background image

Operating Instructions/Bedienungsanleitung

Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso

Instrucciones de funcionamiento

取扱説明書

1-inch Electronic HD Color View Finder

1-Zoll Elektronischer HD-Farbe-Sucher

HD Couleur Viseur électronique de 1 pouce

HD Colore Mirino Elettronico da 1 pollici

HD Color Visor Electrónico de 1 pulgadas

1

HD

カラービューファインダー

Model No. 

AJ-CVF100G

Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à des
fins de référence ultérieure.

Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e
conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este
manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.

このたびは、

パナソニック製品

をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。

■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。

■ ご使用前に「安全上のご注意」(

2

4

ページ)を必ずお読みください。

■ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保

管してください。



EN

G

L

IS

H

DE

U

T

S

C

H

IT

AL

IANO

F

RANÇAIS

ES

PA

N

Õ

L

F0509T0 -F

 

@

Printed in Japan

VQT2C51

保証書別添付

製造番号は、品質管理上重要なものです。
製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。

AJ-CVF100G(VQT2C51)_EGFISJ.book  1 ページ  2009年5月13日 水曜日 午後3時51分

Summary of Contents for AJ-CVF100G

Page 1: ...d bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf Avant d utiliser l appareil lire attentivement ce mode d emploi et le conserver à des fins de référence ultérieure Prima di far funzionare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri Antes de utilizar este producto lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que uti...

Page 2: ...RE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE z TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT Caution z Do not point the eyepiece directly at the sun AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ ...

Page 3: ...t occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures z Reorient or relocate the receiving antenna z Increase the separation between the equipment and receiver z Connect the e...

Page 4: ... the Viewfinder 7 Adjusting the Viewfinder s left right position 8 Adjusting the Viewfinder s front back position 8 Detaching the Viewfinder 9 Diopter Adjustment 10 Screen Adjustment 10 Cleaning the Eyepiece 11 Attaching the Microphone 12 Specifications 13 AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 3 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 5: ...as z It is possible to easily switch between color and B W modes using the CHROMA switch Parts and Their Functions 1 CHROMA Switch Switches the display of the images between color and B W on the viewfinder ON Displays color images OFF Displays B W images 2 ZEBRA Zebra Pattern Switch Displays a zebra pattern inside the viewfinder ON Displays a zebra pattern OFF No zebra pattern is displayed The det...

Page 6: ...rol Adjusts the brightness of the screen inside the viewfinder The setting of this control has no effect on the output signal of the camera 8 Front Tally Lamp Lights when the camera is shooting and the TALLY switch is set to HIGH or LOW Also flashes on and off as a warning indication in the same manner as the REC lamp inside the viewfinder The brightness of the front tally lamp is controlled by th...

Page 7: ...received from the camera control unit Flashes in red when there is an error 3 Indicator Light condition for Indicator can be set with the LED item of the menu in the camera This can be used to prevent erroneous operation for various operations 4 BATT Indicator Lights or flashes depending on the condition of the battery Condition to flash or light is different depending on the camera setting 5 SAVE...

Page 8: ...k 3 Loosen the viewfinder left right position anchoring ring 4 While pulling up the viewfinder stopper attach the viewfinder by sliding it in the direction of the arrow After attaching the viewfinder check that the stopper is in place 5 Tighten the viewfinder left right position anchoring ring Loosen the ring Viewfinder left right position anchoring ring Viewfinder stopper AJ CVF100G VQT2C51 _EGFI...

Page 9: ...er left right position anchoring ring Adjusting the Viewfinder s front back position 1 Loosen the viewfinder front back position anchoring lever 2 Slide the viewfinder to the front or back and adjust it to a position that allows easy viewing 3 Tighten the viewfinder front back position anchoring lever Viewfinder left right position anchoring ring Tighten the ring Viewfinder front back position anc...

Page 10: ...inder left right position anchoring ring 3 While pulling up the viewfinder stopper remove the viewfinder by sliding it in the direction of the arrow 4 Release the viewfinder cable and mic cable from the cable clamps and disconnect the cables Viewfinder stopper Loosen the ring AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 9 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 11: ...ntrol 1 Set the POWER switch of the camera to ON 2 Set the OUTPUT switch of the camera to BAR 3 Adjust the brightness and contrast of the image by turning the BRIGHT and CONTRAST controls on the viewfinder and the chroma of the image by the CHROMA control Turning the PEAKING control makes the picture appear sharper A sharper picture facilitates focusing the lens Note Primary colors red blue and gr...

Page 12: ...a blower etc 1 Turn the lock ring as far as possible in the counterclockwise direction to line up the alignment marks on the lock ring and viewfinder barrel 2 Detach the eyepiece Remounting the Eyepiece 1 Line up the alignment marks on the lock ring and the viewfinder barrel and slide the eyepiece back into place 2 Turn the lock ring clockwise as far as the position Eyepiece Lock ring Alignment ma...

Page 13: ...he AJ MC700P or the AJ MC900G microphone kit sold separately 1 Open the microphone holder 2 Attach the microphone 3 Plug the microphone connector cable into the MIC IN jack Viewfinder Microphone holder MIC IN jack AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 12 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 14: ...H OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Allowable temperature range 10 C to 45 C 14 F to 113 F Allowable humidity range 85 or less no condensation External dimensions W a H a D 240 mm a 80 mm a 206 mm 9 1 2 inches a 3 3 16 inches a 8 1 8 inches Weight 770 g 1 70 lb Weight and dimentions when shown are approximately Specifications are subject to change without notice Power supply DC 12 V supplied by c...

Page 15: ...e resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation For business users in the European Union I...

Page 16: ...eine Teile die vom Benutzer gewartet werden können Wartungs und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen WARNUNG z ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND UND ELEKTRISCHEM SCHLAG DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN z UM BRAND ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN VERMEIDEN SIE GEBRAUCH U...

Page 17: ...h anderer Kameras z Es ist möglich ganz einfach zwischen den Farb und den Schwarzweißmodi zu wechseln indem man den CHROMA Schalter betätigt Teile und ihre Funktionen 1 CHROMA Schalter Schaltet im Sucher die Bildanzeige zwischen Farb und Schwarzweißanzeige um ON Zeigt Farbbilder OFF Zeigt Schwarzweißbilder 2 Zebramusterschalter ZEBRA Dient zum Anzeigen eines Zebramusters im Sucher ON Ein Zebramust...

Page 18: ...keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera 7 Regler BRIGHT Dient zur Einstellung der Helligkeit des Sucherschirms Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera 8 Vordere Signallampe Leuchtet auf wenn die Kamera aufnimmt und der Schalter TALLY auf HIGH oder LOW steht Die Lampe blinkt außerdem als Warnsignal wie die Lampe REC im Sucher Die Helligkeit der v...

Page 19: ... wird Leuchtet rot auf wenn ein Fehler auftritt 3 Anzeige Lichtbedingungen für die Anzeige können mit dem LED Element des Kameramenüs eingestellt werden Dies kann verwendet werden um vor einem fehlerhaften Betrieb bei verschiedenen Operationen zu schützen 4 BATT Anzeige Leuchtet oder blinkt abhängig davon wie sich der Zustand der Batterie befindet Die Bedingung ob es blinkt oder leuchtet hängt von...

Page 20: ... 3 Lösen Sie den Querpositions Feststellring des Suchers 4 Bringen Sie den Sucher durch Einschieben in Pfeilrichtung an während Sie den Sucheranschlag hochziehen Nachdem der Sucher angeschlossen wurde überprüfen Sie ob sich der Sucheranschlag an der richtigen Stelle befindet 5 Ziehen Sie den Querpositions Feststellring des Suchers an Den Ring lösen Querpositions Feststellring des Suchers Sucherans...

Page 21: ...uerpositions Feststellring des Suchers an Einstellen der Längsposition des Suchers 1 Lösen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers 2 Schieben Sie den Sucher nach vorn oder hinten um seine Position so einzustellen dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist 3 Ziehen Sie den Längspositions Feststellhebel des Suchers an Querpositions Feststellring des Suchers Den Ring anziehen Längspositions...

Page 22: ... Lösen Sie den Querpositions Feststellring des Suchers 3 Entfernen Sie den Sucher durch Schieben in Pfeilrichtung während Sie den Sucheranschlag hochziehen 4 Lösen Sie das Sucherkabel und das Mikrofonkabel aus den Kabelklemmen und trennen Sie die Kabel ab Sucheranschlag Den Ring lösen AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 7 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 23: ...e EIN Stellung stellen 2 Den Schalter OUTPUT der Kamera auf BAR stellen 3 Stellen Sie Helligkeit und Kontraste des Bildes ein indem Sie die Regler BRIGHT und CONTRAST am Sucher drehen Farbton und Sättigung des Bildes Chroma stellen Sie mit dem Regler CHROMA ein Die Konturenschärfe durch Drehen des Reglers PEAKING erhöhen Ein schärferes Sucherbild erleichtert das Fokussieren des Objektivs Hinweis B...

Page 24: ... dergleichen entfernt werden 1 Den Verriegelungsring so weit wie möglich nach rechts drehen um die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus zur Deckung zu bringen 2 Das Okular abnehmen Anbringen des Okulars 1 Die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus zur Deckung bringen und das Okular wieder einschieben 2 Den Verriegelungsring bis zur Position nach rechts drehe...

Page 25: ...krofonsatz AJ MC700P oder AJ MC900G getrennt erhältlich zu montieren 1 Den Mikrofonhalter öffnen 2 Das Mikrofon anbringen 3 Den Stecker des Mikrofonkabels an die Buchse MIC IN anschließen Sucher Mikrofonhalter Buchse MIC IN AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 10 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 26: ... CHROMA ON OFF Zulässiger Temperaturbereich 10 C bis 45 C Zulässiger Luftfeuchtigkeitsbereich 85 oder weniger keine Kondensation Außenabmessungen BaHaT 240 mm a 80 mm a 206 mm Gewicht 770 g Bei den Angaben zu Gewicht und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte Änderungen der technischen Daten bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung vorbehalten Stromversorgung 12 V Gleichspannung V...

Page 27: ...e Auswirkungen auf Mensch und Umgebung die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten S...

Page 28: ... APPAREIL À LA PLUIE OU À L HUMIDITÉ z POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE ÉLOIGNER L APPAREIL DES LIQUIDES UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L APPAREIL Attention z Veiller à ne pas diriger l oeilleton directement sur le soleil NO...

Page 29: ...atible avec le Multi format 1080i 720P z L écran LCD couleur haute résolution affiche des images fines permettant une mise au point facile z Grâce à l écran LCOS de 1 pouce il a réalisé une réponse rapide et une haute résolution équivalentes à un CRT z Cet appareil fait la même taille que le viseur B W HD conventionnel pouvant être donc remplacé sans modification Cet appareil est compatible avec l...

Page 30: ...nalisation avant moins brillant 4 Commande PEAKING Il permet de régler les contours de l image dans le viseur de façon à les rendre plus nets Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra 5 Commande CHROMA Règle la saturation de la couleur pour l image du viseur Le réglage de cette commande est sans effet sur le signal de sortie de la caméra Remarque Dans des env...

Page 31: ... raccordement Bague de verrouillage Support de microphone Rail coulissant LED internes Les témoins et le contenu de l écran affiché sont différents selon l appareil utilisé Pour les détails voir le mode d emploi de la caméra 1 Témoin vert TALLY S allume en vert lorsqu un signal TALLY est reçu par l unité de contrôle de l appareil 2 Témoin TALLY REC S allume en rouge pendant l enregistrement ou lor...

Page 32: ...errer la bague d ancrage de la position gauche droite du viseur 4 Tout en soulevant la butée du viseur fixer le viseur en le glissant dans le sens de la flèche Après avoir fixé le viseur vérifiez que la butée est en place 5 Serrer la bague d ancrage de la position gauche droite du viseur Desserrer la bague Bague d ancrage de la position gauche droite du viseur Butée du viseur AJ CVF100G VQT2C51 _E...

Page 33: ...tion gauche droite du viseur Réglage de la position avant arrière du viseur 1 Desserrer la lift d ancrage de la position avant arrière du viseur 2 Glisser le viseur vers l avant ou vers l arrière et le régler sur la position permettant une vue facile des données sur l écran 3 Serrer la lift d ancrage de la position avant arrière du viseur Bague d ancrage de la position gauche droite du viseur Serr...

Page 34: ...age de la position gauche droite du viseur 3 Tout en soulevant la butée du viseur retirer le viseur en le glissant dans le sens de la flèche 4 Dégager le câble du viseur et le câble du microphone des colliers de câble et débrancher les câbles Butée du viseur Desserrer la bague AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 7 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 35: ...de la caméra sur ON 2 Régler le commutateur OUTPUT de la caméra sur BAR 3 Réglez la luminosité et le contraste de l image en tournant les commandes BRIGHT et CONTRAST sur le viseur et la saturation de l image avec la commande CHROMA Si l on tourne la commande PEAKING l image devient plus nette Une image plus nette facilite la mise au point Remarque Les couleurs primaires rouge bleu et vert peuvent...

Page 36: ...rrouillage à fond vers la gauche de façon à amener les repères d alignement de la bague de verrouillage sur ceux du barillet du viseur 2 Retirer l oeilleton Remontage de l oeilleton 1 Amener les repères d alignement de la bague de verrouillage sur ceux du barillet du viseur et glisser l oeilleton pour le remettre en place 2 Tourner la bague de verrouillage vers la droite jusqu à la position OEille...

Page 37: ...00G vendu séparément procéder de la façon suivante 1 Ouvrir le support de microphone 2 Monter le microphone 3 Brancher le câble de raccordement du microphone dans la prise MIC IN Viseur Support de microphone Prise MIC IN AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 10 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 38: ...HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Plage de température admissible 10 C à 45 C 14 F à 113 F Plage d humidité admissible 85 ou moins sans condensation Dimensions externes L a H a P 240 mm a 80 mm a 206 mm 9 1 2 pouces a 3 3 16 pouces a 8 1 8 pouces Poids 770 g 1 70 lb Le poids et les dimensions sont approximatifs Les données techniques sont sujettes à des modifications sans avertissement préal...

Page 39: ...servation des resources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire Afin de connaître le point de collecte le plus proche veuillez contacter vos autorités locales Des sanctions peuvent être appliquées en cas d élimination incorrecte de ces déchets conformément à la législation nationale Utilisateurs ...

Page 40: ...no 10 Dati tecnici 11 _ ATTENZIONE All interno non ci sono parti riparabili dall utente Per le riparazioni rivolgersi a personale tecnico qualificato ATTENZIONE z PER RIDURRE IL RISCHIO D INCENDIO O DI SCOSSE NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL UMIDITÀ z PER RIDURRE IL RISCHIO D INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI USARLO E CONSERVARLO SOLTAN...

Page 41: ... z È possibile passare facilmente dalla modalità colore alla modalità B W e viceversa usando l interruttore CHROMA Parti e loro funzioni 1 Interruttore CHROMA Imposta la visualizzazione delle immagini nel mirino su colore o B W ON Visualizza immagini a colori OFF Visualizza immagini B W 2 Interruttore ZEBRA forma zebra Visualizza una forma zebra all interno del mirino ON La forma zebra viene visua...

Page 42: ...lo schermo all interno del mirino La regolazione di questo controllo non ha alcun effetto sul segnale di uscita della videocamera 8 Spia di ripresa anteriore Si accende quando la videocamera esegue la ripresa e l interruttore TALLY è regolato su HIGH o LOW Lampeggia anche come un indicatore di avvertimento allo stesso modo della spia REC all interno del mirino La luminosità della spia di ripresa a...

Page 43: ...nità di controllo della videocamera Lampeggia in rosso quando c è un errore 3 Indicatore Lo stato della luce per l indicatore può essere impostata con la voce LED del menu della videocamera Questa può essere usata per prevenire un operazione scorretta 4 Indicatore BATT Si illumina o lampeggia a seconda della condizione della batteria Lo stato di lampeggiamento o luce continua differisce a seconda ...

Page 44: ...ne 3 Allentare l anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino 4 Tirando su il fermo mirino attaccare il mirino spingendolo nella direzione della freccia Dopo aver applicato il mirino controllare che il fermo sia in posizione 5 Stringere l anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino Allentare l anello Anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino Fermo mirino AJ CVF100G V...

Page 45: ... posizione destra sinistra mirino Regolazione della posizione avanti indietro del mirino 1 Allentare la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino 2 Spingere il mirino avanti o indietro e regolarlo su una posizione che permetta una comoda visione 3 Stringere la leva di ancoraggio posizione avanti indietro mirino Anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino Stringere l anello Leva...

Page 46: ...FF 2 Allentare l anello di ancoraggio posizione destra sinistra mirino 3 Tirando su il fermo mirino rimuovere il mirino spingendolo nella direzione della freccia 4 Rilasciare il cavo del mirino e il cavo del microfono dai morsetti e staccare i cavi Fermo mirino Allentare l anello AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 7 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 47: ...onare l interruttore POWER della videocamera su ON 2 Posizionare l interruttore OUTPUT della videocamera su BAR 3 Regolare la luminosità e il contrasto dell immagine ruotando i controlli BRIGHT e CONTRAST sul mirino e la tonalità dell immagine tramite il controllo CHROMA Girando il controllo PEAKING si rendono le immagini più nitide Le immagini più nitide facilitano la messa a fuoco dell obiettivo...

Page 48: ...irare al massimo l anello di bloccaggio in antiorario per allineare i segni di allineamento sull anello di bloccaggio e sul cilindro del mirino 2 Staccare l oculare Modo di rimontare l oculare 1 Allineare i segni di allineamento sull anello di bloccaggio e sul cilindro del mirino e rispingere l oculare in posizione 2 Girare l anello di bloccaggio in senso orario fino alla posizione Oculare Anello ...

Page 49: ...J MC900G venduto separatamente seguire il procedimento dei passi sotto 1 Aprire il supporto del microfono 2 Montare il microfono 3 Attaccare il cavo connettore microfono alla presa MIC IN Mirino Supporto microfono Presa MIC IN AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 10 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 50: ...T CONTRAST CHROMA PEAKING Interruttori TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Temperatura di esercizio Da 10 C a 45 C Umidità permissibile 85 o meno senza condensa Dimensioni esterne L a A a P 240 mm a 80 mm a 206 mm Peso 770 g Il peso e le dimensioni sono approssimativi Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso Alimentazione CC 12 V fornita dalla videocamera Assorbimento di corrente 5...

Page 51: ... preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull ambiente che potrebbero derivare altrimenti da uno smaltimento inappropriato Per ulteriori dettagli contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto potrebbero venire applicate delle penali in base alle leggi nazionali Per g...

Page 52: ...as del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado ADVERTENCIA z PARA REDUCIR EL RIESGO DE PRODUCIR UN INCENDIO O RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD z PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS UTILÍCELO Y GUÁRDELO...

Page 53: ...r z Es posible conmutar con facilidad entre los modos de color y B N utilizando el conmutador CHROMA Partes y sus funciones 1 Conmutador CHROMA Conmuta entre la visualización de imágenes en color y en B N en el visor ON Muestra imágenes en color OFF Muestra imágenes en B N 2 Conmutador ZEBRA patrón cebra Visualiza un patrón de cebra en el interior del visor ON Se visualiza un patrón de cebra OFF N...

Page 54: ...te el brillo de la pantalla del interior del visor El ajuste de este control no tiene ningún efecto en las señales de salida de la videocámara 8 Lámpara indicadora delantera Se enciende cuando la cámara está filmando y el conmutador TALLY está en la posición HIGH o LOW Además parpadea como indicación de aviso de igual forma que la lámpara REC en el interior del visor El brillo de la lámpara indica...

Page 55: ...LLY roja desde la unidad de control de la cámara Parpadea con color rojo cuando se produce un error 3 Indicador La condición de iluminación para el indicador puede ajustarse con el elemento LED del menú en la cámara Esto puede utilizarse para evitar operaciones erróneas en diversas funciones 4 Indicador BATT Se enciende o parpadea dependiendo del estado de la batería La condición para que parpadee...

Page 56: ...la derecha o hacia la izquierda del visor 4 Mientras tira del tope del visor coloque el visor deslizándolo en el sentido de la flecha Después de colocar el visor compruebe que el tope está situado en su posición 5 Apriete el anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor Afloje el anillo Anillo de fijación de la posición hacia la derecha o hacia la izquierda del ...

Page 57: ...a izquierda del visor Ajuste de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor 1 Afloje la palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor 2 Deslice el visor hacia delante o hacia atrás y ajústelo en la posición que permita ver su pantalla fácilmente 3 Aprietar la palanca de fijación de la posición hacia adelante o hacia atrás del visor Anillo de fijación de la posici...

Page 58: ...posición hacia la derecha o hacia la izquierda del visor 3 Mientras tira hacia arriba del tope del visor retire el visor deslizándolo en el sentido de la flecha 4 Suelte el cable del visor y el cable del micrófono de las abrazaderas de cables y desconecte los cables Tope del visor Afloje el anillo AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 7 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 59: ...r POWER de la videocámara en ON 2 Ponga el conmutador OUTPUT de la videocámara en BAR 3 Ajuste el brillo y el contraste de la imagen girando los controles BRIGHT y CONTRAST en el visor y el color de la imagen utilizando el control CHROMA Al girar el control PEAKING la imagen aparece más nítida La imagen más nítida facilita el enfoque del objetivo Nota Es posible que se vean colores primarios rojo ...

Page 60: ...Gire todo lo posible hacia la derecha el anillo de bloqueo para alinear las marcas de alineación del anillo de bloqueo y del tambor del visor 2 Desmonte el ocular Montaje del ocular 1 Alinee las marcas de alineación del anillo de bloqueo y del tambor del visor y deslice el ocular para colocarlo en su lugar 2 Gire el anillo de bloqueo hacia la derecha todo lo posible hasta que llegue a la posición ...

Page 61: ...r el juego del micrófono AJ MC700P o AJ MC900G vendido por separado 1 Abra el soporte del micrófono 2 Monte el micrófono 3 Enchufe el cable del micrófono en la toma MIC IN Visor Soporte del micrófono Toma MIC IN AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 10 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 62: ...Y HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF Gama de temperaturas disponible 10 C a 45 C 14 F a 113 F Gama de humedad permisible 85 o menos sin condensación Dimensiones externas An a Al a Prof 240 mm a 80mm a 206 mm 9 7 16 pulgadas a 3 1 8 pulgadas a 8 1 8 pulgadas Peso 770 g 1 70 libras El peso y las dimensiones son aproximados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Alimentaci...

Page 63: ...ualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano De acuerdo con la legislación nacional podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos Para emp...

Page 64: ... 5 各部の名称と機能 5 ビューファインダーの調整 8 ビューファインダーの取り付け 8 ビューファインダーの左右位置調整 9 ビューファインダーの前後位置調整 9 ビューファインダーの取り外し 10 視度調整 11 画面調整 11 アイピースのお手入れ 12 マイクを取り付ける 13 保証とアフターサービス 14 定 格 15 AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 1 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 65: ...守りいただくことを説明しています 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して 説明していま す お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 警告 死亡や重傷を負うおそれがある内容 です 注意 傷害を負うことや 財産の損害が発生するおそれがある内容 です このような絵表示は してはいけない 禁止 内容です このような絵表示は 必ず実行していただく 強制 内容です AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 2 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 66: ...原因になります また 使用機器を損傷することがあります _ 異常があったときは 接続プラグを外す 内部に金属や水などの液体 異物が入ったとき 落下などで外装ケー スが破損したとき 煙や異臭 異音などが出たとき そのまま使うと 火災の原因になります 販売店に相談してください _ 確実に固定する 外れると 落下したりしてけがの原因となります _ 本機がぬれたり 水などの液体や異物が入らないようにする 火災の原因になります 雨天 降雪 海岸 水辺での使用は 特にご注意ください 機器の上や近くに 水などの液体が入った花びんなどの容器を置かないでくださ い _ コードのプラグは 根元まで確実に差し込む 差し込みが不完全ですと 発熱による火災の原因になります 傷んだプラグは使用しないでください 分解禁止 AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 3 ページ 2009年5月13日 ...

Page 67: ...光されると 内部部品が 加熱 破損し 火災 故障の原因となりま す _ 本機の放熱を妨げない 押し入れや本箱など狭いところに入れない テーブルクロスを掛けた りじゅうたんや布団の上に置かない 内部に熱がこもり 火災の原因になります _ 油煙や湯気の当たるところ 湿気やほこりの多いところに置かない 電気が油や水分 ほこりを伝わり 火災の原因になることがあります _ お手入れの際は安全のため 接続プラグを抜く 火災の原因になります _ 飛行機内で使うときは 航空会社の指示に従う 本機が出す電磁波などにより 飛行機の計器に影響を及ぼす恐れがあります 病院などで使うときも 病院の指示に従ってください AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 4 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 68: ...シリーズなどに対応しています その他のカメラにつきましては 販売店にご相談ください z CHROMAスイッチを使って 簡単にカラー 白黒モードを切り替えることができます 各部の名称と機能 1 CHROMAスイッチ ビューファインダーに表示する画像をカラー 白黒で切り替えます ON カラー画像を表示します OFF 白黒画像を表示します 2 ZEBRA ゼブラパターン スイッチ ビューファインダー内にゼブラパターンを表示させます ON ゼブラパターンを表示させます OFF ゼブラパターンは表示されません ゼブラパターンの種類など表示内容は 組み合わせるカメラによって異なります 詳 しくは カメラの取扱説明書をご覧ください ON OFF PEAKING CONTRAST BRIGHT CHROMA AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 5 ページ 2009年5月13日 ...

Page 69: ...インダー内の画面の濃淡を調整します カメラの出力信号には影響ありません 7 BRIGHT 明るさ つまみ ビューファインダー内の画面の明るさを調整します カメラの出力信号には影響ありません 8 フロントタリーランプ TALLY スイッチが HIGH または LOW の位置のときに動作し 撮影中に点灯しま す また ビューファインダー内のREC ランプと同様に点滅し 警告表示も行います 点灯時の明るさは TALLY スイッチ HIGH またはLOW で切り替えることができます 9 ビューファインダーストッパー ビューファインダーの取り付け 取り外しに使用します アイピース バックタリーランプ 撮影中に点灯します また ビューファインダー内のRECランプと同様に点滅し 警 告表示も行います レバーをOFF側にすると バックタリーランプが隠れます 視度調整リング カメラマンの視度に合わせて ビュ...

Page 70: ...またはカメラコントロールユニットからレッドタリー信号を受けると 赤に 点灯します また異常が発生したときは赤色に点滅します 3 インジケーター カメラ本体メニューの LED 項目で インジケーターの点灯条件が設定できます 各種操作の誤操作防止などにご使用ください 4 BATTインジケーター バッテリーの状態によって 点滅または点灯します 点滅 点灯する条件は カメラ の設定によって変わります 5 SAVEインジケーター カメラの SAVE スイッチが ON のとき またはカメラの VTR SAVE STBY スイッチが SAVE側のときに点灯します TALLY REC BATT SAVE AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 7 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 71: ...を接続します ノート ビューファインダー接続端子にプラグを接続するときはしっかり確実に押し込んで ください 3 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 4 ビューファインダーストッパーを引き上げながら ビューファインダーを矢印の方 向へスライドさせて取り付けます 取り付け後 ストッパーがかかったことをご確 認ください 5 ビューファインダー左右位置固定リングを締めます ゆるめる ビューファインダー 左右位置固定リング ビューファインダー ストッパー AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 8 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 72: ...ビューファインダーを左右にスライドさせ 見やすい位置に調整します 3 ビューファインダー左右位置固定リングを締めます ビューファインダーの前後位置調整 1 ビューファインダー前後位置固定レバーをゆるめます 2 ビューファインダーを前後にスライドさせ 見やすい位置に調整します 3 ビューファインダー前後位置固定レバーを締めます ビューファインダー 左右位置固定リング 締める ビューファインダー前後位置固定レバー AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 9 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 73: ...カメラのPOWER スイッチが OFF であることを確認します 2 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめます 3 ビューファインダーストッパーを引き上げながら ビューファインダーを矢印の方 向へスライドして取り外します 4 ビューファインダーケーブルとマイクケーブルをクランプから外し それぞれの ケーブルを抜きます ビューファインダー ストッパー ゆるめる AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 10 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 74: ...ING つまみで調整します 1 カメラのPOWER スイッチを ON にします 2 カメラのOUTPUT スイッチを BAR にします 3 ビューファインダーのBRIGHT とCONTRAST つまみを回して画像の明るさとコン トラストを CHROMAつまみを回して画像の色の濃さを調整します PEAKING つまみを回すと 画像をよりシャープに調整できます シャープにすると レンズでのピント合わせがやり易くなります ノート ビューファインダー内で視線を動かした場合などに原色 赤 青 緑 が見えることがあ ります 故障ではありません 視度調整リング PEAKING CONTRAST BRIGHT CHROMA PEAKING つまみ CHROMA つまみ CONTRAST つまみ BRIGHT つまみ AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 11 ページ 2009年5...

Page 75: ...絶対にふかないでください ほこりが 付着した時はブロワなどで ふき飛ばしてください 1 ロックリングを時計と反対方向 にいっぱいに回し ロックリン グとビューファインダーの筒の 合いマークを合わせます 2 アイピースを抜き取ります 再び取りつけるには 1 ロックリングの合いマークを ビューファインダーの筒の合い マークに合わせ アイピースを 差し込みます 2 ロックリングを時計方向に の位置まで確実に回して ください アイピース ロックリング 合いマーク LOCK AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 12 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 76: ...マイクを取り付ける マイクキットAJ MC700P AJ MC900G 別売品 のマイクを取りつけることができます 1 マイクホルダーを開きます 2 マイクを取りつけます 3 マイクの接続ケーブルをカメラのMIC IN 端子に接続します ビューファインダー マイクホルダー MIC IN端子 AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 13 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 77: ...z保守 点検 保守 点検は機器の機能を常に良好な状 態に維持し お客様が安心してご使用し ていただくためのものです 部品の劣化 ごみ ホコリの付着などに より突発的な故障 トラブルを未然に防 ぐとともに 安定した機能 性能の維持 のために 定期的な保守 点検を推奨い たします 保守 点検 有料 についての詳しい内 容は お買い上げの販売店にご相談くだ さい この取扱説明書を再度ご確認の上 お買 い上げの販売店までご連絡ください 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に従って 修理させて いただきます 詳しくは保証書をご覧く ださい 保証期間経過後の修理は 修理により 機能 性能の回復が可能な 場合は ご希望により有料で修理させて いただきます 故障 修理 お取扱い などのご相談は まず お買い上げの販売店 へ お申し付けください 保証期間 お買い上げ日から本体1年間 8年 修理を依頼されると...

Page 78: ...60P 外部調整器 コントロールつまみ BRIGHT CONTRAST CHROMA PEAKING スイッチ TALLY HIGH OFF LOW ZEBRA ON OFF CHROMA ON OFF 許容温度 10 C 45 C 許容湿度 85 以下 結露なきこと 外形寸法 240 mm 80 mm 206 mm 幅 高さ 奥行 質 量 770 g 仕様および外観は 改良のため予告なく変更することがあります 電 源 DC 12 V カメラより供給 消費電力 5 0 W AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 15 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 79: ...J 16 日 本 語 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 このシンボルマークはEU 域内でのみ有効です 製品を廃棄する場合には 最寄りの市町村窓口 または販売店で 正しい 廃棄方法をお問い合わせください AJ CVF100G VQT2C51 _EGFISJ book 16 ページ 2009年5月13日 水曜日 午後3時51分 ...

Page 80: ...a Ontario L4W 2T3 Tel 905 624 5010 Panasonic de México S A De C V Casa Matriz Moras No 313 Col Tlacoquemecatl Del Valle Del Benito Juárez México D F C P 03200 Tel 55 5488 1000 Fax 55 5575 6783 Panasonic Latin America S A P O Box 0816 03164 Panama Republic of Panama Tel 507 229 2955 Fax 507 229 5352 Panasonic do Brasil Ltda Rua Cubatão 320 6o andar Paraíso CEP 04013 001 São Paulo SP Tel 11 3889 400...

Reviews: