76
6.3.4 Función de descarga
PRECAUCIÓN
Activar la función de descarga involuntariamente
Manejo inadecuado de aparatos debido a que el pie protésico desciende de forma involuntaria
►
Active el modo de suspensión antes de accionar cualquier elemento de manejo estando
sentado (p. ej., los pedales de un vehículo).
INFORMACIÓN
La amplitud de movimiento de la función de descarga se determina seleccionando el nivel de
amputación en la aplicación Galileo™.
►
En prótesis transtibiales se ha ajustado la amplitud de movimiento máxima.
►
En prótesis transfemorales, la función de descarga por defecto solo está disponible en la
flexión plantar. La flexión dorsal se puede activar previa consulta con el paciente.
Activación
1) Descargue el pie protésico durante al menos
2 s
.
2) Ejerza carga ligeramente sobre el pie protésico, la planta del pie baja automáticamente hacia
el suelo.
Desactivación
►
Ejerza carga sobre el pie protésico.
→
La función de descarga se desactiva y el pie protésico vuelve de nuevo a la última posición
ajustada.
6.3.5 Bloqueo de la articulación de rodilla
La función bloquea la articulación de tobillo del pie protésico en una posición definida (estándar:
0°
). También se evita que la función de descarga se active.
Activación
1) Extienda el pie protésico hacia delante de modo que el ángulo entre la suela del pie y el suelo
sea de mínimo
30°
.
2) Ejerza carga en la zona del antepié en esta posición durante mínimo
2 s
(p. ej. ejerciendo pre
sión contra una pared).
→
Se emiten 3 señales acústicas breves. La articulación de tobillo del pie protésico está blo
queada.
Desactivación
►
Coloque el pie protésico plano sobre el suelo y ejerza presión durante mínimo
1 s
.
→
Se oirá 1 señal acústica breve. La articulación de tobillo está desbloqueada.
6.4 Señales de advertencia
El pie protésico emite señales de advertencia para avisar de problemas. Existen 3 categorías de
señales de advertencia.
Señal de advertencia sin limitaciones en el funcionamien
to
3 señales acústicas cada 3
minutos
El LED parpadea en amarillo
rápidamente
El pie protésico funciona sin limitaciones. Sin embargo, el usuario debe actuar para evitar fa
llos.
Posibles fallos
Nivel bajo de carga, ha vencido el plazo de mantenimiento, fa
llo en el sistema hidráulico
Summary of Contents for 1C66 Triton
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 10 11 12 4...
Page 181: ...181 3 2 MOBIS...
Page 186: ...186 6 1 2 190 0 5 189...
Page 187: ...187 6 2 72 Ottobock 48 2 4 Bluetooth 1 2 USB 1 1 2 5 1 1 1 3 6 3 Galileo...
Page 188: ...188 2 Galileo Apple App Store Google Play Store 179 Galileo Bluetooth Galileo 5 1 1 1...
Page 189: ...189 1 1 5 3 5 1 5 Bluetooth 8 1 6 3 1 Bluetooth 5 6 3 2 Galileo 1 2 11 3 3 5 4 1 3 5 12...
Page 191: ...191 6 4 3 3 3 Galileo 5 3 1 Galileo 10...
Page 192: ...192 10 Bluetooth 7 1 2 3 8 30 8 1 2C100 2C101 1 5 2 3 6 7 2C100 2C101 1 2 3 9...
Page 193: ...193 10 10 1 10 2 93 42 IX I VII 1999 5 III RoHS 2011 65 08 06 2011 10 3 10 4 10 5 11...
Page 197: ...197 4 1C66 Triton 1 1 1 2C66 1 SL Spectra Sock 1 2F60...
Page 200: ...200 Galileo 5 2 3 1 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 208: ...208 2 4 1C66 Triton smart ankle ISO 22675 2 2 3 2Z504 1 2Z505 1 3 3 1 3 2 MOBIS...
Page 212: ...212 1 2 2325179 3 Galileo 6 6 1 2...
Page 213: ...213 215 0 cm 5 cm 215 6 2 72 48 2 4 LED 1 2 USB LED 1 1 LED LED 2 LED 5 1 LED 1 1 3...
Page 216: ...216 6 3 5 0 1 30 2 2 3 1 1 6 4 3 3 3 LED Galileo 3 5 LED 1 LED Galileo 10 LED 7 1...
Page 218: ...218 10 3 10 4 10 5 11 Radiocommunication Act FCC Part 15...
Page 220: ...220...
Page 221: ...221...