background image

69

2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA 

- il legno

Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure 
o di crepe. Questo fenomeno non altera per niente la resistenza meccanica del legno o la durevolezza dei nostri materiali.
Inoltre, si può produrre una deformazione della parete sotto la pressione dell’acqua – principalmente sulle assi centrali e inferiori (pressione dell’acqua al 
massimo) – ciò è normale.
Con riserva che il montaggio sia stato effettuato bene, in conformità alle istruzioni dell’avvertenza di montaggio, questo fenomeno non chiama in causa 
la solidità della struttura.
Il trattamento con autoclave di tutti gli elementi in legno della piscina protegge il legno dagli attacchi d’insetti e di funghi. Questo trattamento dona 
al legno un aspetto verdastro, che non rappresenta in alcun caso un pericolo per l’uomo. D’altronde, con il tempo questo colore si va ad attenuare. 
Progressivamente, a seconda della sua esposizione al sole più o meno diretta, il legno diventa grigio argento. Questo fenomeno può essere rallentato 
dall’utilizzo di una lasure o di un olio di protezione, e l’ideale sarebbe applicarli qualche settimana dopo la sistemazione della piscina (stabilizzazione 
della struttura, attenuazione del colore verde del prodotto di trattamento, ecc.).

- il rivestimento 

Il rivestimento è una membrana in PVC flessibile, particolarmente fragile. Fare dunque attenzione che l’acqua della piscina sia perfettamente pulita e che 
il pH non sia troppo elevato.
- La linea d’acqua è la più esposta ai diversi depositi. Deve dunque essere pulita regolarmente con prodotti adeguati (senza solventi e non abrasivi).
-  Non mettere mai un prodotto di trattamento solido a diretto contatto con il rivestimento, che rischierebbe di decolorarsi. Le pastiglie devono essere disciolte 

in un diffusore di cloro o nel cesto dello skimmer.

- Quando viene fermata la filtrazione, in particolare nel periodo invernale, è indispensabile aggiungere un trattamento anti-muschio e un trattamento anti-
calcare..

i

  

Non svuotare mai completamente la piscina. Il rivestimento non deve mai restare senz’acqua per più di 

24 ore, a rischio di deformazioni, screpolature, ecc.

Macchie sul rivestimento: cause e soluzioni 

COLORE DELLE 

MACCHIE

POSSIBILI CAUSE

COSA FARE?

Bianche

1) decolorazione della materia dovuta a un 

contatto con un prodotto chimico (cloro, ecc.)

1) nessuna soluzione

Bianche/grigie

1) deposito di calcare

1) svuotare la vasca, effettuare una pulizia meccanica, riempire di nuovo la vasca, equilibrare l’acqua e 

mettere un anti-calcare

Rosa

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la 

membrana in seguito a umidità soggiacente

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 

ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 7 e 7,4

Verdi

1) presenza di alghe

2) invecchiamento accelerato della linea d’acqua 

sotto l’influsso del sole e dei prodotti ossidanti

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia 

meccanica

2) passare un disincrostante e spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Arancioni/

brune

1) presenza di alghe morte

2) acqua ricca di ossido di ferro, rame

1) spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depositi

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Nere

1) migrazione di batteri sviluppatisi sotto la 

membrana in seguito a umidità soggiacente

2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento, 

ecc.)

1) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo 

per 48 ore. Come misura preventiva mantenere il pH tra 6,8 e 7

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

Rivestimento 

appiccicoso 

o deposito 

di grasso

1) presenza di alghe

2) acqua ricca di metalli pesanti (ferro, argento, 

ecc.)

1) correggere il pH, fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore, effettuare una pulizia 

meccanica

2) diminuire il pH e la temperatura dell’acqua, spazzolare le macchie, poi aspirare il deposito

3. SVERNAMENTO E SICUREZZA

Lo svernamento è un’azione essenziale nella manutenzione della piscina. Questa operazione ha lo scopo di evitare un’eccessiva proliferazione di alghe e 
depositi calcarei nella vasca durante l’inverno. L’aggiunta di un prodotto di svernamento vi permette di proteggere l’acqua e la vasca in inverno e dunque 
di facilitare la pulizia all’apertura della stagione.

i

  

 

È tassativo non svuotare completamente la piscina in inverno (o per un lungo periodo). 

In effetti, il totale svuotamento della vasca non assicura più la buona tenuta del rivestimento, né della struttura 

della vasca, dato che l’acqua gioca un doppio ruolo di isolante termico e di zavorramento. La piscina viene così 

protetta meglio dai rischi atmosferici, la pressione dell’acqua evita la rientranza delle pareti della vasca (in caso di 

movimento del suolo) e compensa la pressione del terreno e della falda freatica.

Lo svernamento del filtro viene descritto in dettaglio nell’avvertenza fornita con la vaschetta. Pensare di togliere la scala in legno e di metterla al riparo. 
Per ragioni di sicurezza, questa scala non deve in alcun caso essere utilizzata diversamente che per entrate in piscina. È preferibile coprire la piscina con 
un telone di svernamento, o meglio un telone di sicurezza omologato secondo la norma NF P 90 308.
In questo caso bisognerà spazzare regolarmente la neve dal telone. La presenza di un telone non deve tuttavia impedire la vigilanza. Bisognerà 
controllare regolarmente l’evoluzione dell’acqua e, in caso di comparsa di acqua verde, trattarla con una soluzione clorata.
Infine, verificare il buon drenaggio delle acque piovane attorno alla piscina.

4. SMONTAGGIO

Sebbene possibile, lo smontaggio di una piscina è sconsigliato. In effetti, può dar luogo a danni nei componenti e il riposizionamento del rivestimento al 
momento del rimontaggio è un’operazione molto delicata.

Summary of Contents for ubbink Ocea 510 - H120 cm

Page 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 510 H120 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Page 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Page 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Page 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Page 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Page 6: ...d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local techn...

Page 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Page 8: ...sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du probl me rencontr Bon de garantie ci dessous d ment...

Page 9: ...35 x 2080 mm 1 MIS 7514110 Madrier inf rieur Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madrier Refoulement 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sac de sable 25 Kg 2 R 7514016 Rails d accrochage Hung 2 06 ml 8 7...

Page 10: ...montiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung de...

Page 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Page 12: ...lt Obligatorische Dokumente zur Anwendung der Garantie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Ver...

Page 13: ...re Bohle Skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Staubohlt 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sandsack 25 Kg 2 R 7514016 Einh ngeschienen Hung 2 06 ml 8 7514750 Edelstahl Leiter 3 Stufen 1 PR 7514097 Mast 4...

Page 14: ...t materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werking...

Page 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Page 16: ...tsluitend via de verkooppunten Verplichte documenten om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze i...

Page 17: ...te plank skimmer 45x145x2080 mm 1 MR 7514078 Plank bij instroomopening 45x145x2080 mm 1 7514149 Zak zand 25 kg 2 R 7514016 Linerstrips Hung 2 06ml 8 7514750 Linerstrips Hung 2 06ml 1 PR 7514097 Steunp...

Page 18: ...d or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of the...

Page 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Page 20: ...er sales service will only be processed with points of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below...

Page 21: ...7514110 Lower skimmer beam 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Beam discharge 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Sand bag 25 kg 2 R 7514016 Hung hanging rails 2 06 ml 8 7514750 Stainless steel ladder 3 steps 1...

Page 22: ...pa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GARAN...

Page 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Page 24: ...en los puntos de venta Documentos obligatorios para aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a compl...

Page 25: ...ro inferior del skimmer 45 x 145 x 2080 mm 1 MR 7514078 Madero de descarga 45 x 145 x 2080 mm 1 7514149 Bolsa de arena 25 Kg 2 R 7514016 Ra les de enganche Hung 2 06 ml 8 7514750 Escalera de acero ino...

Page 26: ...spetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldature...

Page 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Page 28: ...post vendita SPV sono trattate soltanto con i punti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando...

Page 29: ...4078 Asse con foro di mandata 45x145x2080 mm 1 7514149 Sacco di sabbia 25 Kg 2 R 7514016 Guide di agganciamento Hung 2 06 ml 8 7514750 Scala in acciaio inox a 3 gradini 1 PR 7514097 Palo 45x135x1275 m...

Page 30: ...30 510 H120 cm 10 cm minimum mindestens 10 cm minimaal 10 cm 10 cm minimum 10 cm como m nimo 10 cm minimo 510 cm 510 cm 20 58 m2 1200...

Page 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Page 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Page 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Page 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Page 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Page 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Page 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Page 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Page 39: ...s 20 cm environ le rail d une paroi peut tre compos de plusieurs segments mis bout bout 5f D rouler le feutre de paroi et plaquer le rail plastique dessus fleur du madrier sup rieur 5g Visser le premi...

Page 40: ...neren aus 7c Schneiden Sie die Schwimmbadfolie an den D sen aus wobei ein Spalt von ca 2 mm verbleibt Setzen Sie die wei en Dichtungen B und die Druckd sen ein 7d Ziehen Sie die Au enmutter der D sen...

Page 41: ...nodigde gaten in de strips 3 cm van de uiteinden en vervolgens om de 20 cm ongeveer De rail van een wand kan uit verschillende delen bestaan die tegen elkaar aan zijn gelegd 5f Rol het vilt voor de wa...

Page 42: ...he rails to size 3 cm from the ends and then every 20 cm approximately The rail of a wall can be composed of several segments placed end to end 5f Unwind the wall felt and place the plastic rail on to...

Page 43: ...as dimensiones 3 cm en los extremos y despu s cada 20 cm aproximadamente El ra l de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detr s de otro 5f Desenrolle el fieltro de la pared y coloq...

Page 44: ...al di sopra la guida in plastica all altezza dell asse superiore 5g Fissare con le viti la prima guida per il liner 5h Contrassegnare l angolo da tagliare 5i Tagliare gli angoli secondo lo schema Avvi...

Page 45: ...betonnen fundering Preparing the concrete slab base Preparaci n de la base de hormig n Preparazione della lastra di calcestruzzo 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting...

Page 46: ...46 2e 2d 2f 2g...

Page 47: ...47 3b A 3d E 3e 175 230 3c 3 Vissage consoles Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas Avvitamento delle mensole 70 cm 3a...

Page 48: ...g the walls Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 5c 5b 5a 5d 4 Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the side supports Mon...

Page 49: ...49 5e C 5g 5f 3 mm OK NO OK NO 5h 5i...

Page 50: ...50 5l 5k 5j 5m A B...

Page 51: ...stallation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento 6a 6b...

Page 52: ...oupe buse et skimmer Zuschnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backflow inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer...

Page 53: ...ring naturally or as the result of incorrect installation el brocal es un elemento de acabado Est expresamente prohibido caminar correr o sentarse encima No est n sujetos a garant a cambios de color d...

Page 54: ...8d Insert the joining plates between each section of coping 8e Position the pieces of the outer coping on the skimmer side 8f Align the skimmer flap with the stops 8g Position the remaining outer edgi...

Page 55: ...55 8j 8k 8l DMI E DMP 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 9a 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale...

Page 56: ...N DANGER UNSUPERVISED YOUR CHILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA...

Page 57: ...E Desag es Uscita WASTE Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso...

Page 58: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Page 59: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Page 60: ...miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierunge...

Page 61: ...eln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten...

Page 62: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een ko...

Page 63: ...pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aans...

Page 64: ...se are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well...

Page 65: ...face of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a d...

Page 66: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Page 67: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Page 68: ...do le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole...

Page 69: ...della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un...

Page 70: ...70...

Page 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Page 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Reviews: