background image

Horno

Oven

Four

Forno

Ofen

Forno

Oven

Φουρνάκι

Печь

Sütő

Küçük fırın

Фурна

Fornetto Plus

Cód. 30535

GB

E

F

P

D

I

NL

GR

RU

AR

HU

TR

MODO DE EMPLEO

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D’EMPLOI

MODO DE EMPRÊGO

GEBRAUCHSANLEITUNG

ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING

TROPOS CRHSHS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

kullanma wekli

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

BG

ϥήϓ

Summary of Contents for FORNETTO PLUS

Page 1: ... fırın Фурна Fornetto Plus Cód 30535 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ϥήϓ ...

Page 2: ......

Page 3: ... ESPAÑOL 8 ENGLISH 12 FRANÇAIS 16 PORTUGUÊS 20 DEUTSCH 24 ITALIANO 28 NEDERLANDS 32 ELLHNIKA 36 40 47 MAGYAR 48 TÜRKÇE 52 български 56 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR BG ...

Page 4: ... 2 Funktionsschalter 3 Betriebskontrollleuchte 4 Zeitschalter 5 Temperaturregler 6 Unterer Heizstab 7 Glastür 8 Griff 9 Backblech 10 Bratgabeln 11 Drehspießgriff 12 Backblechgriff 13 Gitterrost 14 Rechte Drehscheibe 15 Linke Drehscheibe 16 Drehspieß 17 Spießzubehör 18 Fettauffangblech 1 Resistenza superiore 2 Comando delle funzioni 3 Indicatore luminoso di accensione 4 Temporizzatore 5 Selettore d...

Page 5: ... 9 11 12 17 13 10 14 15 16 2 3 4 5 18 8 1 6 7 ...

Page 6: ...3 Izgara 14 Sağ dönüş diski 15 Sol dönüş diski 16 Dönüş aksı 17 Şiş kızartmalar için aksesuarlar 18 Damla toplamaya yarayan tepsi 1 Горен нагревател 2 Ключ за избор на функции 3 Светлинен индикатор за включен уред 4 Таймер 5 Ключ за избор на температура 6 Долен нагревател 7 Стъклена врата 8 Дръжка 9 Тава за печене 10 Шишове за печене на грил 11 Дръжка за изваждане на въртящата се ос 12 Дръжка за и...

Page 7: ... Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 8: ...té en funcionamiento 10 No limpie el horno con estropajos metálicos podrían desprenderse trozos del estropajo y entrar en contacto con piezas eléctricas lo que implica un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica 11 Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes fabricados con un material que no sea metal o cristal 12 No guarde ningún material en el horno cuando no lo use a excepción de los ac...

Page 9: ...odrá colocarse sobre la rejilla Seleccione la temperatura deseada y el tiempo en función del tamaño y el peso del alimento 5 Utilizar siempre la bandeja recogegrasas suministrada CÓMO TOSTAR PAN 1 Gire el mando de función hasta la posición abra la puerta de cristal y coloque la rebanada de pan sobre la rejilla NOTA recuerde que debe retirar primero la bandeja de hornear para tostar el pan de maner...

Page 10: ...liente el horno unos 10 minutos y seleccione una temperatura de 200º C Coloque el eje giratorio en el horno con el mango para extraer el eje de rotación compruebe que la muesca del eje se haya insertado en el manguito de conexión y que el otro extremo se haya colocado en el soporte 3 Coloque el mando de función en la posición la resistencia superior se encenderá y el eje de rotación girará Cuando ...

Page 11: ...re el alimento del horno con cuidado de no quemarse LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el horno desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente 1 Limpie todos los accesorios con agua jabonosa incluyendo la rejilla y la bandeja de horneado 2 Sumerja los accesorios en agua para limpiarlos completamente no utilice limpiadores abrasivos cepillos ni limpiadores químicos y...

Page 12: ...ned with steel wool small pieces of the steel wool could become detached and come into contact with electrical parts which could cause an electric shock 11 Take extreme care if using a container that is not made of metal or glass 12 Do not store any item in the oven when it is not in use apart from the accessories recommended by the manufacturer 13 Do not store any of the following materials in th...

Page 13: ...e food to be cooked 5 Always use the drip tray supplied HOW TO TOAST BREAD 1 Turn the function control to the position open the glass door and place the slice of bread on the wire shelf NOTE remember that you have to remove the baking tray to toast bread evenly and do not forget to place the drip tray supplied in position 2 To set the temperature turn the temperature control to the 250ºC position ...

Page 14: ...been placed on the support 3 Put the function control in the position the upper heating element will come on and the spit will rotate When the chicken has roasted remove it with the handle for removing the rotisserie spit Note When roasting a whole chicken the chicken will not increase in size If it did it would come into contact with the upper and lower heating elements When the function control ...

Page 15: ...g 1 Clean all the accessories including the wire tray and the oven tray with soapy water 2 Submerge the accessories in water to completely clean them Do not use abrasive cleaners brushes or chemical cleaners as these could damage the non stick surface of the oven tray 3 Use a soft damp cloth to clean the inside of the oven Then dry it well 4 Clean the door with cloth dampened with detergent or soa...

Page 16: ... Ne posez aucun objet sur le four lorsqu il est en marche 10 Ne nettoyez jamais le four avec des éponges en paille de fer des particules de fer pourraient se détacher et entrer en contact avec des pièces électriques ce qui implique un risque d électrocution 11 Soyez prudent lorsque vous utilisez des récipients qui ne sont pas en verre ou métal 12 Ne rangez rien dans le four lorsque vous ne l utili...

Page 17: ...re les aliments et la résistance supérieure doit être d au moins 30 mm pour obtenir une cuisson uniforme 3 Le four se mettra en marche une fois que vous aurez configuré le sélecteur de température et le temporisateur 4 La plaque de cuisson ne peut être placée que sur la grille Sélectionnez la température désirée et le temps en fonction de la taille et du poids de l aliment 5 Utilisez toujours le p...

Page 18: ...brûler 3 Lorsque les aliments sont bien rôtis retirez les aliments du four avec la poignée pour retirer la plaque livrée avec le four Fig 2 RÔTIR UN POULET ENTIER 1 Nettoyez le poulet entier et enfilez une des fourchettes sur la broche embrochez le poulet d une extrémité à l autre enfilez la deuxième fourchette centrez et serrez le poulet en vissant les deux fourchettes Puis placez la broche sur s...

Page 19: ... les graisses de cuisson 2 Les résistances supérieure et inférieure s allumeront et d éteindront par cycles pour maintenir la température constante 3 À la fin de la cuisson placez le temporisateur sur la position ÉTEINT 4 Retirez l aliment du four en faisant attention de ne pas vous brûler NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le four débranchez le du secteur et laissez le refroidir 1 Lavez tou...

Page 20: ...cto com materiais inflamáveis tais como cortinas roupas paredes etc quando estiver em funcionamento Não coloque nenhum objecto na parte superior do aparelho enquanto este estiver em funcionamento 10 Não limpe o forno com esfregões metálicos poder se iam libertar pedaços do esfregão e entrar em contacto com peças eléctricas o que representa o risco de se verificar alguma descarga eléctrica 11 Tenha...

Page 21: ...o 2 A distância mínima entre os alimentos e a resistência superior deve ser no mínimo de 30 mm para uma assadura uniforme 3 Só deve pôr o forno em funcionamento quando tiver configurado o selector da temperatura e o temporizador 4 A bandeja para assar só poderá ser colocada sobre a grelha Seleccione a temperatura desejada e o tempo em função do tamanho e do peso dos alimentos 5 Utilize sempre a ba...

Page 22: ... fornecido quando os alimentos estiverem bem asados Fig 2 ASSAR UM FRANGO INTEIRO 1 Limpe o frango inteiro e atravesse o desde a cabeça até à outra extremidade e coloque nas coxas uma forquilha de assar coloque outra na cabeça e o asa e ponha a forquilha no eixo giratório Fig 1 NOTA Utilize sempre a bandeja de recolha de gorduras 2 Antes de assar o frango pré aqueça o forno durante cerca de 10 min...

Page 23: ...ar a bandeja de recolha de gorduras na parte inferior do forno 2 As resistências superior e inferior acender se ão e apagar se ão em ciclos para manterem a temperatura constante 3 Quando a assadura estiver concluída coloque o Temporizador na posição DESLIGADO 4 Retire os alimentos do forno com cuidado para não se queimar LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de limpar o forno retire a ficha da tomada de corr...

Page 24: ...e Kleidung Wände usw könnte dies einen Brand auslösen wenn er eingeschaltet ist Stellen Sie keinen Gegenstand auf das Gerät wenn es eingeschaltet ist 10 Reinigen Sie den Ofen nicht mit einem Schwamm aus Metall es könnten sich Teile davon lösen und mit anderen Teilen die unter Strom stehen in Berührung kommen was einen Stromschlag auslösen könnte 11 Vorsicht bei der Verwendung von Behältern die nic...

Page 25: ...Mal 15 Minuten leer zu verwenden dadurch wird sichergestellt dass der Innenraum gut belüftet wird 2 Für ein gleichmäßiges Braten muss ein Mindestabstand von 30 mm zwischen den Lebensmitteln und dem oberen Heizstab gegeben sein 3 Der Ofen schaltet sich erst ein nachdem der Zeit und der Temperaturschalter eingestellt wurden 4 Das Backblech darf nur am Gitterrost liegen Wählen Sie die gewünschte Temp...

Page 26: ... gar ist mit dem beigepackten Backblechgriff aus dem Ofen Abb 2 BRATEN EINES GANZEN HÄHNCHENS 1 Waschen Sie das Hähnchen und durchstoßen Sie es vom Kopf bis zum anderen Ende mit dem Drehspieß stecken Sie eine Bratgabel in die Keulen und die andere in die Flügeln und befestigen Sie die Gabeln am Drehspieß Abb 1 ANMERKUNG Verwenden Sie immer das Fettauffangblech 2 Heizen Sie den Ofen 10 Minuten vor ...

Page 27: ... unteren Teil des Ofens zu schieben 2 Ober und Unterhitze schalten sich regelmäßig ein und aus damit die Temperatur gleich bleibt 3 Schalten Sie den Zeitregler am Ende der Backzeit auf AUS 4 Ziehen Sie das Backgut vorsichtig damit Sie sich nicht verbrennen aus dem Ofen REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und den Ofen vollständig abkühlen lassen 1 Reinigen Sie sämtliche Zubeh...

Page 28: ...iette metalliche alcuni frammenti delle stesse potrebbero staccarsi ed entrare in contatto con parti elettriche provocando un rischio di scarica elettrica 11 Prestare estrema attenzione quando si utilizzano recipienti di materiali diversi da metallo o vetro 12 Non conservare alcun materiale nel forno quando non lo si utilizza fatta eccezione per gli accessori consigliati dal produttore 13 Non cons...

Page 29: ...oio per arrostire si può collocare solo sopra la griglia Selezionare la temperatura desiderata ed il tempo in funzione della dimensione e del peso dell alimento 5 Utilizzare sempre il vassoio raccogligrassi in dotazione COME TOSTARE IL PANE 1 Ruotare il comando di funzione fino alla posizione aprire lo sportello in vetro e posizionare la fetta di pane sulla griglia NOTA per tostare il pane in modo...

Page 30: ... per circa 10 minuti e selezionare una temperatura di 200 C Collocare l asse girevole nel forno con il manico per estrarre l asse di rotazione verificare che l incastro dell asse si sia inserito nel giunto di connessione e che l altra estremità si sia collocata nel supporto 3 Posizionare il comando di funzione su la resistenza superiore si accenderà e l asse di rotazione girerà Quando il pollo è a...

Page 31: ...tore su SPENTO 4 Estrarre l alimento dal forno facendo attenzione a non scottarsi PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il forno scollegarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare completamente 1 Pulire tutti gli accessori con acqua e sapone compresi la griglia e il vassoio di cottura 2 Immergere gli accessori in acqua per pulirli completamente non utilizzare detergenti abrasivi spazzole...

Page 32: ...anjes muren enz Plaats geen enkel voorwerp op het bovengedeelte van het apparaat terwijl het in werking is 10 Reinig de oven niet met metalen sponzen er kunnen stukken spons loskomen en deze kunnen in aanraking komen met elektrische onderdelen en hierdoor ontstaat een risico op een elektrische schok 11 Ga zeer voorzichtig te werk als u vaten gebruikt in een ander materiaal dan metaal of glas 12 Be...

Page 33: ...n werking gesteld wanneer u de temperatuurselectieschakelaar en de timer hebt ingesteld 4 De ovenschotel kan alleen op het rooster geplaatst worden Selecteer de gewenste temperatuur en tijd in functie van de grootte en het gewicht van het voedsel 5 Gebruik altijd de bijgeleverde vetopvangplaat HOE ROOSTERT U BROOD 1 Draai de functieknop in de stand open de glazen deur en leg een boterham op het ro...

Page 34: ...het andere uiteinde steek een braadvork in de bouten en een braadvork in de kop en de vleugel en plaats de vork op de draaias Fig 1 OPMERKING Gebruik altijd de vetopvangplaat 2 Voor de kip gebraden wordt moet de oven ongeveer 10 minuten voorverwarmd worden op een temperatuur van 200º C Bevestig de draaias in de oven met het handvat voor het uitnemen van de draaias en controleer of de inkeping van ...

Page 35: ...Vergeet niet de vetopvangplaat in het ondergedeelte van de oven te plaatsen 2 De bovenste en de onderste weerstand worden in cycli in en uitgeschakeld om een constante temperatuur te behouden 3 Zet als het bakken voltooid is de Timer in de stand APAGADO OFF UIT 4 Neem het voedingsmiddel voorzichtig uit de oven opdat u zich niet verbrandt REINIGING EN ONDERHOUD Trek voor u de oven reinigt de stekke...

Page 36: ...χα τα τοιχώματα κτλ κατά τη διάρκεια λειτουργίας Μην τοποθετείτε κάποιο υλικό στο επάνω τμήμα της συσκευής ενώ βρίσκεται σε λειτουργία 10 Μην καθαρίζετε τον φούρνο με σύρμα ίσως φύγουν κομμάτια από το σύρμα και έρθουν σε επαφή με τα ηλεκτρικά τμήματα κάτι που αποτελεί κίνδυνο για ηλεκτροπληξία 11 Προσοχή κατά τη χρήση συσκευασιών που έχουν κατασκευαστεί από υλικό που δεν είναι μέταλλο ή κρύσταλλο ...

Page 37: ...Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στα τρόφιμα και την επάνω αντίσταση πρέπει να είναι το ελάχιστο 30 mm για ένα ομοιόμορφο ψήσιμο 3 Ο φούρνος λειτουργεί μόνο όταν έχει παραμετροποιηθεί ο επιλογέας θερμοκρασίας και ο χρονιστής 4 Το ταψί μπορεί να τοποθετηθεί μόνο πάνω στη σχάρα Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία και τον χρόνο λειτουργίας και το βάρος των τροφίμων 5 Χρησιμοποιείτε πάντα το ταψί που παρέχε...

Page 38: ...υρά μέχρι την άλλη άκρη και βάλτε στα μπούτια μια διχάλα ψησίματος βάλτε την άλλη στο κεφάλι και στο φτερό και βάλτε τη διχάλα στον περιστρεφόμενο άξονα εικ 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Να χρησιμοποιείτε πάντα το ταψύ συλλογής 2 Πριν να ψήσετε το κοτόπουλο προθερμάνετε τον φούρνο 10 λεπτά και επιλέξτε μια θερμοκρασία των 200º C Βάλτε τον περιστρεφόμενο άξονα στον φούρνο με το χερούλι για να βγάλετε τον περιστρεφόμε...

Page 39: ...ιστάσεις ανάβουν και σβήνουν διαδοχικά για να διατηρούν τη θερμοκρασία συνεχή 3 Στο τέλος της προπαρασκευής βάλτε τον χρονιστή στη θέση ΚΛΕΙΣΤΟΣ 4 Βγάλτε τα τρόφιμα από τον φούρνο προσεκτικά ώστε να μην καείτε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν καθαρίσετε τον φούρνο βγάλτε τον από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει εντελώς 1 Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νερό ακόμα και τη σχάρα και το ταψί 2 Βά...

Page 40: ...няющимися материалами как занавес одежда стены и т д это может привести к возникновению пожара Не ставьте предметы на верхнюю поверхность прибора во время его работы 10 Не чистите печь металлическими мочалками некоторые части мочалки могут отделиться и соприкоснуться с электрическими деталями что приведет к возникновению электрического разряда 11 Будьте очень внимательны когда используете посуду и...

Page 41: ... тепло Во время первого пользования печи рекомендуется 15 минут использовать пустую печь также вы должны убедиться что внутреннее отделение печи хорошо вентилируется 2 Минимальное расстояние между продуктами и верхним сопротивлением должно быть 30 мм для получения однородного поджаривания 3 Печь начинает работать только когда установлен переключатель температуры и таймер 4 Поддон для выпечки можно...

Page 42: ...подача электроэнергии автоматически прекратится ПРИМЕЧАНИЕ всегда следите за продуктами во время их приготовления чтобы они не пережарились Переворачивайте продукты во время приготовления или в случае необходимости приправьте специями Всегда пользуйтесь рукавицами чтобы не обжечься 3 Выньте продукты из печи с помощью ручки для извлечения поддона которая входит в комплект когда продукты будут готов...

Page 43: ...ительно 10 минут предлагаемая температура около 160 220º C Температура и время зависят от вида и толщины продукта Положите продукт на поддон для выпечки ПРИМЕЧАНИЕ не забывайте ставить поддон для сбора жира в нижнюю часть печи 2 Периодически будут включаться верхняя и нижняя пластина для поддержания постоянной температуры 3 После окончания процесса выпечки установите таймер в положение APAGADO ВЫК...

Page 44: ...ϓ ϥϮϫΪϟ ϊϤΟ ΔϴϨ 2 Γέ ήΤϟ ΔΟέΩ ΕΎΒΛ ϰϠϋ υΎϔΤϠϟ ϲϟ ϮΘϟΎΑ ΊϔτϨΗϭ ϞϤόΘγ ϰϠϔδϟ ϭ ΎϴϠόϟ ϥΎΘϣϭΎϘϤϟ 3 ϊοϭ ϰϠϋ ΖϗΆϤϟ ϊο ˬΰΒΨϟ ΎϬΘϧ ΪϨϋ ϖϠϐϣ 4 ϕήΘΤΗ ϻ ϰΘΣ ΔϳΎϨόΑ ϥήϔϟ Ϧϣ ϡΎότϟ ΝήΧ ΔϧΎϴμϟ ϭ ϒϴψϨΘϟ έΎϴΘϟ Ϧϋ ϪϠμϔΑ Ϣϗ ˬϥήϔϟ ϒϴψϨΗ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ΩήΒϳ ϰΘΣ ϪϛήΗ ϭ ϲ ΎΑήϬϜϟ 1 ΔϜΒθϟ ΎϬϴϓ ΎϤΑ ˬϥϮΑΎμϟ ϭ ΎϤϟΎΑ ΕΎϘΤϠϤϟ Ϟϛ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ ΰΒΨϟ ΔϴϨϴλϭ 2 ϭ ˬΔϗέΎΣ ΕΎϔψϨϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ ˬ ΎϣΎϤΗ ΎϬϔϴψϨΘϟ ΎϤϟΎΑ ΕΎϘΤϠϤϟ ήϤϐΑ Ϣϗ εήϓ ήπϴγ ϻ ϭ ˬΔϴ ...

Page 45: ... ϲϓ ϊο έ ϭΪϟ έϮΤϤϟ ϲϓ Γ έάϤϟ ϊοϭ ˬΡΎϨΠϟ ϭ α ήϟ ϲϓ ϯήΧ Ϣϗέ ΓέϮλ 1 ϪΒΘϧ ϥϮϫΪϟ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ΎϤ Ω ϡΪΨΘγ 2 ΓΪϤϟ ϥήϔϟ ϦϴΨδΘΑ Ϣϗ ˬΔΟΎΟΪϟ ϱϮη ϞΒϗ 10 Γέ ήΣ ΔΟέΩ ήΘΧ ϭ ˬϖ ΎϗΩ 200 ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ έϮΤϤϟ ϊο ϡ ΪΨΘγΎΑ ϥήϔϟ ϲϓ έ ϭΪϟ ξΒϘϣ ϲϓ ϪϟΎΧΩ ϢΗ έϮΤϤϟ ΰΣ ϥ Ϧϣ Ϊϛ Η ˬϥ έϭΪϟ έϮΤϣ Ν ήΧϹ ξΒϘϤϟ ϞϣΎΤϟ ϰϠϋ Ϫόοϭ ϢΗ ήΧϵ ϑήτϟ ϥ ϭ ˬϞϴλϮΘϟ 3 Δϴόοϭ ϲϓ ϞϴϐθΘϟ ξΒϘϣ ϊο ϥ έϭΪϟ έϮΤϣ έϭΪϴγϭ ΎϴϠόϟ ΔϣϭΎϘϤϟ ΪϳΰΘγ ˬΝΎΟΪϟ ϱϮη ΎϬΘϧ ΪϨϋ ϟ ϡ ΪΨ...

Page 46: ...ϮμΤϠϟ 3 ΖϗΆϤϟ ϭ Γέ ήΤϟ Ϧϣ ϼϛ ΔΟέΩ ςΒο ΪϨϋ ςϘϓ ϞϤόϳ ϥήϔϟ 4 ϊοϭ ϦϜϤϳ ςϘϓ ΰΒΨϟ ΔϴϨϴλ Γ ϮθϤϟ ϰϠϋ ΓΪϣϭ ΔΑϮϏήϤϟ Γέ ήΤϟ έΎϴΘΧΎΑ Ϣϗ ΐδΣ ϞϤόϟ ϞϘΛϭ ϢΠΣ ΔϤόσϷ 5 ΔϘΤϠϤϟ ϥϮϫΪϟ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ΎϤ Ω ϡΪΨΘγ ΰΒΨϟ κϴϤΤΗ Δϴϔϴϛ 1 ϊοϮϟ ϰΘΣ ϞϴϐθΘϟ ξΒϘϣ έΩ ΰΒΨϟ Δότϗ ϊοϭ ϲΟΎΟΰϟ ΏΎΒϟ Θϓ ˬ ΔϜΒθϟ ϰϠϋ ϪΒΘϧ ΔϴϨϴλ ΝήΨΗ ϥ ϻϭ ΐΠϳ Ϛϧ ήϛάΗ ΰΒΨϟ ΰΒΨϟ κϴϤΤΘϟ ΔδϧΎΠΘϣ ΔϘϳήτΑ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ϊοϭ βϨΗ ϻϭ ΔϘΤϠϤϟ ϥϮϫΪϟ 2 Γέ ήΤϟ ςΒο Δϴόοϭ ϰΘΣ Γέ ήΤϟ ξΒϘ...

Page 47: ...ϮΤϟ Φϟ ϪϠϤϋ ΎϨΛ ϥήϔϟ τγ ϰϠϋ Ύϴη ϱ ϊπΗ ϻ 10 ϥήϔϟ ϒϴψϨΘΑ ϢϘΗ ϻ ΞϨϔγΈΑ ϲϧΪόϣ Ϲ Ϧϣ Γήϴϐλ ϊτϗ ϊϘΗ Ϊϗ ΞϨϔγ Ϛοήόϳ ΎϤϣ ˬΔϴ ΎΑήϬϜϟ ϊτϘϟ βϣϼΗϭ ϲ ΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ωΎτϘϧ ήτΨϟ 11 ϭ ϡ ΪΨΘγ ΪϨϋ ΪϴΟ ϪΒΘϧ ΝΎΟΰϟ ϭ ϥΪόϤϟ ήϴϏ ΔϣΎΧ Ϧϣ ΔϋϮϨμϣ ϲϧ 12 ϊϨμϤϟ ϞΒϗ Ϧϣ ΎϬΑ ϲλϮϤϟ ΕΎϘΤϠϤϟ Ϊϋ ΎϤϴϓ ˬϪϣ ΪΨΘγ ϡΪϋ ΪϨϋ ϥήϔϟ ϞΧ ΪΑ ΔϣΎΧ ϱ Α φϔΘΤΗ ϻ 13 ϥήϔϟ ϲϓ ΔϴϟΎΘϟ ΕΎϣΎΨϟ Ϧϣ ϱ Α φϔΘΤΗ ϻ ϢϬϬΒθϳ Ύϣϭ ϚϴΘγϼΑ ˬϥϮΗήϛ ˬϕέϭ 14 ϕέϮΑ ϥήϔϟ ϲϓ Δότϗ ϱ ...

Page 48: ...bok érintkezhetnek a készülék elektromos alkatrészeivel és ez áramütést okozhat 11 Különösen vigyázzon ha nem fémből vagy üvegből készült edényeket használ 12 Ne tartson semmit a sütőben amikor nem használja kivéve a gyártó által ajánlott kiegészítőket 13 Ne tartson a sütő belsejében papírt kartont műanyagot és hasonló anyagokat 14 Ne fedje be aluminiumpapirral a sütő semmilyen alkatrészét túlmele...

Page 49: ...ennyiségétől és súlyától függően 5 Mindig a sütővel kapott zsírfelfogó tálcát használja HOGYAN PIRITSUNK KENYERET 1 Forgassa el a működtető gombot az állásba nyissa ki az üvegajtót és tegye be a kenyérszeletet a rácsra MEGJEGYZÉS ne felejtse el hogy először ki kell vennie a sütőtálcát hogy egyenletesen tudja pirítani a kenyeret és ne felejtse el betenni a zsírfelfogó tálcát 2 Állítsa be a hőmérsék...

Page 50: ...lt a rotációs tengely kivételére szolgáló fogó segítségével vegye ki Megjegyzés A csirke sütésekor annak mérete nem növekszik mert hozzáérne az alsó és felső ellenálláshoz forgás közben Amikor a funkcióbeállító állásban van ne tegye be a sütő tálcát mert az nem engedi forogni a rotációs tengelyt A NYÁRSON SÜTÉSHEZ VALÓ KIEGÉSZÍTŐK HASZNÁLATA Vágja a húst apró egyforma méretű darabokra szúrja fel a...

Page 51: ...tőt mosószeres vízzel beleértve a rácsot és a sütőtálcát is 2 Merítse vízbe a kiegészítőket hogy jól meg tudja azokat tisztítani ne használjon maró hatású tisztítószert kefét sem tisztitó vegyi anyagokat mert ezek sértik a sütő tálca tapadásmentességet biztosító védőborítását 3 Puha nedves ruhával tisztítsa ki a sütő belsejét Utána alposan törölje szárazra 4 Az ajtót nedves mosószeres vagy szappan...

Page 52: ...aman makine çalışırken üzerine bir cisim koymayınız 10 Fırını metalik tel süngerler ile temizlemeyiniz çünkü süngerden tel parçalar çıkabilir ve elektrikli parçalar ile temas edebilirle bu da elektrik boşalması riskine meydan verebilir 11 Metal ve cam dan gibi malzemelerden üretilmemiş kapların kullanımı sırasında çok dikkatli olunuz 12 Fırını kullanmadığınız zaman fırın içerisinde hiçbir malzeme ...

Page 53: ...Fonksiyon ayarını pozisyonuna getiriniz cam kapağı açınız ve ekmek dilimlerini ızgara üzerine koyunuz NOT Ekmeği eşit şekilde kızartmak için önce pişirme tepsisini çıkartınız ve fırın ile beraber verilen düşen damlalaları toplamaya yarayan tepsiyi yerleştirmeyi unutmayınız 2 Sıcaklığın ayarlanması Sıcaklık ayarını 250ºC dereceye kadar çeviriniz 3 Zaman ayarı Zamanlayıcıyı saat yönüne doğru ekmek k...

Page 54: ...üst ve alt rezistanslara dönme işlemi sırasında değebilir Fonksiyon ayar düğmesi pozisyonunda olduğunda kızartma tepsisini yerleştirmeyiniz zira çevirme aksını engeller ŞİŞ AKSESUARLARIN KULLANILMASI Eti küçük ve eşit parçalara kesiniz Şiş ile sol dönüş diskinin boşluğundan geçiriniz ve eti aksesuardan geçiriniz sağ dönüş diski ile geçiriniz ve önceki adımı tekrarlayınız ta ki disk tamamen dolana ...

Page 55: ...mayınız zira bunlar pişirme tepsisinin kaplamasına zarar verebilir 3 Nemli ve yumuşak bez ile fırının içini siliniz Devamında iyice kurutunuz 4 Kapağı sabunlandırılmış nemli bir bez ile siliniz 5 Hiçbir zaman fırını suya daldırmayınız 6 Temizlik yaptıktan sonra ızgarayı uzunlamasına fırının içindeki boşluğa yerleştiriniz ve tepsiyi de ızgaranın üzerine yerleştiriniz 7 Yüzeyleri temizlemek için hiç...

Page 56: ...а се покрива или е в контакт със запалим материал завеси дрехи стени и др по време на работа Не поставяйте никакви предмети върху фурната по време на работа 10 Не почиствайте фурната с метална тел за изтриване парчета от телта могат за се откъснат и да попаднат в контакт с електрически части което може да предизвика електрически разряд 11 Внимавайте при използване на съдове които не са от метал ил...

Page 57: ...на помещението 2 Минималното разстояние между хранителните продукти и горния нагревател трябва да бъде поне 30 mm за да се осигури равномерно изпичане 3 Фурната ще започне да работи едва след като сте настроили температурата и таймера 4 Тавата за печене се поставя върху решетката Изберете желаната температура и времето за печене в зависимост от размера и теглото на продукта 5 Винаги използвайте пр...

Page 58: ...ставената дръжка за изваждане на тавата Фиг 2 ПЕЧЕНЕ НА ЦЯЛО ПИЛЕ 1 Почистете пилето така че вътрешността му да е свободна набодете единия шиш от страната на бутчетата а другият от страната на главата и крилата след което монтирайте шишовете върху въртящата се ос Фиг 1 ЗАБЕЛЕЖКА Поставяйте винаги тавата за събиране на мазнина 2 Преди да поставите пилето във фурната загрейте я за около 10 минути и ...

Page 59: ...е ЗАБЕЛЕЖКА Не забравяйте да поставите тавата за събиране на мазнини в долната част на фурната 2 Горният и долният нагреватели се включват и изключват периодично за да се поддържа постоянна температура на печене 3 След края на печенето върнете таймера на позиция APAGADO ИЗКЛЮЧЕНО 4 Извадете продукта от фурната като внимавате да не се изгорите ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди да почистите фурната извад...

Page 60: ...иране на отпадъци Този символ поставен на даден продукт или опаковка означава че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди Спазвайки това изискване Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве в случай че този продукт б...

Reviews: