background image

4 Utilizzo

La basculazione è stata scelta e regolata per l'utilizzatore in accordo con il personale tecnico specializzato. Ciò do­
vrebbe garantire all'utilizzatore la migliore ergonomia possibile.
Il prodotto è dotato di un dispositivo d'arresto della marcia (spegnimento di sicurezza):

Con la basculazione negativa:

 per poter avanzare con l'ausilio della basculazione elettrica, il sedile deve es­

sere  portato  almeno  in  posizione  orizzontale.  Diversamente  il  dispositivo  d'arresto  della  marcia  impedisce
l'avanzamento.

Con la basculazione positiva:

 per poter avanzare con l'ausilio della basculazione elettrica, il sedile non deve

essere inclinato di oltre 45°. Diversamente il dispositivo d'arresto della marcia impedisce l'avanzamento.

Disattivare nuovamente il dispositivo di arresto della marcia:

 con un angolo negativo è sufficiente portare

la seduta ad almeno 0° in orizzontale. Con un angolo > 45° è sufficiente portare la seduta ad un angolo < 45°.

Durante  l'utilizzo  del  prodotto  come  sedile  in  un  veicolo  destinato  al  trasporto  di  persone  con  disabilità  motorie
(PRM),  la  basculazione  elettrica  del  sedile  deve  sempre  essere  portata  nella  posizione  inferiore  (completamente
rientrata). I prodotti con un'inclinazione in avanti di oltre 3° (basculazione < -3°) non possono essere utilizzati come
sedile in veicoli PRM.

1 Introducción

Español

Este  documento  es  válido  para  las  fabricaciones  especiales  SBK 24833.000,  SBK 24833.004,  SBK 24833.005,
SBK 24833.006, SBK 24833.007.

2 Descripción del producto

El producto se ha basculado hacia delante (basculación básica negativa) o hacia atrás (basculación básica positi­
va) por medio de la fabricación especial y de cambios constructivos realizados en el alojamiento del asiento. El án­
gulo de la basculación básica se ha determinado durante el pedido. Cuando la basculación del asiento eléctrica
está en la posición más baja, el asiento completo y todos los componentes montados en él se encuentran por de­
fecto en dicho ángulo. Los ángulos posibles de la basculación básica dependen del producto y de la referencia de
la fabricación especial (SBK).
La basculación del asiento eléctrica funciona según se describe en las instrucciones de uso. En el caso de ángu­
los inferiores a 0° o superiores a 45°, una desconexión de seguridad adicional impide el desplazamiento. Antes de
utilizarlo, familiarícese con el producto y con la fabricación especial. El personal técnico especializado deberá en­
señarle a usar el producto ya sea usted el usuario o el acompañante.

Basculación básica pedida

Descripción

Fija negativa:

SBK 24833.000: posible hasta -10°

SBK 24833.004, *.006: posible de -3° o -6°

SBK 24833.007: posible de aprox. -7°

SBK 24833.005: no posible

El asiento está inclinado hacia delante.
La basculación básica negativa facilita al usuario subir­
se a la silla.

Desconexión de seguridad:

 interrupción del desplaza­

miento por debajo de 0°

Fija positiva:

SBK 24833.000: posible hasta +10°

SBK 24833.004, *.005, *.006: posible de +3° o +6°

SBK 24833.007: no posible

El asiento está inclinado hacia atrás.
Con la basculación básica positiva, la postura de asien­
to del usuario es más estable.

Desconexión  de  seguridad

:  interrupción  del  despla­

zamiento por encima de 45°

3 Seguridad

ADVERTENCIA

Incumplimiento de las instrucciones de uso del producto principal

Peligro de sufrir accidentes y lesiones graves o de provocar daños por incumplir información importante 

El documento adicional solamente es válido en combinación con las instrucciones de uso del producto princi­
pal. Familiarizarse con toda la documentación es un requisito indispensable para un uso adecuado.

Por consiguiente, antes de utilizar el producto, lea detenidamente toda la información de uso y todas las indi­
caciones de seguridad. 

8

Utilizzo

SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007

Summary of Contents for SBK 24833.000

Page 1: ...l documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 7 Documento adicional 8 Aanvullend document 9 Till ggsdokument 11 Supplerende dokument 12 Lis asiakirja 13 Dokument dodatkowy 14 16 SBK...

Page 2: ...2 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 3: ...antelung sitzt der Benutzer stabi ler Sicherheitsabschaltung Fahrstopp oberhalb von 45 3 Sicherheit WARNUNG Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung des Hauptprodukts Schwere Unfall und Verletzungsgefahr...

Page 4: ...to the seat adapter The pre tilt angle was specified in the order When the power seat tilt is moved to the lowest position the entire seat and all attached components are at this angle by default The...

Page 5: ...to an angle 45 While using the product as a seat in a vehicle for transporting persons with reduced mobility the power seat tilt must always be moved to the lowest position fully retracted Products wi...

Page 6: ...ssise n gatif Chute de l utilisateur en raison de r glages incorrects Notez que le dossier est bascul en m me temps que le si ge et qu il est susceptible d tre inclin vers l avant en cas de pr r glage...

Page 7: ...dietro Con la basculazione positiva la seduta dell utilizzatore pi stabile Spegnimento di sicurezza arresto della marcia oltre 45 3 Sicurezza AVVERTENZA Mancata osservanza delle istruzioni per l uso d...

Page 8: ...e el pedido Cuando la basculaci n del asiento el ctrica est en la posici n m s baja el asiento completo y todos los componentes montados en l se encuentran por de fecto en dicho ngulo Los ngulos posib...

Page 9: ...no debe inclinarse m s de 45 hacia atr s con la basculaci n del asiento el ctrica De lo contrario la funci n de interrupci n del desplazamiento impide desplazarse Desbloquear la interrupci n del desp...

Page 10: ...in een rolstoelbus worden gebruikt WAARSCHUWING Verkeerd gebruik van een negatieve kanteling vooraf Eruit vallen vallen van de gebruiker door verkeerde instellingen Houdt u er rekening mee dat de rugl...

Page 11: ...et VARNING Om huvudproduktens bruksanvisning inte f ljs Risk f r sv ra olyckor och personskador skador p grund av att viktig information ignoreras Till ggsdokumentet g ller enbart tillsammans med bruk...

Page 12: ...g med brugen af produktet og specialkonstruktionen f r brug Som bruger eller ledsager b r du lade dig instruere i brugen af produktet af det faguddannede personale Bestilt h ldning Beskrivelse Fast ne...

Page 13: ...er beregnet til transport af personer med mobilitetshandicap 1 Esipuhe Suomi T m asiakirja koskee erikoisvalmisteita SBK 24833 000 SBK 24833 004 SBK 24833 005 SBK 24833 006 SBK 24833 007 2 Tuotteen k...

Page 14: ...lle yhteisty ss ammattihenkil st n kanssa Sen tarkoituksena on varmistaa k ytt j lle paras mahdollinen ergonomia Tuote on varustettu ajolukituksella turvakatkaisu Negatiivinen kallistus Istuin on ase...

Page 15: ...u ywania oraz zastosowa si do wszystkich wskaz wek bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Zabronione stosowanie w pojazdach do przewozu os b niepe nosprawnych ruchowo Powa ne urazy odnoszone na skutek siedzenia w...

Page 16: ...e dziska w poziomie co najmniej do k ta 0 W przypadku k ta 45 wystarczy ustawi powierzchni siedziska pod k tem 45 Podczas u ycia produktu jako siedzisko w poje dzie do przewozu os b niepe nosprawnych...

Page 17: ...3 3 SBK 24833 007 4 45 0 45 45 3 3 17 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 18: ...SBK 24833 000 004 005 006 007 18...

Page 19: ......

Page 20: ...late Version SB_2021 02 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1696 all_INT 03 2...

Reviews: