background image

Adjusting the viewfinder

 

ENGLISH

E-9

Adjusting the viewfinder

Attaching

Fig. 1

Fig. 2

Viewfinder left-right positioning ring

Viewfinder stopper

Turn off the power of the camera.

Connect the connection plug to the <VF> terminal of the camera. (Fig. 1)

@

@

NOTE

 

t

Securely insert all the way.

Loosen the viewfinder left-right positioning ring. (Fig. 1)

While pulling up the viewfinder stopper, slide the viewfinder toward the direction of the 

arrow to attach. (Fig. 2)

Confirm that the stopper is engaged after attaching.

Tighten the viewfinder left-right positioning ring.

Removing

Turn off the power of the camera.

Loosen the viewfinder left-right positioning ring.

While pulling up the viewfinder stopper, slide to the opposite direction of when the 

viewfinder was attached to remove.

Remove the viewfinder cable and the microphone cable from the clamp, and disconnect 

both cables.

Summary of Contents for AJ-CVF50G

Page 1: ...ukts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf Avant d utiliser l appareil lire attentivement ce mode d emploi et le conserver à des fins de référence ultérieure Prima di far funzionare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri Antes de utilizar este producto lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este man...

Page 2: ...yar A termékkel kapcsolatos biztonsági információkért és fontos értesítésekért látogasson el az alábbi weboldalra Latviešu Lai iegūtu informāciju par drošību un skatītu svarīgus paziņojumus par šo produktu apmeklējiet tālāk norādīto tīmekļa vietni Lietuvių Jei reikia saugos informacijos ir svarbių pranešimų apie gaminį apsilankykite toliau nurodytoje svetainėje Polski Informacje o bezpieczeństwie ...

Page 3: ...n top of the equipment CAUTION Do not remove panel covers by unscrewing No user serviceable parts inside Refer servicing to qualified service personnel CAUTION To reduce the risk of fire and annoying interference use the recommended accessories only CAUTION In order to maintain adequate ventilation do not install or place this unit in a bookcase built in cabinet or any other confined space To prev...

Page 4: ...occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures f fReorient or relocate the receiving antenna f fIncrease the separation between the equipment and receiver f fConnect the ...

Page 5: ...центрації до 1000 частин на мільйон 6 полібромдефенілові ефіри PBDE не перевищує 0 1 ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон The rating plate is on the underside of the unit Manufactured by Panasonic Corporation Osaka Japan Importer s name and address of pursuant to EU rules Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15 22525 Hamburg Germany Disposal o...

Page 6: ... for storing E 13 Specifications E 14 f f Various names company names product names etc described in this document are trademark or registered trademark of the respective companies How to read this document r r Illustrations f f Illustrations of the camera viewfinder etc may vary from the actual items r r Conventions used in this manual f f Words and phrases in brackets indicate the content displa...

Page 7: ...ifted in the low temperature environment but this is not a malfunction r r Bright spot and dark spot in the LCD screen The LCD section is manufactured with high precision technology The transmissive LCD panel with effective pixel count of 99 99 or higher is used but there may be black or white spots visible in the screen It may also generate newly after using the panel for a long time due to the c...

Page 8: ...iewfinder is approximately same size as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder This viewfinder can be used similarly as the conventional Panasonic monochrome HD viewfinder even if the eye point is moved from the lens barrel r r Switching between color and monochrome is easily performed by using the CHROMA switch Accessories f f Eye cup already attached to the viewfinder f f Eye piece ...

Page 9: ...wfinder This does not affect the output signals from the camera NOTE t t The color of the image may be pale right after turning on the camera at the low temperature 3 CONTRAST contrast dial Adjusts the contrast of the screen in the viewfinder This does not affect the output signals from the camera 4 BRIGHT brightness dial Adjusts the brightness of the screen in the viewfinder This does not affect ...

Page 10: ...ing ring Adjusts so that the image on the viewfinder screen appears the sharpest in accordance with the visibility of the camera operator For details on the eyepiece for presbyopia consult your dealer 15 Lock ring 16 Back tally lamp Lights during the shooting It also flashes and displays the warning in the same way as the REC lamp in the viewfinder The back tally lamp is hidden when the lever is p...

Page 11: ...Fig 1 4 While pulling up the viewfinder stopper slide the viewfinder toward the direction of the arrow to attach Fig 2 Confirm that the stopper is engaged after attaching 5 Tighten the viewfinder left right positioning ring Removing 1 Turn off the power of the camera 2 Loosen the viewfinder left right positioning ring 3 While pulling up the viewfinder stopper slide to the opposite direction of whe...

Page 12: ...er left or right and adjust to the position easy to view 3 Tighten the viewfinder left right positioning ring Front back positioning adjustment Viewfinder front back positioning clamp lever 1 Loosen the viewfinder front back positioning clamp lever 2 Slide the viewfinder front or back and adjust to the position easy to view 3 Tighten the viewfinder front back positioning clamp lever ...

Page 13: ...er of the camera Image is displayed in the viewfinder 2 Set the OUTPUT selection switch of the camera to BARS 3 Adjust the condition of the screen of the viewfinder f f PEAKING dial Contour f f CHROMA dial Density of the color f f CONTRAST dial Contrast f f BRIGHT dial Brightness NOTE t t Focusing becomes easier by adjusting the contour and sharpening the image t t Primary color red blue green may...

Page 14: ...c when dust has adhered Removing Eye cup Lock ring Alignment mark Fig 1 Fig 2 1 Turn the lock ring counterclockwise all the way and align the alignment marks of the lock ring and the viewfinder barrel Fig 1 2 Pull out the eye cup Fig 2 Attaching Fig 1 Fig 2 1 Align the alignment mark of the lock ring with the alignment mark on the viewfinder barrel and insert the eye cup Fig 1 2 Turn the lock ring...

Page 15: ...N terminal Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 Open the microphone holder Fig 1 2 Attach the microphone and tighten the clamping screw Fig 2 3 Connect the connection cable of the microphone to the MIC IN terminal on the camera Fig 3 Cautions for storing Store each in a location with low humidity and the temperature is fairly constant r r Viewfinder f f Wrap with a soft cloth so the dust does not go in ...

Page 16: ... 50i 1080 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P External adjuster Control dial f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING Switch f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Ambient operating temperature 0 C 40 C 32 F 104 F Ambient operating humidity 10 85 or less no condensation Storage temperature 20 C 60 C 4 F 140 F Weight Approx 0 9 k 1 98 lbs Dimensions W H D 263 mm 86 mm 211 mm 10 3 8 inches 3 13 ...

Page 17: ...ungsdienstleister Händler oder Zulieferer Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden WARNUNG f fSetzen Sie dieses Gerät zur Reduzierung der Brandgefahr weder Nässe noch Feuchtigkeit aus f fUm die Brandgefahr zu reduzieren muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden Vermeiden sie Gebrauch und Lagerung des Gerät...

Page 18: ... Daten G 12 f f Die verschiedenen Namen Firmennamen Produktnamen usw die in diesem Dokument beschrieben werden sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen Wie ist dieses Dokument zu lesen r r Abbildungen f f Abbildungen der Kamera des Suchers usw können von den tatsächlichen Gegebenheiten abweichen r r In diesem Handbuch verwendete Konventionen f f Wörter und Phrasen in eckigen...

Page 19: ... mit niedrigen Temperaturen verschoben wirken aber das ist keine Fehlfunktion r r Helle Stellen und dunkle Stellen auf dem LCD Bildschirm Der LCD Bereich wird mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt Der transmissive LCD Bereich hat eine effektive Bildpunktzahl von über 99 99 aber es können schwarze oder weiße Bildpunkt auf dem Bildschirm sichtbar sein Nachdem der Bildschirm über längere Zeit ver...

Page 20: ...ch des Suchers hat ungefähr die gleiche Größe wie der herkömmliche Schwarzweiß HD Sucher von Panasonic Dieser Sucher kann ähnlich wie der herkömmliche Schwarzweiß HD Sucher von Panasonic benutzt werden selbst wenn sich der Augenpunkt gegenüber dem Objektivtubus verschiebt r r Das Umschalten zwischen Farbe und Schwarzweiß wird ganz einfach über den Schalter CHROMA durchgeführt Zubehör f f Augenmusc...

Page 21: ... wird Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht HINWEIS t t Die Farbe des Bildes kann unmittelbar nach dem Einschalten der Kamera bei niedrigen Temperaturen blass sein 3 CONTRAST Einstellrad Kontrast Passt den Kontrast des Bildschirms im Sucher an Dies beeinflusst die Ausgangssignale von der Kamera nicht 4 BRIGHT Einstellrad Helligkeit Passt die Helligkeit des Bildschirms im Sucher...

Page 22: ...ne gerichtet Dies beschädigt möglicherweise das Gerät im Inneren 14 Sichtverstellring Wird so angepasst dass das Bild auf dem Suchermonitor entsprechend der Sicht des Kamerabedieners am schärfsten ist Einzelheiten zum Okular für Weitsichtigkeit erfahren Sie von Ihrem Händler 15 Sicherungsring 16 Hintere Kamerakontrolllampe Leuchtet während der Aufnahme Blinkt und zeigt die Warnung ebenso wie die R...

Page 23: ...n Sie den Ring zur Rechts Links Positionierung des Suchers Abb 1 4 Schieben Sie den Sucher in Pfeilrichtung während Sie den Sucheranschlag hochziehen um ihn zu befestigen Abb 2 Bestätigen Sie nach dem Anbringen dass der Anschlag eingerastet ist 5 Arretieren Sie den Ring zur Rechts Links Positionierung des Suchers Entfernen 1 Schalten Sie den Strom der Kamera aus 2 Lösen Sie den Ring zur Rechts Lin...

Page 24: ...ihn in einer Position für eine einfache Anzeige an 3 Arretieren Sie den Ring zur Rechts Links Positionierung des Suchers Horizontale Positionsanpassung Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung 1 Lösen Sie den Hebel zur horizontalen Sucherpositionierung 2 Schieben Sie den Sucher nach vorne oder hinten und passen Sie ihn in einer Position für eine einfache Anzeige an 3 Arretieren Sie den Hebel zu...

Page 25: ...ild wird im Sucher angezeigt 2 Stellen Sie den OUTPUT Auswahlschalter der Kamera auf BARS ein 3 Passen Sie die Bildschirmbedingung des Suchers an f f PEAKING Einstellrad Kontur f f CHROMA Einstellrad Dichte der Farbe f f CONTRAST Einstellrad Kontrast f f BRIGHT Einstellrad Helligkeit HINWEIS t t Die Fokussierung wird einfacher wenn die Kontur und Schärfe des Bildes angepasst werden t t Primärfarbe...

Page 26: ...fernen Augenmuschel Sicherungsring Ausrichtungsmarkierung Abb 1 Abb 2 1 Drehen Sie den Sicherungsring vollständig gegen den Uhrzeigersinn und richten Sie die Ausrichtungsmarkierung des Sicherungsrings am Suchertubus aus Abb 1 2 Ziehen Sie die Augenmuschel heraus Abb 2 Anbringen Abb 1 Abb 2 1 Richten Sie die Ausrichtungsmarkierung des Sicherungsrings an der Ausrichtungsmarkierung des Suchertubus au...

Page 27: ...1 Öffnen Sie den Mikrofonhalter Abb 1 2 Bringen Sie das Mikrofon an und ziehen Sie die Klemmschraube fest Abb 2 3 Verbinden Sie das Verbindungskabel des Mikrofons mit dem MIC IN Anschluss an der Kamera Abb 3 Vorsichtsmaßnahmen für die Lagerung Lagern Sie das Gerät an einem Standort mit niedriger Luftfeuchtigkeit und recht konstanter Temperatur r r Sucher f f Wickeln Sie ihn in ein weiches Tuch sod...

Page 28: ...atische Umschaltung zu den folgenden Videos 1080 50i 1080 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P Externer Einstellvorrichtung Einstellrad f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING Schalter f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Betriebsumgebungstemperatur 0 C 40 C Betriebsumgebungs Luftfeuchtigkeit 10 85 oder weniger keine Kondensation Lagertemperatur 20 C 60 C Gewicht Ca 0 9 k Maße B H T 263 mm 8...

Page 29: ...onnement Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales votre revendeur ou fournisseur Le non respect de la réglementation relative à l élimination des déchets est passible d une peine d amende AVERTISSEMENT f fPour réduire les risques d incendie évitez d exposer cet appareil à la pluie ou à l humidité f fPour réduire le...

Page 30: ...1 Fiche technique F 12 f f Les divers noms noms de société noms de produit etc décrits dans ce document sont les marques commerciales ou déposées des sociétés respectives Comment lire ce document r r Illustrations f f Les illustrations de la caméra du viseur etc peuvent différer des éléments réels r r Conventions utilisées dans ce manuel f f Les mots et les expressions entre parenthèses indiquent ...

Page 31: ...onnement à basse température mais ce n est pas un dysfonctionnement r r Point clair et point foncé sur l écran LCD L écran LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision L écran LCD transmissif avec un décompte de pixels efficace de 99 99 ou plus est utilisé mais il peut y avoir des points noirs ou blancs évidents sur l écran Il peut également en générer des nouveaux après avoir utilisé ...

Page 32: ...Le panneau d affichage de ce viseur est approximativement de la même taille que le viseur HD classique monochrome de Panasonic Ce viseur peut être utilisé comme le viseur HD classique monochrome de Panasonic même si le point d œil est retiré du barillet d objectif r r Basculer entre la couleur et le monochrome est facile grâce au commutateur CHROMA Accessoires f f Œilleton déjà fixée au viseur f f...

Page 33: ...ns le viseur Ceci n affecte pas les signaux de sortie de la caméra REMARQUE t t La couleur de l image peut être pâle juste après avoir allumé la caméra en basse température 3 Molette CONTRAST contraste Ajuste le contraste de l écran dans le viseur Ceci n affecte pas les signaux de sortie de la caméra 4 Molette BRIGHT luminosité Ajuste la luminosité de l écran dans le viseur Ceci n affecte pas les ...

Page 34: ... l intérieur 14 Bague de réglage de la visibilité Règle de sorte que l image sur l écran du viseur apparaisse de la manière la plus précise possible selon la visibilité de l opérateur de la caméra Pour des détails sur l oculaire pour la presbytie consultez votre revendeur 15 Bague de verrouillage 16 Voyant de signalisation arrière S allume pendant la prise de vue Il clignote aussi et affiche l ave...

Page 35: ...tement 3 Desserrez la bague de positionnement gauche droit du viseur Fig 1 4 Tout en tirant le bouchon du viseur vers le haut glissez le viseur dans le sens de la flèche pour le fixer Fig 2 Vérifiez que le bouchon est correctement fixé 5 Serrez la bague de positionnement gauche droit du viseur Retrait 1 Arrêtez l alimentation de la caméra 2 Desserrez la bague de positionnement gauche droit du vise...

Page 36: ... réglez le sur une position facile à visionner 3 Serrez la bague de positionnement gauche droit du viseur Réglage de positionnement avant arrière Levier de serrage du viseur en position avant arrière 1 Desserrez le levier de serrage du viseur en position avant arrière 2 Glissez le viseur avant ou arrière et réglez le sur une position facile à visionner 3 Serrez le levier de serrage du viseur en po...

Page 37: ...éra L image s affiche dans le viseur 2 Réglez le commutateur de sélection OUTPUT de la caméra sur BARS 3 Réglez la condition de l écran du viseur f f Molette PEAKING contour f f Molette CHROMA densité de la couleur f f Molette CONTRAST contraste f f Molette BRIGHT luminosité REMARQUE t t La mise au point devient de plus en plus facile en réglant les contours et en affinant l image t t Les couleurs...

Page 38: ...nement Fig 1 Fig 2 1 Tournez la bague de verrouillage complètement dans le sens contre des aiguilles d une montre puis alignez les repères d alignement de la bague de verrouillage et du barillet du viseur Fig 1 2 Retirez l œilleton Fig 2 Fixation Fig 1 Fig 2 1 Alignez le repère d alignement de la bague de verrouillage avec le repère d alignement sur le barillet du viseur puis insérez l œilleton Fi...

Page 39: ...C IN Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 Ouvrez le support de microphone Fig 1 2 Fixez le microphone et serrez la vis de serrage Fig 2 3 Connectez le câble de connexion du microphone à la borne MIC IN sur la caméra Fig 3 Mises en garde sur le stockage Stockez chaque pièce dans un endroit pauvre en humidité et à température assez constante r r Viseur f f Enveloppez les avec un linge pour les protéger de la poussiè...

Page 40: ...0i 1080 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P Sélecteur externe Molette de contrôle f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING Commutateur f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Température ambiante de fonctionnement 0 C 40 C 32 F 104 F Humidité ambiante de fonctionnement 10 85 ou moins aucune condensation Température de stockage 20 C 60 C 4 F 140 F Poids Environ 0 9 k 1 98 livre Dimensions L H P ...

Page 41: ...ente Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio vi invitiamo a contattare il vostro comune rivenditore o fornitore Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale AVVISO f f Per ridurre il pericolo di incendio non esporre questa apparecchiatura a pioggia o umidità f fPer ridurre il rischio d incendio tenere questo prodot...

Page 42: ...1 Dati tecnici I 12 f f I vari nomi nomi di società nomi di prodotti ecc descritti in questo documento sono marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato delle rispettive aziende Come leggere questo documento r r Illustrazioni f f Le illustrazioni della videocamera del mirino ecc potrebbero variare dagli elementi effettivi r r Convenzioni utilizzate in questo manuale f f Le parole e le fras...

Page 43: ...mperatura ma ciò non rappresenta un malfunzionamento r r Punto luminoso e punto scuro nello schermo LCD La sezione LCD è fabbricata con tecnologia di alta precisione Viene utilizzato il pannello LCD trasmissivo con conteggio effettivo di pixel pari a non meno del 99 99 ma non si esclude la presenza di punti neri o bianchi visibili nello schermo Questi potrebbero generarsi anche nuovamente dopo ave...

Page 44: ...esto mirino è circa delle stesse dimensioni del mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic Questo mirino può essere utilizzato in maniera simile al mirino HD monocromatico convenzionale di Panasonic anche se il punto di vista viene spostato dal cilindro dell obiettivo r r La commutazione tra colore e monocromatico si esegue facilmente mediante il commutatore CHROMA Accessori f f Conchiglia...

Page 45: ... segnali emessi dalla videocamera NOTA t t Il colore dell immagine potrebbe risultare pallido subito dopo aver acceso la videocamera a bassa temperatura 3 Ghiera CONTRAST contrasto Regola il contrasto della schermata nel mirino Questo non interessa i segnali emessi dalla videocamera 4 Ghiera BRIGHT luminosità Regola la luminosità della schermata nel mirino Questo non interessa i segnali emessi dal...

Page 46: ... in modo che l immagine sullo schermo del mirino appaia la più nitida possibile conformemente con la visibilità dell operatore della videocamera Per i dettagli sull oculare per la presbiopia consultare il rivenditore 15 Anello di blocco 16 Spia tally posteriore Si illumina durante le riprese Inoltre lampeggia e visualizza l avvertenza come la spia REC nel mirino La spia tally posteriore è nascosta...

Page 47: ...erso l alto il Tappo del mirino fare scorrere il mirino verso la direzione della freccia per collegare Fig 2 Confermare che il dispositivo di arresto si sia impegnato dopo il collegamento 5 Serrare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Rimozione 1 Spegnere l alimentazione della videocamera 2 Allentare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino 3 Mentre si tira verso l alto il ...

Page 48: ...zzazione più agevole 3 Serrare la ghiera di posizionamento orizzontale del mirino Regolazione di posizionamento antero posteriore Leva di aggancio di posizionamento anteriore posteriore del mirino 1 Allentare la leva di aggancio di posizionamento anteriore posteriore del mirino 2 Fare scorrere la parte anteriore o la parte posteriore del mirino e regolare alla posizione di visualizzazione più agev...

Page 49: ... della videocamera L immagine viene visualizzata nel mirino 2 Impostare il commutatore di selezione OUTPUT della videocamera su BARS 3 Regolare la condizione dello schermo del mirino f f Manopola PEAKING Contorno f f Manopola CHROMA Densità del colore f f Manopola CONTRAST Contrasto f f Manopola BRIGHT Luminosità NOTA t t La messa a fuoco diventa più facile regolando il contorno e aumentando la ni...

Page 50: ...o simile Rimozione Conchiglia oculare Anello di blocco Segno di allineamento Fig 1 Fig 2 1 Ruotare l anello di blocco in senso antiorario fino a fine corsa e allineare i segni di allineamento dell anello di blocco e del cilindro del mirino Fig 1 2 Estrarre la conchiglia oculare Fig 2 Collegamento Fig 1 Fig 2 1 Allineare il segno di allineamento dell anello di blocco con il segno di allineamento su...

Page 51: ...ig 3 1 Aprire il portamicrofono Fig 1 2 Collegare il microfono e serrare la vite di bloccaggio Fig 2 3 Collegare il cavo di collegamento del microfono al terminale MIC IN sulla videocamera Fig 3 Precauzioni per la conservazione Conservare in una luogo con basso grado di umidità e temperatura ragionevolmente costante r r Mirino f f Avvolgere con un panno morbido in modo da prevenire la contaminazio...

Page 52: ...ione automatica ai seguenti video 1080 50i 1080 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P Regolatore esterno Manopola di controllo f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING Commutatore f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Temperatura di esercizio ambiente 0 C 40 C Umidità di esercizio ambiente Non superiore a 10 85 assenza di condensa Temperatura di conservazione 20 C 60 C Peso Circa 0 9 k Dimensio...

Page 53: ... por favor contacte con su ayuntamiento su distribuidor o su proveedor Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo de acuerdo con la legislación nacional ADVERTENCIA f fPara reducir el riesgo de producir un incendio no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad f fPara reducir el riesgo de incendio mantenga este equipo alejado de cualquier líquido Utilícelo y guárdelo...

Page 54: ... 11 Especificaciones S 12 f f Los distintos nombres nombres de empresa nombres de producto etc descritos en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas Cómo leer este documento r r Ilustraciones f f Las ilustraciones de la cámara del visor etc pueden variar de los elementos reales r r Convenios usados en este manual f f Las palabras y frases e...

Page 55: ...ado en entornos de baja temperatura pero no se trata de un error de funcionamiento r r Puntos brillantes y oscuros en la pantalla LCD El panel LCD se fabrica con tecnología de alta precisión Se usa un panel LCD transmisivo con un recuento efectivo de píxeles del 99 99 o superior pero podrían haber puntos negros o blancos visibles en la pantalla Igualmente podrían generarse de nuevo tras usar el pa...

Page 56: ...l de visualización de este visor tiene aproximadamente el mismo tamaño que el del visor HD monocromo convencional de Panasonic Este visor puede usarse de forma similar que el visor HD monocromo convencional de Panasonic incluso si el punto del ocular se mueve del módulo del objetivo r r El interruptor CHROMA permite cambiar fácilmente entre color y monocromo Accesorios f f Ocular ya instalado en e...

Page 57: ...el visor Esto no afecta a las señales de salida de la cámara NOTA t t El color de la imagen puede ser pálido justo después de encenderse la cámara en entornos de baja temperatura 3 Dial CONTRAST contraste Ajusta el contraste de la pantalla en el visor Esto no afecta a las señales de salida de la cámara 4 Dial BRIGHT brillo Ajusta el brillo de la pantalla en el visor Esto no afecta a las señales de...

Page 58: ...o de ajuste de la visibilidad Ajuste de modo que la imagen en la pantalla del visor aparezca con la máxima nitidez según la visibilidad del operador de la cámara Para ver los detalles del ocular para presbicia consulte a su distribuidor 15 Anillo de bloqueo 16 Luz indicadora posterior Se enciende durante la filmación Además parpadea y muestra la advertencia igual que la luz indicadora REC del viso...

Page 59: ...anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Figura 1 4 Mientras tira hacia arriba del tapón del visor deslice el visor hacia la dirección de la flecha para encajarlo Figura 2 Una vez encajado confirme que el tapón queda enganchado 5 Apriete el anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Extracción 1 Apague la alimentación de la cámara 2 Afloje el anillo de p...

Page 60: ... una posición que permita la visualización 3 Apriete el anillo de posicionamiento de rotación hacia los lados del visor Ajuste de posicionamiento adelante atrás Palanca de abrazadera de posicionamiento adelante atrás del visor 1 Afloje la palanca de abrazadera de posicionamiento adelante atrás del visor 2 Deslice el visor hacia adelante o atrás y ajuste en una posición que permita la visualización...

Page 61: ...enda la alimentación de la cámara La imagen se muestra en el visor 2 Gire el interruptor de selección OUTPUT de la cámara hacia BARS 3 Ajuste el estado de la pantalla del visor f f Dial PEAKING contorno f f Dial CHROMA densidad del color f f Dial CONTRAST contraste f f Dial BRIGHT brillo NOTA t t El enfoque resulta más fácil ajustando el contorno y la nitidez de la imagen t t Si el visor se usa en...

Page 62: ...ción Ocular Anillo de bloqueo Marca de alineación Figura 1 Figura 2 1 Gire el anillo de bloqueo totalmente hacia la izquierda y alinee las marcas de alineación del anillo y del cuerpo del visor Figura 1 2 Tire para sacar el ocular Figura 2 Instalación Figura 1 Figura 2 1 Alinee la marca de alineación del anillo de bloqueo con la marca de alineación del cuerpo del visor e inserte el ocular Figura 1...

Page 63: ...l MIC IN Figura 1 Figura 2 Figura 3 1 Abra el portamicrófono Figura 1 2 Instale el micrófono y apriete el tornillo de fijación Figura 2 3 Conecte el cable de conexión del micrófono al terminal MIC IN de la cámara Figura 3 Precauciones de almacenamiento Almacene en un lugar con baja humedad y sin cambios de temperatura r r Visor f f Envuelva en un paño suave para evitar la entrada de polvo ...

Page 64: ...80 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P Regulador externo Dial de control f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING Interruptor f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Temperatura ambiente de funcionamiento 0 C 40 C 32 F 104 F Humedad ambiente de funcionamiento 10 85 o menos sin condensación Temperatura de almacenamiento 20 C 60 C 4 F 140 F Peso Aprox 0 9 k 1 98 libras Dimensiones An Al Pr 263 mm...

Page 65: ... 9 アイカップのお手入れ J 10 取り外し J 10 マイクの取り付け J 11 保管上のお願い J 11 保証とアフターサービス よくお読みください J 12 修理を依頼されるとき J 12 定格 J 13 f f 本書に記載されている各種名称 会社名 商品名などは各社の商標または登録商標です 本書の見かた r r 本書内のイラストについて f f カメラ本体 ビューファインダーなどのイラストは 実際とは異なることがあります r r 表記について f f の語句はビューファインダーに表示される内容を示しています f f の語句はボタン名など本機の意匠文字を示しています r r 参照ページについて f f 本書では 参照ページを 00 ページ のように示しています ...

Page 66: ... 接続ケーブルを破損するようなことはしない 傷つける 加工する 高温部や熱器具に近づける 無理に曲げる ねじる 引っ張る 重いものを載せる 束ねるなど 傷んだまま使用すると 火災 ショートの原因になります 接続ケーブルの修理は お買い上げの販売店にご相談ください 分解禁止 分解や改造をしない 火災の原因になります また 使用機器を損傷することがあります 異常があったときは 接続プラグを抜く 内部に金属や水などの液体 異物が入ったとき 落下などで外装ケー スが破損したとき 煙や異臭 異音などが出たとき そのまま使用すると 火災の原因になります 販売店にご相談ください 本機がぬれたり 水などの液体や異物が入らないようにする 火災の原因になります 雨天 降雪 海岸 水辺での使用は 特にご注意ください 機器の上や近くに 水などの液体が入った花びんなどの容器を置かないでく ださい 接続ケーブルのプラ...

Page 67: ...災の原因になります アイカップを太陽や強い光源に向けない レンズにより集光されると 内部部品が加熱 破損し 火災 故障の原因とな ります 直射日光の当たる場所や異常に温度が高くなる場所に置かない 特に真夏の車内 車のトランクの中は 想像以上に高温 約 60 以上 になり ます 本機を絶対に放置しないでください 外装ケースや内部部品が劣化するほ か 火災の原因になることがあります 油煙や湯気 湿気やほこりの多い場所に置かない 電気が油や水分 ほこりを伝わり 火災の原因になります 病院内や機内では 病院や航空会社の指示に従う 本機からの電磁波などにより 計器類に影響を及ぼすことがあります お手入れのときは 安全のため 接続プラグを抜く 火災の原因になります ...

Page 68: ...してお りますが 画面上に黒い点や白い点が見える場合があります また パネルの特性上 長期間のご使用の 間に新たに生じることもあります これらは故障ではありません また これらの点は記録されません r r 映像の輪郭の色について ビューファインダーをカラーモードで使用すると 次のような場合に映像の輪郭に色がついて見えること があります 故障ではありません f f ビューファインダー内ですばやく視線を動かした場合 f f 映像がすばやく移動した場合 特長 r r マルチフォーマット 1080i 720P に対応しています r r 高解像度カラー液晶パネルがきめ細かな映像を映し出し フォーカス操作を容易にできます r r 1 5 インチ RLCOS パネルの採用で CRT 並みの高速な応答 高解像度を実現しています r r 本機の表示パネルは 当社従来の白黒 HD ビューファインダーとほぼ同サ...

Page 69: ...映像の輪郭を調整します カメラの出力 信号には影響ありません 2 CHROMA 色 つまみ ビューファインダー内に写った映像の色の濃さを調整します カメラの出力信号には影響ありません NOTE t t 低温下でカメラの電源を入れた直後は 映像の色合いが薄くなることがあります 3 CONTRAST 濃淡 つまみ ビューファインダー内の画面の濃淡を調整します カメラの出力信号には影響ありません 4 BRIGHT 明るさ つまみ ビューファインダー内の画面の明るさを調整します カメラの出力信号には影響ありません 5 CHROMA スイッチ ビューファインダーに表示する映像を切り替えます ON カラー映像を表示します OFF 白黒映像を表示します ...

Page 70: ...ダーの取り付け 取り外しに使用します 11 接続プラグ 12 スライドレール 13 アイカップ アイカップを太陽に向けたままにしないでください 内部の機器が損傷するおそれがあります 14 視度調整リング カメラマンの視度に合わせて ビューファインダー画面上の映像が最もはっきり見えるように調整し ます 老視用の接眼レンズについては 販売店にご相談ください 15 ロックリング 16 バックタリーランプ 撮影中に点灯します また ビューファインダー内の REC ランプと同様に点滅し ワーニング表示も 行います レバーを OFF 側にすると バックタリーランプが隠れます ランプ表示 詳しくは カメラの取扱説明書を参照してください 1 グリーンタリーランプ カメラコントロールユニットからグリーンタリー信号を受けると 緑に点灯します 2 TALLY REC 記録 ランプ 記録中 またはカメラコントロー...

Page 71: ... NOTE t t しっかり確実に押し込んでください 3 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる 図 1 4 ビューファインダーストッパーを引き上げながら ビューファインダーを矢印の方向へスライ ドさせて取り付ける 図 2 取り付け後 ストッパーがかかっていることを確認してください 5 ビューファインダー左右位置固定リングを締める 取り外し 1 カメラの電源を切る 2 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる 3 ビューファインダーストッパーを引き上げながら ビューファインダーを取り付けたときと反 対の方向へスライドさせて取り外す 4 ビューファインダーケーブルとマイクケーブルをクランプから外し それぞれのケーブルを抜 く ...

Page 72: ... 左右位置調整 ビューファインダー左右位置固定リング 1 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる 2 ビューファインダーを左右にスライドさせ 見やすい位置に調整する 3 ビューファインダー左右位置固定リングを締める 前後位置調整 ビューファインダー前後位置固定レバー 1 ビューファインダー前後位置固定レバーをゆるめる 2 ビューファインダーを前後にスライドさせ 見やすい位置に調整する 3 ビューファインダー前後位置固定レバーを締める ...

Page 73: ...HROMA つまみ CONTRAST つまみ BRIGHT つまみ 1 カメラの電源を入れる ビューファインダーに映像が写ります 2 カメラの OUTPUT 選択スイッチを BARS に設定する 3 ビューファインダーの画面の状態を調整する f f PEAKING つまみ 輪郭 f f CHROMA つまみ 色の濃さ f f CONTRAST つまみ 濃淡 f f BRIGHT つまみ 明るさ NOTE t t 輪郭を調整して映像をシャープにすると ピント合わせを行いやすくなります t t ビューファインダーをカラーモードで使用すると ビューファインダー内で視線を動かした場合などに 原色 赤 青 緑 が見えることがあります 故障ではありません ...

Page 74: ...ミラーは表面に特殊処理をほどこしていますので 絶対にふかないでください ほこりが付着した時はブロワーなどで ふき飛ばしてください 取り外し アイカップ ロックリング 合いマーク 図 1 図 2 1 ロックリングを時計と反対方向にいっぱいに回し ロックリングとビューファインダーの筒の 合いマークを合わせる 図 1 2 アイカップを抜き取る 図 2 取り付け 図 1 図 2 1 ロックリングの合いマークをビューファインダーの筒にある合いマークに合わせ アイカップ を差し込む 図 1 2 ロックリングを時計方向に LOCK の位置まで確実に回す 図 2 ...

Page 75: ...AJ MC700P AJ MC900G 別売品 などのマイクを取り付けることができます ビューファインダー マイクホルダー MIC IN 端子 図 1 図 2 図 3 1 マイクホルダーを開ける 図 1 2 マイクを取りつけ 固定ねじを締める 図 2 3 マイクの接続ケーブルをカメラの MIC IN 端子に接続する 図 3 保管上のお願い 湿気が少なく 比較的温度が一定な場所にそれぞれ保管してください r r 本体 f f ほこりが入らないように 柔らかい布で包んでください ...

Page 76: ...お買い上げ日から本体 1 年間 r r 補修用性能部品の保有期間 8 年 当社は このビューファインダーの補修用性能部 品を 製造打ち切り後 8 年保有しています 補修用性能部品とは その製品の機能を維持するた めに必要な部品です r r 保守 点検 f f 保守 点検は機器の機能を常に良好な状態に維 持し お客様が安心してご使用していただくた めのものです f f 部品の劣化 ごみ ほこりの付着などにより突 発的な故障 トラブルを未然に防ぐとともに 安定した機能 性能の維持のために 定期的な 保守 点検を行ってください f f 保守 点検 有料 についての詳しい内容は お買い上げの販売店にご相談ください 修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認のうえ お買い上げの販売店までご連絡ください r r 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に従って 修理させていただき ます 詳しくは 保...

Page 77: ...OS パネル 映像方式 次の映像に自動切り替え対応 1080 50i 1080 59 94i 1080 60i 720 59 94P 720 60P 外部調整器 コントロールつまみ f f BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING スイッチ f f TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF 動作周囲温度 0 40 動作周囲湿度 10 85 以下 結露なし 保存温度 20 60 質量 約 0 9 k 外形寸法 幅 高さ 奥行 263 mm 86 mm 211 mm 突起部分を除く ...

Page 78: ...Memo ...

Page 79: ...販 売店名の記入のない場合 あるいは字句 を書き替えられた場合 リ 離島または離島に準ずる遠隔地へ出張修 理を行なう場合の出張に要する実費 無料修理規定 修理メモ 製造番号をご記入ください 5 故障 その他により正常に記録ができなかった 場合のデータ補修 記録内容の補償 及び営 業上の機会損失等の損害に対する補償は致し かねます また本機を修理した場合においても 同様です 6 本書は日本国内においてのみ有効です 7 本書は再発行いたしませんので大切に保管してく ださい お客様にご記入いただいた個人情報 保証書控 は 保証期間内の無料修理対応及びその後の安 全点検活動のために利用させていただく場合がご ざいますのでご了承ください この保証書は 本書に明示した期間 条件のもと において無料修理をお約束するものです 従って この保証書によって 保証書を発行している者 保 証責任者 及びそれ以外の...

Page 80: ...AVCネットワークス社 Panasonic Corporation 2016 AJ CVF50G ビューファインダー保証書 出張修理 本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には 無料修理規定 の記 載内容で無料修理を行うことをお約束するものです ご記入いただきま した個人情報の 利用目的は 無料修理規定 に記載しております お客様の個人情報に関するお問い 合わせは お買い上げの販売店にご連絡ください 詳細は 無料修理規定 をご参照 ください 571 8504 大阪府門真市松生町1番15号 TEL 06 6901 1161 ...

Reviews: