Gebrauchsanleitung
/ Instructions / Mode d
‘
emploi /
Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
PAIDI
Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr/Main
ca. 1,25h
1:1
DIN A3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
H19730058
PK-Nr. 1880 Stand 02/09 Blatt 1 von 3 Ä: 06/19
DE
Pflegehinweis:
Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.
FR
Indication sur l’entretien :
pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce
GB
Caring for the… :
In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.
NL
Verzorgingsanwijzing:
Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.
ES
Recomendaciones de cuidado:
Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.
GR
Οδηγίες περιποίησης:
Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων.
IT
Indicazione per pulizia e cura:
Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.
CZ
Pokyny k čištění:
Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.
SK
Pokyn k ošetrovaniu:
Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.
SI
Navodilo za nego:
Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva.
DK
Pleje:
Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.
SE
Skötselråd:
Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.
FI
Hoito-ohje:
Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.
PL
Wskazówka pielęgnacyjna:
do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.
HU
Ápolási útmutatás:
A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.
RO
Indicaţii de întreţinere:
pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.
BG
Указание за поддържане:
Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.
HR
Upute za njegu:
Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.
LT
Rekomendacija priežiūrai:
Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.
RU
Рекомендации по уходу:
для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.
CN
保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
wmf plot 0,5 / 0,5
wmf plot 0,5 / 0,5
wmf plot 0,5 / 0,5
!
!
20x
681 1664
A
J
3,5 x 15
8x
681 4908
D
6,3 x 18
16x
681 5095
8x
681 5839
C
4x
681 5844
F
A
4
2000 mm
3
1
KIM
162 8401
BIANCOMO
167 8400
BINA
167 8464
COSINUS
121 8400
TIAGO
167 8406
5
1560 mm
D
C
J
F
!
Matratzenrost-Winkel (J) nach dem einlegen
des Matratzenrostes anschrauben.
First place mattress base into position, then fix angle-iron
(J)
.
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak
(J)
na het inleggen van de matrassenbo
-
dem bevestigen
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
luego atornille el ángulo
(J)
.