Össur Philadelphia PHP-T2XS Instructions For Use Manual Download Page 43

43

42

日本語

記号

  医療機器

  磁気共鳴(MR)使用可

使用目的

このデバイスは、頸椎を全体的に固定することを目的としています
このデバイスは、医療専門家が装着および調整する必要があります。
X 線および CT 撮影対応。

適応

頸椎全体の固定が必要な状態 。 これには以下が含まれます。

•  外傷患者の頸椎への予防処置
•  頸椎手術前後の固定

予見された禁忌なし。

警告および注意:

これらの説明は、担当の医療専門家による具体的な指示に優先するものでは
ありません。
頸椎カラーを使用すると、頸静脈の圧迫によって頭蓋内圧(ICP)が上昇する
場合があります。
持続的な外傷の有無にかかわらず、不安定な骨折が疑われるか不明な場合は、
脊椎を固定するために追加の脊椎予防策が実施されていることを確認してく
ださい。
皮膚潰瘍形成のリスクを減らすために、デバイスおよびその下の皮膚を定期
的に洗浄し、炎症の兆候がないか皮膚を検査する必要があります。 寝たきり
の患者は、皮膚潰瘍形成のリスクが高くなります。

安全に関する注意事項

医療専門家は、このデバイスを安全に使用するために必要な本文書内のすべ
ての情報を患者に知らせてください。
デバイスに関連する重大な事故は、製造者および関係当局に報告する必要が
あります。
以下の場合、患者はすぐに医療専門家に連絡する必要があります。

•  デバイスの機能に変更があったり機能が失われた場合、またはデバイス

に損傷や摩耗の兆候が見られ、通常の機能が妨げられている場合

•  デバイスの使用により痛み、皮膚の炎症、異常を感じた場合。

このデバイスは

1

人の患者が使用しますが、使い捨てではありません。

装着方法

サイズの選択

快適かつ適切に固定するには、適切なサイズ決定が極めて重要です。
正しい脊椎プロトコルに従っていることを確認してください。

身長:

患者の肩の上部から顎の先端までの垂直距離を測定します

(図

1

-a)

。 

この測定値は、デバイスの高さに対応しています。 測定値が

2

つのサイズの

間にあるときは、小さいサイズからお試しください。

周径:

患者の首の周りを測定します

(図

2

-b)

。 この測定値は、デバイスのサ

イズ周径に対応しています。

Summary of Contents for Philadelphia PHP-T2XS

Page 1: ...Instructions for Use PHILADELPHIA TRACHEOTOMY COLLAR...

Page 2: ...ce d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 13 IT Istruzioni per l uso 16 NO Bruksanvisning 19 DA Brugsanvisning 22 SV Bruksanvisning 25 FI K ytt ohjeet 28 NL Gebruiksaanwijzing 31 PT Instru es d...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 a b...

Page 4: ...rritation is required to reduce the risk of skin ulceration Bedridden patients are at an increased risk for skin ulceration GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The healthcare professional should inform the pa...

Page 5: ...tive immobilization and comfort Fig 4 The front arrow should point upward Apply the Hook and Loop strap on both sides Tighten straps alternately to an equal length on both sides Fig 5 Excess may be tr...

Page 6: ...r national environmental regulations LIABILITY ssur does not assume liability for the following Device not maintained as instructed by the instructions for use Device assembled with components from ot...

Page 7: ...e Inspektionen der Haut auf Anzeichen von Reizungen sind erforderlich um das Risiko von Hautulzerationen zu verringern Bettl gerige Patienten haben ein erh htes Risiko f r Hautulzerationen ALLGEMEINE...

Page 8: ...en Vorderteil anlegen so dass das Kinn fest in der Aussparung sitzt und mittig in neutraler Position ausrichten Das Vorderteil berlappt das Hinterteil um eine effektive Ruhigstellung und einen hohen K...

Page 9: ...ser Bei Kontakt mit Frischwasser absp len und an der Luft trocknen ENTSORGUNG Das Ger t und die Verpackung sind gem den vor Ort geltenden oder nationalen Vorschriften umweltgerecht zu entsorgen HAFTUN...

Page 10: ...olonne vert brale Un nettoyage r gulier du dispositif et de la peau en dessous ainsi qu une inspection de la peau la recherche de signes d irritation sont n cessaires afin de r duire le risque d ulc r...

Page 11: ...uer la partie avant avec le menton fix dans le renfoncement et la centrer pour obtenir un alignement neutre La partie avant chevauche la partie arri re pour assurer une immobilisation et un confort ef...

Page 12: ...douce et laisser s cher l air MISE AU REBUT Le dispositif et l emballage doivent tre mis au rebut conform ment aux r glementations environnementales locales ou nationales en vigueur RESPONSABILIT ssur...

Page 13: ...eg rese de que se toman precauciones adicionales para inmovilizar la columna vertebral Para reducir el riesgo de ulceraci n de la piel es necesario limpiar con regularidad el collar n las almohadillas...

Page 14: ...riba Fig 3 Nota El cabello largo debe colocarse por fuera del panel posterior Coloque el panel frontal con la barbilla situada en el hueco y c ntrelo para asegurar la alineaci n neutra El panel fronta...

Page 15: ...y secar al aire ELIMINACI N El dispositivo y el envase deben eliminarse de acuerdo con las normas medioambientales locales o nacionales correspondientes RESPONSABILIDAD ssur no asumir responsabilidad...

Page 16: ...oni spinali per immobilizzare la colonna vertebrale Per ridurre il rischio di ulcerazione cutanea necessaria una pulizia regolare del dispositivo insieme all ispezione della cute per individuare event...

Page 17: ...lto Fig 3 Nota i capelli lunghi devono essere posizionati all esterno della parte posteriore Applicare la parte anteriore con il mento posto nell incavo e centrarla per garantire un allineamento neutr...

Page 18: ...uare con acqua dolce e asciugare all aria SMALTIMENTO Il dispositivo e la confezione devono essere smaltiti in conformit alle rispettive normative ambientali locali o nazionali RESPONSABILIT ssur non...

Page 19: ...v huden for tegn p irritasjon er n dvendig for redusere risikoen for s rdannelse i huden Sengeliggende pasienter har kt risiko for s rdannelse i huden GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Helsepersonell...

Page 20: ...borrel sen p begge sider Stram stroppene vekselvis til samme lengde p begge sider Fig 5 Overskudd kan trimmes Plastazote materialet kan trimmes eller varmeformes etter behov avhengig av pasientens ana...

Page 21: ...g ikke noe ansvar for f lgende Enheter som ikke vedlikeholdes slik det st r i bruksanvisningen Enheter som er satt sammen med komponenter fra andre produsenter Enheter som brukes utenfor anbefalte bru...

Page 22: ...for tegn p irritation er p kr vet for at reducere risikoen for huds r Sengeliggende patienter har en get risiko for huds r GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Bandagisten skal informere patienten om alt i...

Page 23: ...stg r burreb ndet i begge sider Stram b ndene skiftevis indtil de har samme l ngde i begge sider Fig 5 Overskydende rem kan afsk res Plastazote materialet kan trimmes eller varmformes efter behov afh...

Page 24: ...g intet ansvar for f lgende Enheder der ikke er vedligeholdt som beskrevet i brugsanvisningen Enheder der er samlet med komponenter fra andre producenter Enheder der ikke anvendes if lge de anbefalede...

Page 25: ...uden under tillsammans med inspektion av huden f r tecken p irritation kr vs f r att minska risken f r s r i huden S ngliggande patienter l per kad risk f r s r i huden ALLM NNA S KERHETSINSTRUKTIONER...

Page 26: ...immobilisering och komfort Bild 4 Den fr mre pilen ska peka upp t Applicera kardborreremmen p b da sidor Dra t remmarna v xelvis till samma l ngd p b da sidorna Bild 5 Du kan korta ner remmarna Plasta...

Page 27: ...milj best mmelser ANSVAR ssur fr ns ger sig allt ansvar f r f ljande Enhet som inte underh llits enligt anvisningarna i bruksanvisningen Enhet som monterats tillsammans med komponenter fr n andra till...

Page 28: ...on tarkastus mahdollisten rsytyksen merkkien havaitsemiseksi on tarpeen ihon haavautumisriskin v hent miseksi Vuodepotilailla on suurempi ihon haavautumisriski YLEISI TURVALLISUUSOHJEITA Terveydenhuol...

Page 29: ...le on limitt in takakappaleen kanssa mik varmistaa tehokkaan paikallaanpysymisen ja mukavuuden Kuva 4 Etunuolen pit osoittaa yl sp in Kiinnit tarranauhahihna kummallekin puolelle Kirist hihnoja vuorot...

Page 30: ...kuivua H VITT MINEN Laite ja pakkaus on h vitett v paikallisten tai kansallisten ymp rist m r ysten mukaisesti VASTUU ssur ei ole vastuussa seuraavista Laitetta ei ole huollettu k ytt ohjeissa neuvotu...

Page 31: ...a moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen voor de wervelkolom worden getroffen om de wervelkolom te immobiliseren Het apparaat en de huid daaronder moeten regelmatig worden schoongemaakt en de huid mo...

Page 32: ...48 3 cm 19 inch Aanbrengen in rugligging Schuif het achterstuk achter de nek van de pati nt en centreer dit Let erop dat de pijl op het paneel naar boven wijst Afb 3 Opmerking Lang haar moet buiten he...

Page 33: ...Vermijd contact met chloor of zout water Bij contact afspoelen met schoon water en aan de lucht laten drogen AFVOEREN Het hulpmiddel en de verpakking moeten worden afgevoerd volgens de betreffende pl...

Page 34: ...s adicionais para imobilizar a coluna vertebral necess rio limpar regularmente o dispositivo e a pele por baixo do mesmo bem como inspecionar a pele para detetar quaisquer sinais de irrita o a fim de...

Page 35: ...os devem ser colocados fora da pe a traseira Colocar a pe a dianteira com o queixo fixo no intervalo e centrar a mesma para fixar o alinhamento neutro A pe a dianteira sobrep e se pe a traseira para a...

Page 36: ...ao ar ELIMINA O O dispositivo e a sua embalagem devem ser eliminados de acordo com os respetivos regulamentos ambientais locais ou nacionais RESPONSABILIDADE A ssur n o se responsabiliza pelo seguinte...

Page 37: ...nie ucisku na y y szyjne W przypadku podejrzenia lub nieznanego niestabilnego z amania z trwa ym urazem lub bez nale y zastosowa dodatkowe rodki ostro no ci wobec kr gos upa w celu jego unieruchomieni...

Page 38: ...6 cm 13 cali 16 cali Doros y du y 40 6 48 3 cm 16 cali 19 cali Doros y bardzo du y 48 3 cm 19 cali Aplikacja w pozycji le cej Wsun tyln cz za kark pacjenta i u o y j na rodku zwracaj c uwag na strza...

Page 39: ...ktu ze s on lub chlorowan wod W przypadku takiego kontaktu sp uka s odk wod i wysuszy na powietrzu UTYLIZACJA Urz dzenie i opakowania nale y utylizowa zgodnie z obowi zuj cymi lokalnymi lub krajowymi...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41 1 2 b A 3 2 4 4 5 7 8 3 10 8 13 3 B 15 2 20 3 20 3 27 9 25 4 33 0 33 0 40 6 40 6 48 3 48 3 3 4 5 Plastazote ssur...

Page 42: ...42 ssur...

Page 43: ...43 MR X CT ICP 1 1 a 2 2 b...

Page 44: ...44 A 3 2 cm 4 4 cm 5 7 cm 8 3 cm 10 8 cm 13 3 cm B 15 2 20 3 cm 20 3 27 9 cm S 25 4 33 0 cm M 33 0 40 6 cm L 40 6 48 3 cm XL 48 3 cm 3 4 5 ssur...

Page 45: ...45 ssur...

Page 46: ...46 MR X CT ICP 1 a 2 b...

Page 47: ...47 A 1 25 3 2 1 75 4 4 2 25 5 7 3 25 8 3 4 25 10 8 5 25 13 3 B 6 8 15 2 20 3 8 11 20 3 27 9 10 13 25 4 33 0 13 16 33 0 40 6 16 19 40 6 48 3 19 48 3 3 4 5 Plastazote ssur...

Page 48: ...48 ssur...

Page 49: ...49 MRI X CT ICP...

Page 50: ...0 1 a 2 b A 3 2cm 1 25 4 4cm 1 75 5 7cm 2 25 8 3cm 3 25 10 8cm 4 25 13 3cm 5 25 B 15 2 20 3cm 6 8 20 3 27 9cm 8 11 25 4 33 0cm 10 13 33 0 40 6cm 13 16 40 6 48 3cm 16 19 48 3cm 19 3 4 5 Plastazote ssur...

Page 51: ...51 ssur...

Page 52: ...ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Melli Beese Str 11 asia ossur com 50829 K ln Deutschland...

Reviews: