background image

1008 – 385

1x

1x

1x

1x

5x

1x

1x

YPSO

MONTAGEANLEITUNG 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS          

INSTRUCTIONS DE MONTAGE         

INSTRUZIONI DI MONTAGGIO

DIE RICHTIGE PFLEGE: 

Die Reinigung der Netzbezüge kann mit handelsüblichen Polsterreinigungsmitteln erfolgen. 

Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdünnten Haushaltsreinigern sauber gehalten werden. 

WARTUNG: 

Bitte alle Schraub- und Steckverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraub-
verbindungen führen zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit! In diesem Fall darf der Stuhl nicht mehr benutzt werden. 

AUSTAUSCH/ARBEITEN AN DER GASFEDER:

 Das Zerlegen der Gasfeder in Ihre Bestandteile darf nur durch eingewiesenes 

Fachpersonal erfolgen! 

ROLLEN:

 Dieses Modell ist mit lastabhängig gebremsten Sicherheits-Doppelrollen für weiche und 

harte Böden ausgestattet. Bei empfindlichen Bodenbelägen (z. B. Parkett, Kork, Laminat) empfehlen wir den zusätzlichen 
Einsatz einer Bodenschutzmatte. Im Falle der Nichtbeachtung können wir keine Haftung für eventuell entstandene Schäden 
übernehmen. 

ENTSORGUNG: 

Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und führen Sie diese im Interesse des 

Umweltschutzes der Wiederverwertung zu. Wenn der Stuhl einmal ausgedient hat, informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen 
Verwaltung nach Wegen einer umweltgerechten Entsorgung. 

ACHTUNG: 

Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund 

von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten.

PROPER CARE: 

The mesh covers can be cleaned with standard commercially available upholstery cleaner. All plastic 

parts can be cleaned with a household cleaning agent which is not too aggressive or has been diluted. 

MAINTENANCE:

 

Please check all screw and plug-in connections at regular intervals and retighten. Loose screw connections will lead to 
impaired safety! Do not use the chair if this should be the case. 

REPLACING/WORKING ON THE PNEUMATIC SPRINGS:

 Only 

qualified personnel with appropriate instruction are permitted to work on or replace the pneumatic springs. 

CASTORS:

 This 

model is equipped with load dependent braked universal castors for the use on hard and soft floors. For the use on sensitive 
floors we recommend the use of a additional floor protecting mat. In case of non-compliance, we assume no liability for 
damage done. 

DISPOSAL:

 Keep the packaging materials out of reach of children and, in the interests of environmental 

protection, send them for recycling. When the chair has served its useful time, check with your local authority about how 
to dispose of it in an environmentally friendly manner. 

CAUTION: 

Keep all small parts, packaging bags and film away from 

babies and toddlers because of the risk of suffocation and choking.

LE BON ENTRETIEN: 

Les housses en filet peuvent être nettoyées avec des produits nettoyants usuels pour les 

meubles capitonnés. Toutes les pièces en plastique peuvent être entretenues avec des nettoyants pas trop corrosifs voire 
dilués. 

MAINTENANCE:

 Vérifier et resserrer à intervalles réguliers tous les vissages et raccords enfichables. Les raccords à vis 

qui sont lâches réduisent la sécurité ! Dans ce cas, ne plus utiliser la chaise. 

REMPLACEMENT/TRAVAUX SUR LE RESSORT 

PNEUMATIQUE:

 Seul le personnel initié est en droit d‘exécuter des travaux sur le ressort pneumatique ou de le remplacer. 

ROULETTES:

 Ce modèle est équipé de roulettes universelles freinées en fonction de la charge pour Dur et doux. Pour 

l'utilisation sur les sols sensibles, nous recommandons l'utilisation d'un tapis protecteur supplémentaire. En cas de non-
respect, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés. 

ELIMINATION:

 Tenir les matériaux d‘emballage 

hors de portée des enfants et les éliminer par la voie du recyclage dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement. Quand 
la chaise aura fait un jour son temps, informez-vous auprès de votre administration locale sur les possibilités d‘une éliminati-
on dans le respect de l‘environnement. 

ATTENTION:

 Tenir hors de portée des bébés et des petits enfants les petites pièces qui 

peuvent être avalées, les sachets d‘emballage et les films plastiques en raison du risque d‘étouffement.

LA GIUSTA MANUTENZIONE: 

La pulizia delle coperture in rete può essere effettuata con appositi detergenti reperi-

bili in commercio. Tutte le parti in plastica possono essere mantenute pulite con detergenti per la casa non troppo aggressivi 
o diluiti. 

MANUTENZIONE: 

Verificare e stringere a intervalli regolari tutte le connessioni a vite e a spina. Le connessioni 

a vite lasche possono compromettere la sicurezza! In questo caso non utilizzare pi la sedia. 

SOSTITUZIONE/LAVORI SUI 

PISTONI A GAS: 

I lavori su o la sostituzione dei pistoni a gas possono essere effettuati solamente da personale specializzato 

opportunamente qualificato. 

RUOTE: 

Questo modello è dotato di ruote di sicurezza autofrenanti per pavimenti duri e 

molli. si consiglia l'uso aggiuntivo di un tappetino in rivestimenti sensibili (ad es. come legno, sughero, laminato). In 
caso di mancato rispetto, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni. 

SMALTIMENTO: 

Tenere i materiali 

di imballaggio lontani dalla portata dei bambini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, contribuendo così alla tutela 
dell‘ambiente. Quando la sedia ha terminato il proprio servizio, informarsi presso l‘Amministrazione locale per il suo smal-
timento ecologico. 

ATTENZIONE:

 Tenere lontano dalla portata di bambini e neonati le parti di piccole dimensioni, i sacchetti 

di imballaggio e le pellicole: pericolo di soffocamento e di possibile ingestione.

PAIDI GMBH - Hauptstraße 87 - 97840 Hafenlohr - GERMANY

D

GB

F

I

D

GB

F

I

Hoch
High
Haute
Alto
38 – 46 cm

Niedrig
Low
Bas
Basso
30 – 38 cm

Reviews: