12
E10024-3
130903
Brytare
Brytare
Motorskydd
Motorskydd
Termostat
Termostat
Pressostat
eller
flödesvakt
Pressostat
eller
flödesvakt
3~400V
L1
L1
0
L1
N
L2 L3
3~230V
L1 L2 L3
Röd
Blå
Röd
Blå
Vit
Vit
3-polig
överhettnings-
skydd
Överhett-
ningsskydd
3~400V
L1 L2 L3
2
12
11
1
A ( 1 : 1 )
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by:
Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS
2012-06-21
överhettningsskydd
Demontering lock
M11668 0
A
Th
is
d
oc
um
en
t a
nd
it
s
co
nt
en
ts
a
re
th
e
ex
cl
us
iv
e
pr
op
er
ty
o
f P
ah
lé
ns
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
,
re
pr
od
uc
ed
, t
ra
ns
m
itt
ed
o
r c
om
m
un
ic
at
ed
to
a
th
ird
pa
rty
, o
r u
se
d
fo
r a
ny
p
ur
po
se
w
ith
ou
t w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.
Cap
A ( 1 : 1 )
Th
is
d
oc
um
en
t a
nd
it
s
co
nt
en
ts
a
re
th
e
ex
cl
us
iv
e
pr
op
er
ty
o
f P
ah
lé
ns
a
nd
m
ay
n
ot
b
e
co
pi
ed
,
re
pr
od
uc
ed
, t
ra
ns
m
itt
ed
o
r c
om
m
un
ic
at
ed
to
a
th
ird
pa
rty
, o
r u
se
d
fo
r a
ny
p
ur
po
se
w
ith
ou
t w
rit
te
n
pe
rm
is
si
on
.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by:
Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing number
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
TS
2012-06-21
överhettningsskydd
Demontering lock
M11668 0
A
Cap
Reset button
Calentador Compact
MA45-19Sp
ESPAÑOL
Esquema eléctrico
Interruptor
Protector del
motor para
bomba de
circulación
1p Protección
contra sobre-
calentamiento
Presostato
pin 1 y 3
o indicador
de flujo
Termostato
3~400V / 3~690V
3~400V / 3~690V
3~230V
Interruptor
Protector del motor
para bomba de
circulación
3p Protección
contra sobre-
calentamiento
máx. 16A
Presostato
pin 1 y 3
o indicador
de flujo
Termostato
BU = azul
RD = rojo
WH = blanco
WH
RD
RD
BU
WH
BU
Capucha de protección
Capucha de
protección
Botón de
reajuste
Dibujo 4
Si el calentador no arranca
a.
Compruebe los fusiles.
b. La protección contra sobrecalentamiento puede haber sido
activado:
c.
Quite la capucha de protección, vea dibujo 4.
Presione el botón de reajuste en la caja de conexión. Coloque la protección de nuevo.
d.
El presostato (en caso de que hubiera) no está cerrado. El presostato está prefijado en 0,25 bar. Si no se obtiene la presión
deseada, presione ligeramente el conducto de retorno para aumentar la contrapresión.
e.
Si hay un indicador de flujo montado, compruebe que la flecha concuerda con la dirección del flujo del agua.
f. Ajuste el termostato a una temperatura superior.
Mantenimiento
Apague el calentador durante el retrolavado y enjuague del filtro.
Drenar completamente el agua del calentador si va a estar inactivo durante un largo periodo.
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista profesional.
Conecte el calentador sobre uno o dos contactores según el diseño del calentador. Vea el esquema eléctrico abajo.
El cartucho eléctrico debe estar conectado a tierra, vea el dibujo 2.
Realice la instalación de manera que el activador hacia el contactor del calentador este controlado por el contactor de la bomba
(no se debe poder encender el calentador si la bomba de circulación está operativa.)
.
Aranque
1. Arranque la bomba para circular el agua de la piscina.
2. Compruebe que el agua circule con normalidad en la instalación antes de encender el calentador.
3.
Compruebe la función del calentador girando la rueda del termostato hacia atrás y adelante verificando que el contactor se
enciende y apaga. Compruebe posibles indicadores de flujo o presostatos cortando el flujo a través del calentador (con
una válvula de cierre). El contactor debe apagarse.
4.
Ajuste la temperatura de la piscina con el mando del termostato.
5. El calentador ahora debe calentar el agua de la piscina a la
temperatura deseada.