background image

59

•  Vyskytnou-li se u pacienta během používání tohoto prostředku 

zvýšené bolesti, otoky, změny vjemů, podráždění kůže nebo jiné 
nežádoucí reakce, musí neprodleně kontaktovat svého lékaře.

•  Sejmutí límce nebo jeho jakékoli úpravy by měly být prováděny pouze 

se souhlasem lékaře a podle jeho pokynů.

•  Pokud lékař neurčí jinak, neměl by pacient límec snímat, kromě omytí 

kůže pod ním a výměny podložek.

•  Čištění límce vyžaduje druhou osobu, která pacientovi pomůže.
•  Nasazení tohoto prostředku by měl provádět zdravotnický pracovník.
•  Tento prostředek byl navržen a testován pro použití jedním pacientem 

a není doporučován pro použití více pacienty.

NÁVOD K NASAZENÍ

Tipy k určení velikosti

•  Upravte výšku, aby prostředek seděl co nejpohodlněji a udržoval 

požadovanou terapeutickou polohu.

•  U operačních pacientů doporučujeme provést určení velikosti před 

zákrokem, aby byla velikost určena správně.

 

– S pooperačním krytím a otokem nemusí být velikost límce určena 

správně.

•  Místo dodávaného zadního panelu lze použít část Occian

®

 Back.

Pokyny k aplikaci (u pacienta ležícího na zádech nebo pacienta ve 
vzpřímené poloze)

1. Ujistěte se, že podložky přesahují okraj plastových částí a že je knoflík 

k uvolnění sterna otočen vertikálně. 

(Obrázek 1)

2. Vytáhněte všechny polštáře uložené za hlavou pacienta. Upravte 

pacienta do polohy s pažemi podél těla, rameny dolů a hlavou 
zarovnanou na střed.

3. Nasuňte zadní panel za krk pacienta a vystřeďte jej. Dodržujte 

orientační značky na panelu. 

(Obrázek 2)

4. Posuňte přední část fixačního prostředku nahoru po hrudní stěně až 

pod bradu. Zarovnejte přední okraj bradové opěrky límce s předním 
okrajem brady. 

(Obrázek 3)

5. Odhadněte výšku krku a upravte prostředek odpovídajícím způsobem. 

S prostředkem nasazeným na pacientovi nebo i mimo něj stiskněte 
tlačítko k úpravě výšky a manuálně zvyšte nebo snižte opěrku brady 
vzhledem ke kontaktnímu bodu se sternem. 

(Obrázek 4 a 5)

6. Až dosáhnete požadované výšky, uvolněte tlačítko k úpravě výšky, aby 

se zajistilo v poloze.

7. Zkontrolujte, že je požadovaná výška nastavena na obou stranách 

límce. Pokud tomu tak není, stiskněte tlačítko k úpravě výšky a výšku 
upravte. Výšku límce upravujte v minimálních krocích dle potřeby.

8. Držte přední okraj bezpečně zajištěn a zasuňte boční strany přední 

části límce do bočních stran zadního panelu. Přilepte popruhy se 
suchým zipem zadního panelu na uchycení suchého zipu na předním 
panelu. Utahujte popruhy střídavě jeden po druhém, až dosáhnete na 
obou stranách stejné délky. 

(Obrázek 6)

9. Pokud je nutné ještě upravit výšku, stiskněte tlačítko k úpravě výšky 

a manuálně nastavte polohu. Poznamenejte si výšku límce pacienta 
podle značek výšky na límci. 

(Obrázek 7)

10. Když dosáhnete požadované polohy, aktivujte zámek zajištění proti 

zásahu pacienta za tlačítkem k úpravě výšky tak, že posunete páčku 
doleva. 

(Obrázek 8)

 

Summary of Contents for Miami J SELECT

Page 1: ...Instructions for Use MIAMI J SELECT...

Page 2: ...trucciones para el uso 18 IT Istruzioni per l uso 22 NO Bruksanvisning 26 DA Brugsanvisning 30 SV Bruksanvisning 34 EL 38 FI K ytt ohjeet 42 NL Gebruiksaanwijzing 46 PT Instru es de Utiliza o 50 PL In...

Page 3: ...3 7 1 2 3 4 5 6 7...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12...

Page 5: ...5 a c e d f h g b 13...

Page 6: ...cts this device to sale by or on the order of a physician These instructions do not supersede hospital protocol and or direct orders of patient s physician INDICATIONS FOR USE C spine precaution for t...

Page 7: ...stead of provided back panel Application instructions applicable with patient supine or upright 1 Ensure the padding extends beyond the edge of the plastic and the Sternum Relief Knob is oriented vert...

Page 8: ...e when looking at the collar from the front Figure 11 Final fitting checklist A properly applied Miami J Select will look like Figure 12 Collar extends from mandible to just below sternal notch Chin i...

Page 9: ...Member State in which the user and or patient is established DISPOSAL The device and packaging must be disposed of in accordance with respective local or national environmental regulations LIABILITY...

Page 10: ...gt oder aufgrund einer rztlichen Verordnung einem Patienten ausgeh ndigt werden Diese Anweisungen ersetzen nicht das Krankenhausprotokoll und oder direkte Anweisungen des Arztes an den Patienten INDIK...

Page 11: ...Komfort bietet und die gew nschte Behandlungsposition aufrechterh lt Um die korrekte Gr e zu gew hrleisten sollte bei Patienten die f r eine Operation vorgesehen sind die Anpassung vor dem Eingriff vo...

Page 12: ...ugeschnitten werden Optional k nnen die Schnellverschl sse f r das wiederholte Anlegen an den Gurtenden befestigt werden Abbildung 9 Zus tzliche Anmerkungen zur Anpassung 1 Die optionalen Schnellversc...

Page 13: ...eife und Wasser von Hand waschen Absp len bersch ssiges Wasser mit einem Handtuch auswringen Flach zum Trocknen auslegen Die Kunststoffschale der Orthese mit milder Seife und Wasser abwischen Die Pols...

Page 14: ...tre vendu par un m decin ou sur prescription d un m decin Ces instructions ne remplacent pas le protocole de l h pital et ou les ordres directs du m decin du patient INDICATIONS D UTILISATION Pr caut...

Page 15: ...rable d essayer le collier avant l intervention pour s assurer que la taille est adapt e En cas d d mes et de pansements postop ratoires la taille du collier peut tre mal identifi e Occian Back peut...

Page 16: ...enlever le collier et de l installer dans une position reproductible Pour les utiliser enfiler l extr mit de la sangle dans l attache et fixer au crochet moul dans l attache Figure 10 Le patient peut...

Page 17: ...en attachant le c t mat du crochet l int rieur du collier SIGNALER UN INCIDENT GRAVE Avis important aux utilisateurs et ou patients tablis en Europe l utilisateur et ou le patient doivent signaler to...

Page 18: ...por parte o por indicaci n de un m dico Estas instrucciones no sustituyen los protocolos de hospitales ni las rdenes directas del m dico del paciente INDICACIONES PARA EL USO Precauci n de la columna...

Page 19: ...a y mantenga la posici n de tratamiento deseada Para asegurar el tama o adecuado es conveniente ajust rselo a los pacientes antes de la operaci n quir rgica El tama o del collar n puede identificarse...

Page 20: ...correas recortadas en la parte frontal de las zonas de fijaci n Adem s proporcionan un punto de referencia para que el paciente coloque y retire el collar n en la misma posici n Para utilizarlas inser...

Page 21: ...asa de pl stico del collar n con jab n neutro y agua Sustituya las almohadillas fijando el lado opaco al enganche en el interior del collar n INFORMAR DE UN INCIDENTE GRAVE Aviso importante a los usua...

Page 22: ...esclusivamente da parte di un medico specialista o su sua prescrizione Le suddette istruzioni non prevaricano in alcun caso i protocolli ospedalieri e o le indicazioni del medico curante INDICAZIONI...

Page 23: ...trattamento desiderata Per determinare la taglia adeguata buona norma far indossare il collare ai pazienti da operare prima dell intervento La presenza di gonfiore e fasciature post operatorie pu cau...

Page 24: ...la finitura delle cinghie rifinite nella parte anteriore delle aree di inserimento dei ganci Ci offre un punto di contatto per il paziente per poter togliere e rimettere il collare in una posizione r...

Page 25: ...cinetti in un asciugamano Lasciar asciugare in orizzontale Pulire il guscio in plastica del collare strofinandolo con acqua e sapone delicato Riposizionare i cuscinetti collegando il lato opaco al gan...

Page 26: ...enheten til salg av eller etter ordre fra lege Disse instruksjonene erstatter ikke sykehusprotokoll og eller direkte ordre fra pasientens lege INDIKASJONER FOR BRUK Forebyggende tiltak for nakkes ylen...

Page 27: ...n brukes i stedet for det medf lgende bakpanelet Bruksanvisning gjelder pasienter som ligger p rygg eller st r sitter 1 P se at polstringen strekker seg forbi plastkanten og at avlastningsknappen for...

Page 28: ...sning N r Miami J Select er riktig festet ser den ut som i figur 12 Kragen strekker seg fra underkjeven til rett under halsgropen Haken er komfortabelt sentrert i hakest tten Haken skal ikke strekke s...

Page 29: ...dlemsstaten hvor brukeren og eller pasienten er bosatt KASSERING Enheten og emballasjen m kasseres i henhold til de gjeldende lokale eller nasjonale milj forskriftene ERSTATNINGSANSVAR ssur p tar seg...

Page 30: ...a patientens l ge INDIKATIONER FOR BRUG Columna cervicalis foranstaltning til traumepatienter Immobilisering ved pr og postkirurgi p columna cervicalis Andre tilstande der kr ver fuldst ndig immobilis...

Page 31: ...vender vertikalt som vist i Figur 1 2 Fjern eventuelle puder under patientens hoved L g patienten med armene langs siden skuldrene nede og hovedet centralt p lige linje 3 F r bagpanelet om bag patient...

Page 32: ...12 Kraven str kker sig fra underk ben til lige under fordybningen i brystbenet Hagen er centreret komfortabelt i hagest tten Hagen m ikke stikke ud over kanten af Sorbatex polstringen eller ligge ind...

Page 33: ...i den medlemsstat hvor brugeren og eller patienten er bosat BORTSKAFFELSE Enheden og emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med de respektive lokale eller nationale milj bestemmelser ANSVARSFR...

Page 34: ...st s ljas eller f rskrivas av en l kare Dessa instruktioner ers tter inte sjukhusets rutiner och eller direkta beslut fr n patientens l kare INDIKATIONER F R ANV NDNING Som f rsiktighets tg rd f r tra...

Page 35: ...ljande nackpanelen Anpassningsinstruktioner g ller med patienten liggande p rygg eller st ende 1 Kontrollera att kuddarna g r utanf r plastkanten och att knappen f r br stbensavlastning r riktad ned t...

Page 36: ...bekv mt i hakst det Hakan ska inte g utanf r kanten av Sorbatex vadderingen eller hamna innanf r kragen Kragens remmar r raka b da flikarna r samma l ngd Sidorna p bakstycket ska verlappa sidorna p fr...

Page 37: ...nationella milj best mmelser ANSVAR ssur ansvarar inte f r f ljande Produkt som inte underh llits enligt anvisningarna i bruksanvisningen Produkt som monterats med komponenter fr n andra tillverkare...

Page 38: ...38 Miami J Select 1 a b c d e f g h i j k l CT ICP...

Page 39: ...39 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5...

Page 40: ...40 6 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex...

Page 41: ...41 Sorbatex 13 ssur...

Page 42: ...altion lain mukaan t t tuotetta saa myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest N m ohjeet eiv t kumoa sairaalan protokollaa ja tai hoitavan l k rin antamia ohjeita K YTT AIHEET Traumapotilaiden kaularang...

Page 43: ...leikkauksen j lkeen kun potilaan kaulassa on sidemateriaaleja ja turvotusta Occian Back niskatyyny voidaan k ytt mukana toimitetun takapaneelin sijasta Pukemisohjeet puettavissa potilaan maatessa sel...

Page 44: ...puhua mukavammin Nuppi k ntyy 90 astetta my t p iv n ortoosia edest p in katsottuna Kuva 11 Tarkista sovituksen lopuksi Asianmukaisesti puettu Miami J Select kaulaortoosi n ytt samalta kuin kuvassa 12...

Page 45: ...sta vakavista tuotteeseen liittyvist vaaratilanteista valmistajalle ja sen j senvaltion asianmukaiselle viranomaiselle jossa k ytt j ja tai potilas asuu H VITT MINEN Laite ja pakkaus on h vitett v pai...

Page 46: ...een arts worden verkocht Deze aanwijzingen zijn ondergeschikt aan het ziekenhuisprotocol en of de directe aanwijzingen van de arts GEBRUIKSAANWIJZING Als voorzorgsmaatregel ter bescherming van de cerv...

Page 47: ...oogte die comfortabel past en waarmee de gewenste behandelingsstand bereikt wordt Het is aan te bevelen om pati nten v r de operatie aan te meten om een goede pasvorm te garanderen De maat van de nekk...

Page 48: ...afgeknipte banden af te werken en op de bevestigingsplaats vast te zetten De pati nt kan hierdoor na het afdoen van de kraag de kraag gemakkelijk in de voor hem ingestelde stand terug plaatsen Haal he...

Page 49: ...met water en een milde zeep Plaats de kussentjes terug door ze met de matte kant tegen de haak aan de binnenkant van de kraag te bevestigen EEN ERNSTIG INCIDENT MELDEN Belangrijke mededeling voor gebr...

Page 50: ...a que a venda deste dispositivo s pode ser feita por um m dico ou mediante ordem do mesmo Estas instru es n o substituem o protocolo hospitalar e ou as indica es diretas do m dico respons vel pelo pac...

Page 51: ...mento desejada Para garantir uma determina o adequada do tamanho recomend vel experimentar o tamanho nos pacientes antes da cirurgia O tamanho do colar cervical pode ser incorretamente determinado na...

Page 52: ...frente das reas de encaixe do gancho Estas presilhas facultam um ponto de contacto para o paciente colocar e retirar o colar cervical conservando ao mesmo tempo uma posi o repet vel Para utilizar enro...

Page 53: ...ue de forma plana e deixe secar Limpe o inv lucro de pl stico do colar cervical com sab o neutro e gua Substitua as almofadas encaixando o lado plano no gancho no interior do colar cervical COMUNICAR...

Page 54: ...godnie z prawem federalnym wyr b mo e by sprzedawany tylko przez lekarza lub na jego zlecenie Niniejsze instrukcje nie maj pierwsze stwa przed stosowanym w szpitalu protoko em ani bezpo rednimi polece...

Page 55: ...jentowi a jednocze nie pozwala na utrzymanie pozycji po danej do leczenia W celu poprawnego dopasowania rozmiaru dobrze jest wykona regulacj przed zabiegiem chirurgicznym Po zabiegu gdy obecny jest op...

Page 56: ...nie chwyci ta m i poci gn j w t sam pozycj w przedniej cz ci miejsca zaczepu rzep w wiczenia umo liwi pacjentowi zak adanie i zdejmowanie ko nierza bez wykorzystania lustra lub innych pomocy 2 Niebies...

Page 57: ...jent w na terenie Unii Europejskiej Wszelkie powa ne wypadki zwi zane z tym wyrobem u ytkownik i lub pacjent zobowi zani s zg asza jego producentowi oraz w a ciwemu organowi pa stwa cz onkowskiego w k...

Page 58: ...yny nenahrazuj nemocni n protokol ani p m p kazy l ka e INDIKACE K POU IT zaji t n kr n p te e u traumatologick ch pacient imobilizace kr n p te e p ed operac nebo po n dal stavy vy aduj c celkovou im...

Page 59: ...polohy s pa emi pod l t la rameny dol a hlavou zarovnanou na st ed 3 Nasu te zadn panel za krk pacienta a vyst e te jej Dodr ujte orienta n zna ky na panelu Obr zek 2 4 Posu te p edn st fixa n ho pros...

Page 60: ...azen prost edek Miami J Select bude odpov dat obr zku 12 L mec zasahuje od spodn elisti t sn pod stern ln z ez Brada je pohodln um st na ve st edov poloze v bradov op rce Brada by nem la p esahovat ok...

Page 61: ...ho st tu v n m u ivatel a nebo pacient s dl LIKVIDACE Prost edek a balen je t eba likvidovat v souladu s p slu n mi m stn mi i celost tn mi p edpisy o ochran ivotn ho prost ed ODPOV DNOST Spole nost s...

Page 62: ...z n sat n n bir hekim taraf ndan veya hekim sipari i zerine ger ekle tirilebilmesi y n nde k s tlama getirmektedir Bu talimatlar hastane protokol n ve veya hastan n hekiminin do rudan emirlerini ge er...

Page 63: ...ninin do ru ayarland ndan emin olmak i in bu i lemin ameliyat ncesinde ger ekle tirilmesi iyi olacakt r Post operatif sarg lardan ve i iklerden dolay boyunluk bedeni yanl belirlenebilir Sa lanan arka...

Page 64: ...lar tutabilir ve c rt bant yap ma alan n n n nde ayn konuma ekebilir Pratik yapt k a hasta bu i lemi aynaya veya ba ka bir yard mc ya ihtiya duymadan tekrarlayabilecektir 2 Mavi Sternum Rahatlatma D m...

Page 65: ...nan kullan c ve veya hastalara y nelik nemli bildirim Kullan c ve veya hasta r n ile ili kili olarak meydana gelen t m ciddi olumsuz olaylar reticiye ve kullan c n n ve veya hastan n bulundu u ye Devl...

Page 66: ...66 Miami J Select 1 a b c d e f g h i j k l...

Page 67: ...67 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6...

Page 68: ...68 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex...

Page 69: ...69 13 ssur...

Page 70: ...70 Miami J Select 1 a b c d e f g h i j k l X CT MRI ICP 2 1 1...

Page 71: ...71 1 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 1 6 9 7 10 8 11 9...

Page 72: ...72 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex 13 ssur...

Page 73: ...73...

Page 74: ...74 Miami J Select 1 a b c d e f g h i j k l X CT ICP...

Page 75: ...75 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7 10 8 11 9 1 10...

Page 76: ...76 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex 13 ssur...

Page 77: ...77 ssur hf Grjothals 1 5 Reykjavik 110 Iceland 354 5151300 1801 B 201 021 6127 1727 20181375 4...

Page 78: ...78 Miami J Select 1 a b c d e f g h i j k l X CT MRI ICP...

Page 79: ...79 Occian Back 1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 7 8 6 9 7...

Page 80: ...80 10 8 11 9 1 10 2 90 11 Miami J Select 12 Sorbatex Sorbatex 13...

Page 81: ...81 ssur...

Page 82: ...68 ssur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen De...

Reviews: