background image

18

FRANÇAIS

Ces instructions ne prévalent pas sur les ordres spécifiques de votre médecin, ni sur le protocole hospitalier. 
L’ordre que vous suivez pour revêtir la veste et l’anneau est à la discrétion du médecin.

Attention :

 Les lois fédérales interdisent la vente de cet appareil ou sa commande par quiconque n’est pas un 

médecin.
Le système complet du Halo ReSolve

®

 comprend une veste de Halo ReSolve

®

, associée à un Anneau en Halo 

ReSolve

®

, ou à un Anneau en Halo Össur (versions à dos ouvert ou fermé).

INDICATIONS D’UTILISATION

Le Halo ReSolve est prescrit lors de troubles traumatiques ou chroniques exigeant une traction de la colonne 
cervicale pour aligner les structures vertébrales (réduire les déformations), maintenir une réduction, ou avoir un 
effet stabilisant. Les indications comprennent les traumatismes de la colonne cervicale ou la chirurgie.

CONTRE-INDICATIONS/ AVERTISSEMENTS

Le Halo ReSolve ne doit jamais être utilisé dans des conditions où une pression exercée sur le crâne ne serait pas 
tolérée. De même, lorsqu’il est utilisé dans le cadre d’un système de traction (ex. avec des poids), le halo ne doit 
en aucun cas être utilisé si la stabilité de la colonne vertébrale ne peut tolérer la charge de traction.

Attention:

 L’accès à la poitrine, destiné aux gestes d’urgence (situé sur l’étiquette du dispositif, sur la plaque 

transversale antérieure) ne doit pas être utilisé à des fins d’hygiène quotidienne. La flexion répétée de la veste 
risquerait d’entraîner une défaillance de la matière.
Ce produit est destiné à une utilisation par un patient unique .

COMPATIBILITÉ CONDITIONNELLE IRM / ALERTE

Le Halo a été déclaré avoir une compatibilité conditionnelle IRM. Il peut donc être utilisé sans danger dans un 
champ de 1,5 ou 3 teslas, selon le type de broches crâniennes utilisées. Une utilisation dans un champ magnétique 
plus intense peut entraîner des brûlures de la peau dans les zones d'application des broches. Consultez les 
instructions d'usage qui accompagnent l'anneau et les broches en halo pour obtenir des informations spécifiques 
relatives à la sécurité IRM.

AVANT LA POSE

1. Placez le patient en position allongée.

2. Déterminez la taille de la veste postérieure en mesurant la circonférence de la cage thoracique du patient au 

niveau de l’appendice xiphoïde. (Exception : en cas d’abdomen proéminent, mesurez autour de la partie la plus 
large de la marge costale) 

(Figure 1)

. Si la taille du patient ne correspond pas à ces tailles, ou si des ajustements 

sont nécessaires, veuillez contactez le service client Össur pour toutes options sur mesure. En général, les 
patients mesurant moins de 1,75 mètres (5'9") recevront la plus petite taille, et les patients mesurant plus de 
1,75 mètres (5'9") recevront la plus grande taille. Pour une veste à la bonne taille, il convient de mesurer la 
circonférence de la cage thoracique au niveau de l’appendice xiphoïde. Consultez le tableau des tailles 

(Figure 2)

 

pour choisir la taille de veste correcte. 

Note :

 S’il est nécessaire de découper les stabilisateurs de taille, il vaut 

mieux le faire avant de poser la veste. Les contours aigus résultant de la découpe doivent être arrondis.

3. En maintenant la position allongée, mesurez la longueur sternale du patient pour déterminer sa taille de veste 

antérieure. Consultez le tableau des tailles 

(Figure 3)

 pour choisir le réglage correct de la hauteur de la veste 

antérieure. Détachez la doublure du bas de la coque antérieure. Ajustez la hauteur en poussant sur le bouton et 
en faisant glisser le bas de la coque de la veste antérieure 

(Figure 4)

 

Summary of Contents for Resolve

Page 1: ...RESOLVE HALO VEST Technical Manual...

Page 2: ...12 FR Notice d utilisation 18 ES Instrucciones para el uso 24 IT Istruzioni per l uso 30 NO Bruksanvisning 36 DA Brugsanvisning 41 SV Bruksanvisning 46 EL 51 FI K ytt ohjeet 57 NL Gebruiksaanwijzing...

Page 3: ...stabilizers require trimming if measurement is less than 89 cm 35 in Waist stabilizers require trimming if measurement is less than 86 cm 34 in Anterior Vest Height Adjustment Length of Anterior Vest...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12 13 14 7 B...

Page 5: ...5 15 16 17 18 19 20 21 A B 22...

Page 6: ...6 A A B B 23 24 25 26 27 28 29 30 EXTENSION FLEXION...

Page 7: ...l pins are used Usage at higher magnetic field strength may result in burns to the skin at the pin sites Consult IFU contained with Halo Ring and Pins for specific MRI safety information PRE APPLICATI...

Page 8: ...d fasten with hook piece Figure 12 3 Thread shoulder straps through shoulder loops on the front of the vest Tighten and secure making sure the plastic shoulder stabilizers are underneath the straps Fi...

Page 9: ...terior to achieve desired A P translation Re tighten clamps This technique may be necessary for a patient with kyphosis Figure 25 FINAL CHECKLIST Figures 8 15 21 Bolts tight Superior lateral vest Upri...

Page 10: ...htly to raise face from table bed 3 Detach one waist strap and one shoulder strap from the strap loops on the anterior vest both on the same side by loosening Loosen and detach both posterior upright...

Page 11: ...are provided on the anterior portion of the vest For additional information see written instructions below CPR 1 2 3 4 Unscrew bottom knob Detach waist straps Place hand on upper portion of vest and...

Page 12: ...nten vorgesehen MRT EIGNUNG WARNHINWEIS Der Halo System wurde f r MRT geeignet befunden und kann je nach verwendeter Sch delstift Ausf hrung sicher bei 1 5 oder 3 Tesla verwendet werden Eine Verwendun...

Page 13: ...ein befindet Abbildung 9 2 Legen Sie die Taillenst tzen und Taillengurte um den Patienten und f hren Sie sie durch die Laschen des vorderen Westenteils Abbildung 10 Schneiden Sie bei kleineren Patient...

Page 14: ...ipheren Sichtfeldes C Alle Schrauben festgezogen senkrecht diagonale Klemmen Distraktionsvorrichtungsklemmen Verbindungen der Westenst be DISTRAKTION KOMPRESSION Die Distraktionsvorrichtung kann auf d...

Page 15: ...ngen am Westenrahmen d rfen erst nach der Erw rmung des Kunststoffs wie folgt vorgenommen werden Erw rmen Sie den Kunststoff im gew nschten Bereich auf beiden Seiten gleichm ig mit einer W rmepistole...

Page 16: ...e die senkrechten St be an der Weste an und ziehen Sie die Sechskantschrauben auf den Verbindungsst cken der Weste fest 7 Der Drehknopf auf der Weste muss erneut eingesetzt werden um die Taillenst tze...

Page 17: ...auf der Vorderseite der Weste Weitere Informationen siehe folgende Anweisungen CPR 1 2 3 4 Den unteren Drehknopf abschrauben Bauchgurt l sen Die Hand im oberen Bereich der Weste platzieren und den unt...

Page 18: ...t donc tre utilis sans danger dans un champ de 1 5 ou 3 teslas selon le type de broches cr niennes utilis es Une utilisation dans un champ magn tique plus intense peut entra ner des br lures de la pea...

Page 19: ...at ral soit juste en dessous des clavicules Figure 9 2 Enveloppez les stabilisateurs de taille et les sangles de taille autour du patient et ins rez les travers les boucles de la veste ant rieure Figu...

Page 20: ...les l anneau et au m me niveau l alignement peut varier dans certaines conditions B Les tiges verticales ant rieures sont hors champ p riph rique C Tous les boulons sont serr s fixations transversales...

Page 21: ...Figure 27 MODIFICATION DU CADRE DE LA VESTE Toute modification effectu e sur le cadre de la veste doit tre faite seulement apr s avoir chauff le plastique comme suit Chauffer le plastique l aide d un...

Page 22: ...la sangle Veillez serrer toutes les sangles Rattachez les barres verticales la veste et serrez les boulons hexagonaux sur les connecteurs de veste verticaux 7 Le bouton taraud l avant de la veste doit...

Page 23: ...eure de la veste Pour de plus amples informations consultez les instructions r dig es ci dessous CPR 1 2 3 4 D vissez le bouton inf rieur D tachez les sangles de ceinture Placez une main sur la partie...

Page 24: ...al con respecto a RM y su uso es seguro a 1 5 o 3 tesla en funci n del tipo de pines de cr neo que se usen El uso en un campo magn tico m s fuerte puede provocar quemaduras en la piel en contacto con...

Page 25: ...correas alrededor de la cintura del paciente ins rtelos a trav s de los corchetes en el chaleco anterior Figura 10 Puede ser necesario alg n recorte de los estabilizadores de la cintura para los paci...

Page 26: ...la cintura y o correas de la cintura para obtener un apoyo firme del chaleco contra el estern n AJUSTE CORRECTO DE LA SUPERESTRUCTURA Figura 21 A Barras transversales paralelas al anillo y en el mismo...

Page 27: ...bios de forro Figura 26 C mo dejar espacio libre para las orejas Invertir los soportes verticales ajustables puede llevar m s arriba la barra transversal y dejar libre el espacio frente a la oreja sin...

Page 28: ...ngulo hace m s sencillo volver a colocar la correa Aseg rese de apretar todas las correas Vuelva a colocar las varillas de soporte vertical en el chaleco y apriete los tornillos hexagonales en los con...

Page 29: ...arte anterior del chaleco Para obtener informaci n adicional consulte las instrucciones descritas a continuaci n CPR 1 2 3 4 Desenrosque el bot n Despegue las correas de la cintura Coloque una mano en...

Page 30: ...e nei pressi dei siti di insediamento dei perni Per informazioni specifiche sulla sicurezza circa la risonanza magnetica consultare le informazioni per l uso accluse all anello e ai perni Halo PREAPPL...

Page 31: ...i stabilizzatori della vita troppo corti ci pu rendere difficile la riapplicazione del giubbetto dopo il cambio del rivestimento Arrotondare i bordi taglienti risultanti dalla rifilatura Accertarsi ch...

Page 32: ...a nel gruppo di diversione Figura 22 Il montante regolabile serve solo per la regolazionedi precisione Per una regolazione approssimativa allentare tutti e quattro i morsetti staffa montante e allunga...

Page 33: ...necessit riscaldandola come prima descritto e conformandola successivamente nella posizione desiderata mentre la plastica si raffredda Invertendo la direzione dei perni posteriori verticali possibile...

Page 34: ...n base alla prescrizione del medico e dei protocolli stabiliti 1 Collocare il paziente in posizione supina con il volto rivolto verso l alto 2 Togliere la manopola filettata che fissa gli stabilizzato...

Page 35: ...sulla parte anteriore del corpetto Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni riportate di seguito CPR 1 2 3 4 Sbottonare il bottone inferiore Staccare le cinghie Posizionare la mano sulla p...

Page 36: ...vhengig av hvilken type skallepins som brukes Bruk ved h yere magnetfeltstyrke kan medf re brannskader p huden der hvor pinnene er montert R df r IFU som f lger med Halo ring og pinner for spesifikk M...

Page 37: ...des beskj ring b r avrundes Pass p at midjestroppene er i innrettingklaffene for hindre at stroppene glir av midjestabilisatorene Stram midjestroppene og fest med kroken Figur 12 3 Tre skulderstroppen...

Page 38: ...se stagklemmer hold pasienten ved de transverse stagene og posisjoner pasienten inntil nsket full fleksjon eller ekstensjon av ryggraden Stram alle fire transverse klemmer Figur 24 A P FORFLYTNING L s...

Page 39: ...rt protokoll 1 Fjern den gjengede skruknappen fra fronten p vesten som sikrer midjestabilisatorene 2 Plasser pasienten p magen med brystkassen polstret for l fte ansiktet fra sengen bordet 3 L sne en...

Page 40: ...TF RE HJERTE LUNGE REDNING I N DSSITUASJONER Instruksjoner finnes p forsiden av vesten Se de skriftlige instruksjonene nedenfor for mer informasjon CPR 1 2 3 4 Skru ut den nedre knotten L sne midjestr...

Page 41: ...er der anvendes Anvendelse ved h jere magnetisk feltstyrke kan resultere i forbr ndinger p huden der hvor skruerne sidder R df r brugsanvisningen der f lger med Halo Ring og Pins for specifikke MRi si...

Page 42: ...ste del af vesten Figur 10 Nogen trimning af taljestabilisatorerne kan blive n dvendig for mindre patienter Figur 11 V r omhyggelig med ikke at sk re taljestabilisatorerne for korte Dette kan besv rli...

Page 43: ...drette stang er kun til finjustering Ved stor distraktion l snes alle fire lodret transversale klemmer og distraktion udf res langs de lodrette st nger FLEKSION EKSTENSION AF HOVEDET L sn vedh ftnings...

Page 44: ...ikke t nkt som instruktioner til patienten Der henvises til ssurs patientinformationsmanual vedr rende patientens hjemmehygiejne og plejeinstruktioner 1 Tilbyd og forklar informationerne til patiente...

Page 45: ...af vesten fuldst ndigt igen S rg for at du strammer alle remmene Gevindknappen fra vestens forside skal s ttes tilbage igen for at fastg re taljestabilisatorerne Figur 14 Fastg r igen de lodrette st n...

Page 46: ...vilken typ av skallskruvar som anv nds Anv ndning vid starkare magnetf lt kan leda till att huden br nns av stiften L s bruksanvisningen som f ljer med ring och spetsar f r specifik s kerhetsinformati...

Page 47: ...na f r mindre patienter Bild 11 Var f rsiktig s att midjestabiliserarna inte klipps f r korta Detta kan g ra det sv rt att s tta p v sten igen efter att fodret har bytts Skarpa kanter efter besk rning...

Page 48: ...skruven f r justerbar h jd som du hittar i distraktionsanordningen Bild 22 Det justerbara lodr ta staget r endast till f r finjustering F r gr vre distraktion lossa p alla fyra transversala lodr ta kl...

Page 49: ...v rd och hygien i hemmet 1 Erbjud och f rklara information f r patienten r rande den dagliga sk tseln av halon 2 Planera ett uppf ljningsbes k 24 36 timmar efter att halon har satts p f r att kontroll...

Page 50: ...r tdragna Den g ngade skruven p v stens framsida m ste s ttas in igen f r att s kra midjestabiliserarna Bild 14 F st ter de lodr ta stagen vid den fr mre v sten och dra t insexbultarna p de lodr ta v...

Page 51: ...51 ReSolve Halo ReSolve Halo ReSolve Halo ssur Halo O ReSolve Halo ReSolve Halo halo MRI CONDITIONAL Halo MRI Conditional 1 5 3 Tesla IFU Halo Halo MRI 1 2 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5...

Page 52: ...52 4 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A 7 B C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 15 A B C D delto pectoral E F G...

Page 53: ...53 1 halo 16 V 2 17 3 18 19 4 20 21 A B C Allen 22 23 24 25 S 8 15 21 2...

Page 54: ...54 7 stockinette stockinette 26 27 52 93 C 125 200F ssur 28 halo ssur 1 halo 2 24 36 3 3 1 2 3 4 29...

Page 55: ...55 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Page 56: ...56 CPR 1 2 3 4...

Page 57: ...ai 3 Teslassa riippuen k ytett vien kallotappien tyypist K ytt tehokkaammassa magneettikent ss voi aiheuttaa palovammoja iholle tappien kohdissa Katso erityiset MRI turvallisuutta koskevat tiedot Halo...

Page 58: ...ta vy t r vakaimia liian lyhyiksi Se saattaa vaikeuttaa liivien pukemista takaisin vuoren vaihtamisen j lkeen Leikkaamisen aiheuttamat ter v t reunat on py ristett v Varmista ett vy t r hihnat kulkeva...

Page 59: ...uuvia T kahvaisen kuusiokoloavaimen avulla Kuva 22 Pystysuuntainen s t on tarkoitettu vain hienos t n Karkeaa venytyst varten l ys kaikki nelj poikittaissauvan pystykiinnikett ja venyt pystysuuntaisis...

Page 60: ...n asentoon J LKIHUOLTO Huomautus n m ohjeet on tarkoitettu halorenkaan k ytt ohjeiksi l k reille ei omahoito ohjeiksi potilaille Potilaiden kotihygieniaa ja hoitoa koskevat ohjeet l ytyv t ssurin pot...

Page 61: ...n sauvojen liittimet l irrota pystysuuntaisia sauvoja poikittaissuuntaisesta sauvasta Kuva 30 3 Poista likainen anteriorinen vuori vaihda sen tilalle puhdas vuori ja aseta se kohdakkain tarranauhaosio...

Page 62: ...l ytyv t liivin anteriorisesta osasta Lis tietoja on alla olevissa kirjallisissa ohjeissa CPR 1 2 3 4 Avaa alempi lukitusnuppi Irrota vy t r hihnat Aseta k si liivin yl osan p lle ja taivuta alaosa ri...

Page 63: ...NG De Halo is beoordeeld als MRI Veilig en is veilig te gebruiken bij 1 5 of 3 Tesla afhankelijk van het type schedelpennen Gebruik van een hoger magnetisch veld kan leiden tot brandwonden op de huid...

Page 64: ...lbeen rust Afbeelding 9 2 Omwikkel de pati nt met taillestabilisators en taillebanden en steek deze door de lussen op het voorste vestdeel Afbeelding 10 Bij kleinere pati nten kan het eventueel nodig...

Page 65: ...staande stangen buiten het perifere zicht C Alle bouten aangespannen klemmen rechtopstaande dwarssteunen klemmen van ontspanningsconstructie connectoren vest rechtopstaande steun ONTSPANNING COMPRESSI...

Page 66: ...res etter at plasten er varmet opp p f lgende m te Varm opp plasten med en varmepistol p begge sider av rammen i det nskede omr det inntil overflatetemperaturen n r 52 93 C Det oppvarmede omr det kan...

Page 67: ...vergrendelen Afbeelding 14 Om te controleren of de pasvorm van het achterste vestdeel goed is raadpleeg de checklist bij Correcte pasvorm van het achterste vestdeel Afbeelding 8 PROTOCOL VOOR VERWISS...

Page 68: ...zijn te vinden op de voorzijde van het harnas Hieronder vindt u meer informatie CPR 1 2 3 4 Draai de onderste knop los Maak de tailleband los Plaats een hand aan de bovenkant van het harnas en buig d...

Page 69: ...tico de maior intensidade pode resultar em queimaduras na pele nos locais onde se encontra o pino Consulte o manual de instru es inclu do com o Halo Ring e os pinos para obter informa es espec ficas d...

Page 70: ...mais pequenos Figura 11 Tenha cuidado para n o encurtar demasiadamente os estabilizadores Isto pode dificultar a reaplica o do colete ap s a troca dos revestimentos As extremidades afiadas ap s o enc...

Page 71: ...o Utilize a chave Allen com man pulo em T para rodar o parafuso de altura ajust vel localizado no conjunto de distrac o Figura 22 A pe a vertical ajust vel apenas se destina sintoniza o fina Para uma...

Page 72: ...rme descrito acima e mantendo a na posi o desejada at o pl stico arrefecer A invers o da direc o das hastes verticais posteriores pode acomodar uma curva cif tica Figura 28 A parte anterior do colete...

Page 73: ...escri o m dica e conforme protocolos estabelecidos 1 Coloque o paciente em dec bito dorsal supinado olhando para cima 2 Remova o bot o roscado que fixa os estabilizadores da cintura Solte e remova as...

Page 74: ...a parte dianteira do colete Para obter informa es adicionais consulte as instru es que se seguem CPR 1 2 3 4 Desaperte o bot o inferior Solte as fitas da cintura Coloque a m o na parte superior do col...

Page 75: ...75 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ReSolve Halo Vest ssur Halo Ring ReSolve Halo ReSolve Halo MRI Halo MRI 1 5 3 MRI Halo 1 2 1 ssur 1 75 5 9 short tall 2 3 3 4 5 4...

Page 76: ...76 1 2 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 2 15 A B C D E F G 1 16 V 1 2 17 3 18 19 4 20...

Page 77: ...77 21 A B C T 22 4 23 4 4 24 25 8 15 21 4 5 2 C7 26 27...

Page 78: ...78 125 200F 52 93 C 28 ssur 1 2 24 36 3 3 1 2 3 1 1 4 29 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Page 79: ...79 CPR CPR 1 2 3 4 CPR...

Page 80: ...80 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ssur Halo Ring ReSolve Halo Vest Ossur J Tongs Halo ReSolve Halo MRI MRI 1 5 3 IFU 1 2 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5 4 1 1 45 2 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B...

Page 81: ...81 C D 1 9 2 10 11 12 3 13 4 14 15 A B C D E F G 1 16 V 2 17 3 18 19 4 20 21 A B C T 22 23 24...

Page 82: ...82 A P A P 25 S8 15 21 2 C7 26 27 125 200 F 52 93 C ssur 28 ssur 1 2 24 36 3 1 2...

Page 83: ...83 3 4 29 5 6 7 14 8 1 2 30 3 4 5 14 15...

Page 84: ...84 CPR 1 2 3 4...

Page 85: ...85 ReSolve Halo ReSolve Halo Ring ssur Halo Ring ReSolve Halo Vest ReSolve Halo ReSolve Halo halo MRI Halo MRI 1 5 3 MRI Halo IFU 1 2 xyphoid process 1 ssur 1 75 5 9 1 75 5 9 2 3 3 4 5 4...

Page 86: ...86 1 2 45 1 6a 6b 2 7a 7b 8 A C7 B C D 1 9 2 10 11 hook 12 3 13 4 14 2 15 A B C sternal notch D E F G 1 distraction 16 V post 2 17 3 18 distraction 19...

Page 87: ...87 4 20 21 A B C distraction Distraction distraction T 22 4 23 4 4 24 A P distraction A P 25 S 8 15 21 4 2 2 C7 Stockinette...

Page 88: ...88 26 27 125 200 52 93 C ssur 28 ssur 1 2 24 36 3 3 1 2 3 4 29 5 6 7 14 8 1...

Page 89: ...89 2 30 3 4 5 14 15 CPR CPR 1 2 3 4 CPR...

Page 90: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Page 91: ...n lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve klinik uzman...

Page 92: ...241 8152 Alcobendas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com 26...

Reviews: