Instructions
…your choice made in
Italy
IT
ITALIANO
2
EN ENGLISH
4
DE DEUTSCH
6
ES ESPAÑOL
8
FR FRANÇAIS
10
FI
SUOMI
12
CS ČEŠTINA
14
LT LIETUVIŲ KALBA
16
PL POLSKI
18
SV SVENSKA
20
EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ
22
AR
ر ا
24
Technical Data
26
Page 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...
Page 2: ...ruttore differenziale con una capacit massima di 30 mA 5 PREPARATIVI PER LA MESSA IN FUNZIONE L installazione un operazione che pu risultare di una certa complessit pertanto deve essere effettuata da...
Page 3: ...la pompa Assicurarsi che ci sia sufficiente spazio per il libero movimento dell interruttore a galleggiante Ronzio del motore ma la pompa non parte Possibile bloccaggio della girante da parte di corp...
Page 4: ...f and unplug the pump before any maintenance Do not cut or engrave the power cable Mains system must be provided of a residual current device of max 30 mA capacity 5 INSTALLATION Installation may resu...
Page 5: ...to operate automatically Motor hums but does not run Impeller blocked by foreign objects Check the free rotation acting with a screwdriver into the groove of the fan side motor shaft Fig 1 Pump works...
Page 6: ...it einer H chstkapazit t von 30 mA ausger stet werden 5 VORBEREITENDE MASSNAHMEN F R DIE INBETRIEBNAHME Die Installation kann sich als ziemlich kompliziert erweisen und sollte daher von kompetenten un...
Page 7: ...r ausreichende Bewegungsfreiheit hat Motor l uft aber Pumpe startet nicht Pumpenrad m glicherweise durch Fremdk rper blockiert Von der Au enseite des Motors einen Schraubenzieher in den entsprechenden...
Page 8: ...a capacidad m xima de 30 mA 5 PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La instalaci n es una operaci n que puede resultar de una cierta complejidad por lo que debe ser llevada a cabo por instalad...
Page 9: ...bomba Aseg rese de que haya suficiente espacio libre para el movimiento del interruptor de flotador El motor zumba pero la bomba no arranca Es posible que algunos cuerpos extra os hayan bloqueado el...
Page 10: ...n d alimentation doit tre quip e d un interrupteur diff rentiel d une capacit maximale de 30 mA 5 OP RATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE L installation est une op ration parfois complexe et doit par cons...
Page 11: ...space est suffisant au mouvement de l interrupteur flotteur Ronflement du moteur mais sans d marrage de la pompe Risque de blocage de la roue par des corps trangers Tenter de d bloquer la pompe en app...
Page 12: ...sella katkaisimella jonka maksimikapasiteetin on oltava 30 mA 5 ESIVALMISTELUT K YTT NOTTOA VARTEN Pumpun asennus ei ole yksinkertainen toimenpide Anna se t m n vuoksi ammattitaitoisten ja teht v n va...
Page 13: ...katkaisimella on riitt v sti tilaa jotta se voi liikkua vapaasti Moottori surisee mutta pumppu ei k ynnisty Jotkin vieraat kappaleet ovat mahdollisesti lukinneet juoksupy r n Yrit vapauttaa pumppu k n...
Page 14: ...pojit ze z suvky Ne ezat a nena ez vat elektrick kabel Nepou vat prodlu ovac ry pro elektrick kabel P vodn zdroj mus b t opat en diferenci ln m vyp na em s maxim ln kapacitou 30 mA 5 P PRAVA PRO UVEDE...
Page 15: ...vody nen dosta uj c pro zapnut erpadla Zkontrolovat zda je v okol plov ku dostate n prostor pro jeho voln pohyb Je sly et zvuk motoru ale erpadlo se nerozb hne Ob n kolo m e b t zablokov no ciz mi t l...
Page 16: ...ros veiksmus i jungti siurbl ir atjungti nuo srov s tiekimo tinklo Jokiu b du nerai yti ir nepjaustyti srov s tiekimo kabelio Srov s tiekimo grandin je b tinas 30 mA likutin s srov s kondensatorius 5...
Page 17: ...et vandens srautas menkas Reikalaujamas pak limo auk tis vir ija siurblio charakteristikoje nurodyt reik m Patikrinkite siurblio vardin s lentel s duomenis Prireikus suma inkite atstum pagal auk t tar...
Page 18: ...ci 30 mA 5 PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA Instalacja jest operacj z o on i powinna by przeprowadzona przez kompetentnych i autoryzowanych technik w Urz dzenie nale y zainstalowa w miejscu suchym wenty...
Page 19: ...est zablokowany przez cia a obce Odblokowa pomp obracaj c rubokr t we w a ciwym otworze umieszczonym na zewn trz silnika rys 1 Wydajno pompy jest niewystarczaj ca dana wysoko ci nienia jest wy sza ni...
Page 20: ...ara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplicerat och d rf r ska det utf ras...
Page 21: ...ra att det finns tillr ckligt med utrymme f r flott rbrytarens fria r relse Motorn surrar men pumpen s tts inte ig ng M jlig blockering av rotorn pga fr mmande f rem l F rs k att frig ra pumpen med hj...
Page 22: ...22 1 2 9 20 20 30 30 3 35 C 4 30 mA 5 40 C 4 30 6 2 2 7...
Page 23: ...23 7 8 9 1 4 10 E O O To 1 3 11 24 2006 95 EK 2006 42 EK 2004 108 EK EMC EN60335 2 41 1996 Made in Italy...
Page 24: ...24 6 7 0 8 C DE F H 95 2006 CE 2006 42 CE D I 2004 108 CE A FGHIJKL 60335 2 41 1996 IKL IQRS U WL IGLIXH YZ _S Made in Italy...
Page 25: ...25 I 1 D 2 35 D D N C D N D I 3 F 4 O P 40 D F 5 I O N 3 I I...
Page 26: ...F1 P 30 40 49 230 400 50 4 4 2 5 P 20 60 52 P 30 40 49 DW JET 200 F 2 230 50 11 3 35 2 60 2 0 P 20 65 54 F1 F1 P 30 45 50 230 400 50 7 2 4 0 P 20 65 45 P 30 54 50 DW JET 300 F 2 230 50 12 7 40 2 60 3...
Page 27: ...27...
Page 28: ...28 Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t...