background image

REF. 90062
Stabilorthese für 

die Nacht
Night splint
Orthèse de posture 

nocturne
Tutore notturno 

di posizionamento

ночной позиционный 

тутор

malleonite

Summary of Contents for 90062

Page 1: ...REF 90062 Stabilorthese für die Nacht Night splint Orthèse de posture nocturne Tutore notturno di posizionamento ночной позиционный тутор malleonite ...

Page 2: ...malleonite ...

Page 3: ... dass es sich bei diesem Produkt um ein Medizinprodukt der Klasse I handelt und dass es gemäß den grundlegenden Anforderungen der Richtlinien 93 42 EWG und 2007 47 EWG hergestellt wurde Diese Gebrauchsanweisung wurde nach den Vorgaben der vorgenannten Richtlinien erstellt Ihr Zweck ist es die sichere und ordnungsgemäße Anwendung des Medizinprodukts zu gewährleisten WARENMARKEN DER MATERIALIEN Velc...

Page 4: ...tromagnetischen Feldern verwendet werden HINWEISE Das Produkt darf nur bei medizinischer Indikation oder auf ärztliche Anordnung verwendet werden Es muss von einem Orthopädietechniker angelegt werden der sowohl für das Anlegen wie auch für die Informationen über den sicheren Gebrauch entsprechend Ihren persönlichen Anforderungen Ihr kompetenter Ansprechpartner ist Die Wirksamkeit Verträglichkeit u...

Page 5: ...queme Polsterung Velcro Klettverschluss an den Waden und Fussgurten bequem geplostert I N D I K AT I O N E N Plantarfasziitis Achilles Tendinopathie Instabilität des Fusses Schmerzen beim Aufwachen K O N T R A I N D I K AT I O N E N Zur Zeit keine bekannt E I G E N S C H A F T E N Deutsch ...

Page 6: ...die Orthese am Fussrücken und am Knöchel anlegen Abb A Wadengurt spannen und mit dem Klettverschluss verschliessen Abb B Dann die Gurte am am Fuss Abb C spannen und mit dem Klettverschluss verschliessen Nur beim ersten Mal Flexion mit dem entsprechenden Klettbandgurt justieren Abb D 1 2 3 4 5 ...

Page 7: ...Deutsch A D B C ...

Page 8: ...red in accordance with the basic requirements of the directives 93 42 EEC and 2007 47 EEC These operating instructions were created in accordance with the specification of the above mentioned directives They aim to ensure the safe and correct use of the medical product TRADEMARKS OF MATERIALS Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B V SELECTION SIZE Size S M L XL Shoe size 36 42 43 ...

Page 9: ...strap Comfortable soft padding The adjustable Velcro calf and foot straps are padded for optimum comfort I N D I C AT I O N S Plantar fasciitis Achilles tendinopathy Foot drop Pain upon awakening C O N T R A I N D I C AT I O N S Currently no known C H A R A C T E R I S T I C S A N D M AT E R I A L S English ...

Page 10: ...selves for the moment Slide the foot into position and rest the splint of the top of the foot and the ankle fig A Pull the Velcro calf strap and fasten fig B Next pull the foot fig C strap and fasten For the first time of wearing only Adjust the dorsal flexion using the Velcro strap fig D 1 2 3 4 5 ...

Page 11: ...English A D B C ...

Page 12: ...ity of open flames or strong electromagnetic fields WARNINGS The product may only be used in the event of medical indication or when prescribed by a physician and must be applied by an orthopaedic technician the competent authority figure for the application as well as for information on the safe use according to individual needs To ensure the effectiveness tolerability and correct operation it is...

Page 13: ...onformément aux exigences des directives 93 42 CEE et 2007 47 CEE Le présent mode d emploi a été rédigé selon les prescriptions des directives mentionnées ci dessus Son but est de garantir une utilisation sûre et en bonne et due forme du produit médical MARQUES DES MATÉRIAUX Velcro est une marque déposée de l entreprise Nexus Foams Ltd SÉLECTION TAILLES Taille S M L XL Pointure de la chaussure 36 ...

Page 14: ...ues importants AVERTISSEMENTS L utilisation de ce produit est réservée aux indications médicales ou ne doit que se faire sur ordonnance médicale Le réglage individuel doit être effectué par un technicien orthopédiste ce dernier est un interlocuteur compétent aussi bien en ce qui concerne l usage que pour donner des informations concernant la sécurité d utilisation Le réglage doit être effectué min...

Page 15: ...douce et confortable Bandes Velcro pour le réglage au niveau du pied et du mollet rembourrées pour un confort optimal I N D I C AT I O N S Fasciite plantaire Tendinopathie achilléenne Pied flasque Douleur au réveil C O N T R E I N D I C AT I O N S Aucune connue à ce jour C A R A C T É R I S T I Q U E S E T M AT É R I A U X Français ...

Page 16: ...lacement prévu à cet effet et poser la structure sur le dos du pied et sur la cheville fig A Tendre et fermer la bande Velcro du mollet fig B Puis tendre et fermer la bande Velcro du pied fig C Uniquement lors de la première application Régler la flexion dorsale à l aide de la bande Velcro prévue à cet effet fig D 1 2 3 4 5 ...

Page 17: ...Français A D B C ...

Page 18: ...ato secondo i requisiti richiesti dalle Direttive 93 42 CEE e 2007 47 CEE Le presenti istruzioni sono state redatte in applicazione delle Direttive sopra menzionate Esse hanno lo scopo di garantire un utilizzo adeguato e sicuro del dispositivo medico MARCHI COMMERCIALI DEI MATERIALI Velcro è un marchio commerciale registrato di Velcro Industries B V SCELTA DIMENSIONI Taglia S M L XL Misura scarpa ...

Page 19: ...ce e confortevole Cinturini a Velcro per la regolazione su polpaccio e piede imbottiti per un comfort ottimale I N D I C A Z I O N I Fascite plantare Tendinopatie dell achilleo Cadute flaccide del piede Dolore al risveglio C O N T R O I N D I C A Z I O N I Al momento nessuna conosciuta C A R AT T E R I S T I C H E E M AT E R I A L I Italiano ...

Page 20: ...a struttura sul dorso del piede e sulla caviglia fig A Tendere e chiudere a velcro il cinturino del polpaccio fig B Successivamente tendere e chiudere a velcro il cinturino del piede fig C Solo la prima applicazione Regolare la flessione dorsale mediante l apposito cinturino a Velcro fig D A P P L I C A Z I O N E 1 2 3 4 5 Italiano ...

Page 21: ...Italiano A D B C ...

Page 22: ...dispositivo in vicinanza di fiamme libere o forti campi elettromagnetici AVVERTENZE Il prodotto deve essere utilizzato su indicazione medica o su prescrizione ed applicato da un tecnico ortopedico che è la figura competente di riferimento sia per l applicazione sia per informazioni inerenti ad un uso sicuro in conformità alle esigenze individuali Per garantirne l efficacia la tollerabilità e il co...

Page 23: ...твии с требованиями Директивы 93 42 CEE и 2007 47 CEE Эти инструкции были подготовлены в соответствии с основополагающими принципами упомянутыми выше Они предназначены для обеспечения надлежащего и безопасного использования медицинского изделия ТОРГОВЫЕ МАРКИ МАТЕРИАЛОВ Velcro является зарегистрированной торговой маркой Velcro Industries B V ВЫБОР РАЗМЕРЫ Размер S M L XL Размер обуви 36 42 43 48 Ц...

Page 24: ...или высоко электромагнитным полям ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ортез должен использоваться по медицинским показаниям или согласно предписанию и накладываться протезистом который является компетентным лицом в вопросах как собственно применения так и информации относящейся к безопасному использованию в соответствии с индивидуальными потребностями Для обеспечения эффективности переносимости и правильной работы при...

Page 25: ...и Мягкая и комфортная набивка Ремешки с Velcro для регулировки на икре и ноге с набивкой для оптимального комфорта П О К А З А Н И Я Плантарный фасциит Тендинопатия ахиллова сухожилия Слабость ноги Боли при пробуждении П Р О Т И В О П О К А З А Н И Я На данный момент не выявлено Х А РА К Т Е Р И С Т И К А И М АТ Е Р И А Л Ы русский ...

Page 26: ...огу в специальный паз и расположите структуру с задней стороны ноги и на лодыжку рис A Натяните и закройте липучку ремешка икры рис B Затем натяните и закройте на липучку ремешки ноги рис C Только первое применение Отрегулируйте задний прогиб при помощи специального ремешка на velcro рис D 1 2 3 4 5 ...

Page 27: ...русский A D B C ...

Page 28: ...aden Deutschland Tel 0049 0 7221 9719780 Fax 0049 0 7221 9719782 info orthoservice de www orthoservice de Sede italiana RO TEN s r l Sede legale Via Fratelli Ruffini 10 I 20123 Milano MI Italia Sede operativa e amministrativa Via Comasina 111 I 20843 Verano Brianza MB Italia Tel 0039 039 6014094 Fax 0039 039 6014234 info roplusten com www roplusten com Società soggetta a Direzione e Coordinamento ...

Reviews: