunehmen.

• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei 

wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.

Aufnahmevorbereitungen 
Drehen Sie den Zoomring in Pfeilrichtung 

1

 von Position 

A

 (das Objektiv ist 

eingefahren) nach Position 

B

 (35 mm bis 

100 mm), um das Objektiv auszufahren.

• Wenn der Objektivtubus eingefahren ist können 

keine Bilder aufgenommen werden.

• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel zu entfernen. 

Einfahren des Objektivs
Drehen Sie den Zoomring in Pfeilrichtung 

2

 

von Position 

B

 (35 mm bis 100 mm) nach 

Position 

A

, um das Objektiv einzufahren.

• Wir empfehlen, das Objektiv einzufahren, wenn Sie 

keine Bilder aufnehmen.

Filter aufsetzen

• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr 

MC-Schutzfilter (Sonderzubehör: DMW-LMC46), PL-Filter 

(Sonderzubehör: DMW-LPL46) oder ND-Filter 

(Sonderzubehör: DMW-LND46) verwendet werden, oder 

wenn dicke Schutzfilter und/oder Filter verwendet werden.

• Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr abnehmen, wenn 

er zu fest angezogen wird. Gehen Sie daher vorsichtig vor. 

• Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden, wenn 

der Filter bereits angebracht ist.

• Wenn die Gegenlichtblende an dieses Objektiv 

angebracht ist, können Sie keinen Filter anbringen.

• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen 

noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist 

möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen 

kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.

Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen 

und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie 

keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.

• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv 

aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst 

schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch 

die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.

Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder andere flüchtige 

Substanzen verwendet werden, müssen Sie dafür sorgen, dass 

diese Stoffe nicht in Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.

• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, könnten sie zur 

Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.

Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der 

Kamera angebracht ist.

• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden 

Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies 

zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.

– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste

– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher 

Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei 

Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen

– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder Schmutz

– Bei einem Brand

– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern

– Wo Wasser das Gerät benässen kann

– Wo Erschütterungen vorhanden sind

– In einem Fahrzeug

• Weiter Informationen finden Sie auch in der 

Bedienungsanleitung der Kamera.

• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das 

Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica-Gel). 

Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des 

Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz 

völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die 

Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.

• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen längeren 

Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder Plastikprodukten kommt.

• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. 

Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen 

Sie keine Veränderungen daran vor.

Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein 

Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.

• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs 

oder zum Abblättern der Farbe führen.

• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem 

weichen, trockenen Tuch entfernen.

• Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um Schmutz und 

Staub auf dem Zoomring und dem Schärfering zu entfernen.

• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit 

Chemikalien getränkte Tücher.

Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören.

• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder 

Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.

Bei Anschluss dieses Objektivs an eine Digital-Kamera 

kann die Stabilisierfunktion nicht ausgeschaltet werden 

oder die Stabilisierfunktion funktioniert nicht.

• Die optische Bildstabilisierfunktion dieses Objektivs 

funktioniert nur korrekt mit gestützten Kameras.

>

Bei Verwendung älterer Digital-Kameras von 

Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann 

[Stabilisator] im [Rec] Betriebsmenü nicht auf [OFF] 

eingestellt werden. Es wird empfohlen, die 

Firmware der Digital-Kamera auf der folgenden 

Website zu aktualisieren. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Bei Verwendung des Objektivs mit einer Digital-

Kamera eines anderen Herstellers, kontaktieren Sie 

für Details das entsprechende Unternehmen.

Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.

WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX 

G VARIO 35– 100 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”

Disposal of Old Equipment

Only for European Union and countries with recycling systems

This symbol on the products, packaging, and/

or accompanying documents means that used 

electrical and electronic products must not be 

mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old 

products, please take them to applicable collection 

points in accordance with your national legislation.

By disposing of them correctly, you will help to save 

valuable resources and prevent any potential negative 

effects on human health and the environment.

For more information about collection and recycling, 

please contact your local municipality.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 

waste, in accordance with national legislation.

Information for Your Safety

Precautions

B

Supplied Accessories

C

Names and Functions of Components

ENGLISH

D

Attaching/Detaching the Lens

E

Recording Preparations and How 

to Retract the Lens

Cautions for Use

Troubleshooting

Specifications

Focal length

f=35 mm to 100 mm

(35 mm film camera equivalent: 70 mm to 200 mm)

Aperture type

7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm

Aperture range

F4.0 (Wide) to F5.6 (Tele)

Minimum aperture value

F22

Lens construction

12 elements in 9 groups (1 aspherical lenses, 2 ED lenses)

In focus distance

0.9 m to 

Maximum image magnification

0.11

k

 (35 mm film camera equivalent: 0.22

k

)

Optical image stabiliser

Available

[O.I.S.] switch

None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode 

menu by LUMIX digital cameras.)

Mount

“Micro Four Thirds Mount”

Angle of view

34

x

 (Wide) to 12

x

 (Tele)

Filter diameter

46 mm

Max. diameter

Approx. 55.5 mm

Overall length

Approx. 50 mm (from the tip of the lens to the base side 

of the lens mount when the lens barrel is recessed)

Mass

Approx. 135

g

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der 

Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, 

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und 

elektronische Produkte nicht in den allgemeinen 

Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, 

Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den 

gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, 

helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und 

eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden 

Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Informationen für Ihre Sicherheit

Vermeidung von Störungen

B

Beiliegendes Zubehör

DEUTSCH

C

Bezeichnungen und Funktionen der 

einzelnen Kamerateile

D

Objektiv ansetzen/abnehmen

E

Aufnahmevorbereitungen und 

Einfahren des Objektivs

Vorsichtsmaßnahmen

Fehlerbehebung

Spezifikationen

Brennweite

f=35 mm bis 100 mm 

(Kleinbild-Äquivalent: 70 mm bis 200 mm)

Blende

7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende

Blendenwerte

F4.0 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)

Minimale Blende

F22

Objektivaufbau

12 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärische Linsen, 2 ED-Linsen)

Schärfebereich

0,9 m bis 

Maximale Vergrößerung

0,11

k

 (Kleinbild-Äquivalent: 0,22

k

)

Optischer bildstabilisator

Verfügbar

[O.I.S.] Schalter

Keiner (Die Einstellung des [Stabilisator] erfolgt bei 

LUMIX Digital-Kameras im [Rec] Betriebsmenü.)

Objektivbajonett

“Micro Four Thirds Mount”

Bildwinkel

34

x

 (Weitwinkel) bis 12

x

 (Tele)

Filterdurchmesser

46 mm

Max. Durchmesser

Ca. 55,5 mm

Gesamtlänge

Ca. 50 mm (vom Objektivende bis zu der Seite, an der das 

Objektiv aufgesetzt wird, wenn der Objektivtubus eingefahren ist)

Gewicht

Ca. 135

g

Operating Instructions/

Bedienungsanleitung/

Mode d’emploi/

Instrucciones de 

funcionamiento

INTERCHANGEABLE LENS FOR 

DIGITAL CAMERA
WECHSELOBJEKTIV FÜR 

DIGITAL-KAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE 

POUR APPAREIL PHOTO 

NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE 

PARA CÁMARA DIGITAL

Model No./Model Nr./Modèle n°/Modelo N.

H-FS35100

1

2

4

3

5

1

VFC4605

3

2

SYF0014

1

3

4

5

2

D

E

:SYA0024

:SYA0025

F

H

J

I

G

G

Panasonic Corporation

Web Site: http://panasonic.net 

 Panasonic Corporation 2014

SQT0444

F0914DT0

E

until 

2014/9/30

SQT0444_E.fm  1 ページ  2014年9月2日 火曜日 午前9時54分

Reviews: