21
INSTALLATIONSANVISNING/ INSTRUCTION FOR INSTALLATION
/ INSTALLATIONSANLEITUNG / INSTRUCTONS D’INSTALLATION /
INSTRUCCIONES DE INSTLACIÓN
1
0
1.
2.
0
1
GB
F
D
E
S
3.
3. S4 brytare hålls
Keep the S4 switch
Schalter S4 eingedrückt
Être le dispositif S4
Mantenga el interruptor
intryckt.
pushed in. Press
halten.
impressionée. Presse dans S4 empujado hacia abajo.
Tryck på ner pilen
the arrow showing
Knopf 'Pfeil herunter'
la flèche que indicatée
Empuje la flecha del botón
och kör upp
down and drive the
eindrücken und die
en bas et conduire les
hacia abajo y elevre los
cylindrarna.
cylinders up.
Zylinder hochfahren.
cylindres haut. Laisser
cilindros.
Släpp S4 brytaren.
Press the emergency Schalter S4 loslassen.
le dispositif S4.
Solta el interruptor S4.
Tryck in nödstoppet button when the
Not-Aus drücken wenn
Impressiónée le halte de
Presionar el botón de relé
när cylindrarna har
cylinders have gone die Zylinder etwa 20 cm
secours quand les
del motor cuando los
gått upp ca. 20 cm
up about 20 cm.
angehoben worden sind.
cylindres se lever
cilindros hayan subido
Se till att hydraul-
Be careful not to
Zusehen, dass keine
environ vingt centimètre. unos 20 cm.
slangarna ej
get the hydraulic
Hydraulikschläuche
Attention pour les tuyau
Comprobar que no se
kommer i kläm.
houses in jam.
eingeklemmt werden.
d'hydraulique pour ne
atascan las mangueras
s'échouer pas dans
hidráulicas.
embarra.
GB
F
D
E
S
A.)
S4
B.)
1. Kontrollera att
Check that the main
Kontrollieren, das der
S'assurer que le
Comprobar que el
huvudströmbrytaren switch is in pos. "0".
Hauptschalter in Stellung
disjoncteur principal
interruptor principal
är i läge "0".
"0" ist.
est bien en pos. "0".
está en la posición "0".
2. Vrid strömbrytaren
Turn the switch to
Hauptschalter in Stellung
Mettre le disjoncteur
Girar el interruptor
till läge 1.
pos. 1.
"1" drehen.
principal en pos "1".
principal a la posición "1".