ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
6
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
7
Démontage/Vérification
Ausbau/Überprüfung
B
B
I
Verificare che la superficie dell’albero della testina rotante sia liscia e i fori non siano ostruiti.
M
Attenzione, sulla testina rotante possono essere montati diversi tipi di ugelli in diverse modalità,
secondo determinati criteri. Vedere la sezione “Montaggio/Manutenzione” per ulteriori istruzioni.
Montare gli ugelli in modo non adeguato può danneggiare il meccanismo.
I
Check that the surface of the shaft of the rotating head is smooth and that the holes are not ob-
structed.
M
Attention, different types of nozzles can be mounted on the rotating head in different ways, according
to certain criteria. See the section “Assembling/Maintenance” for further instructions. Assembling
I
Vérifier si la surface de l’arbre de la tête pivotante est lisse et si les trous ont été bouchés.
M
Attention, sur la tête pivotante plusieurs types de convergents peuvent être montés en différen-
tes modalités, suivant certains critères. Voir la section “Montage/Entretien” pour avoir davantage
d’explications. Monter les convergents de manière inadéquate peut endommager le mécanisme.
I
Sicherstellen, dass die Oberfläche der Welle des Rotationskopfes glatt ist und dass die Bohrungen
nicht verstopft sind.
I
Nun müssen die Düsen und die eventuellen Stopfen überprüft werden; dazu werden aus dem ent-
sprechenden Gewinde am Kopf herausschrauben und aus dem Innern eines jeden Drosselförderers
(B) herausnehmen (Abb.3-4).
M
Achtung: Auf dem rotierenden Kopf können in Abhängigkeit von bestimmten Kriterien verschiedene
Düsentypen auf unterschiedliche Weise montiert sein. Siehe den Abschnitt “Einbau/Wartung” für
weitere Anweisungen. Durch den Einbau ungeeigneter Düsen kann der Mechanismus beschädigt
werden.
3
4
I
Occorre ora verificare gli ugelli e gli eventuali tappi (fig.3 per M63P
A
; fig.4 per M85P
A
), svitandoli
dal rispettivo filetto sulla testina ed estraendo dall’interno di ognuno il convogliatore a farfalla (B).
I
Now it is necessary to check the nozzles and caps, by unscrewing them from the respective thread
on the head and removing the throttle conveyor (B) from inside each one (fig.3: M63P
A
;
fig.4: M85P
A
).
I
Il faut maintenant vérifier les buses et les éventuels bouchons, en les dévissant de leur filetage
respectif sur la tête et en extrayant de l’intérieur de chacun d’eux le convoyeur à ailettes (B-fig.3:
M63P
A
; B-fig.4: M85P
A
).
M63P
A
M85P
A
Summary of Contents for M63P
Page 27: ...26 NOTE NOTES...
Page 28: ...27 NOTES ANMERKUNGEN...