REF. 8403
Arm sling
br
ace
up
9DCFG01190IN
T02.1121
Headquarter:
ORTHOSERVICE AG
Via Milano 7 · CH-6830 Chiasso (TI) · Switzerland
Tel. 0041 (0) 91 822 00 88 · Fax 0041 (0) 91 822 00 89
[email protected] · www.orthoservice.com
Niederlassung Deutschland:
Orthoservice Deutschland GmbH
Flugstraße 8 · D-76532 Baden-Baden · Deutschland
Tel. 0049 (0) 7221 991 39 11 · Fax 0049 (0) 7221 991 39 13
[email protected] · www.orthoservice.de
Siedziba w Polsce:
ORTHOSERVICE POLSKA Sp. z o.o.
ul. Warszawska 416a · 42-209 Częstochowa · Polska
Tel.: +48 (0) 34 340 13 10 · (NIP): 9492246785
www.orthoservice.pl · [email protected]
Sede italiana:
RO+TEN S.r.l.
Sede legale: Via Marco De Marchi, 7 · I-20121 Milano (MI) · Italia
Sede operativa e amministrativa:
Via Comasina, 111 · I-20843 Verano Brianza (MB) · Italia
Tel. 0039 039 601 40 94 · Fax 0039 039 601 42 34
[email protected] · www.roplusten.com
Società soggetta a Direzione e Coordinamento
(art. 2497bis CC): Orthoservice AG (CH)
6830 Chiasso (TI) · Switzerland
D
G
C
F
I
A
E
H
B
Cinghia reggibraccio
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Quale fabbricante, la ORTHOSERVICE AG dichiara, sotto la propria unica responsabilità,
che il presente dispositivo medico è di classe I ed è stato fabbricato secondo i requisiti
richiesti dal Regolamento UE 2017/745 (MDR). Le presenti istruzioni sono state redatte
in applicazione del Regolamento sopra menzionato. Esse hanno lo scopo di garantire un
utilizzo adeguato e sicuro del dispositivo medico.
PRECAUZIONI D’USO
Si raccomanda che le pressioni esercitate dal dispositivo non agiscano su parti del corpo
che presentano ferite, gonfiori o tumefazioni. È consigliabile non stringere eccessivamente
il prodotto per non generare zone di pressione locale eccessiva o la compressione di nervi
e/o vasi sanguigni sottostanti. In caso di dubbio sulle modalità di applicazione, rivolgersi ad
un medico, un fisioterapista o un tecnico ortopedico. Leggere attentamente la composizione
del prodotto sull’etichetta interna. È consigliabile indossare un indumento, evitando il
contatto diretto con la pelle. È consigliabile non indossare il dispositivo in vicinanza di
fiamme libere. Non applicare a contatto diretto con ferite aperte.
AVVERTENZE
E’ consigliabile che il prodotto, studiato per le specifiche indicazioni sotto riportate, venga
prescritto da un medico o da un fisioterapista e applicato da un tecnico ortopedico, in
conformità alle esigenze individuali.
Per garantirne l’efficacia, la tollerabilità e il corretto funzionamento è necessario che
l’applicazione venga effettuata con la massima cura. Non alterare assolutamente la
regolazione effettuata dal medico/fisioterapista/tecnico ortopedico. La responsabilità
del fabbricante decade in caso di utilizzo o adattamento inappropriato. L’ortesi è fatta
per l’utilizzo da parte di un solo paziente; in caso contrario il fabbricante declina ogni
responsabilità, in base a quanto previsto dal regolamento per i dispositivi medici. In soggetti
ipersensibili il contatto diretto con la pelle potrebbe causare rossori o irritazioni. In caso
di comparsa di dolori, gonfiori, tumefazioni o qualsiasi altra reazione anomala, rivolgersi
immediatamente al proprio medico e, in caso di particolare gravità, segnalare il fatto al
fabbricante e all’autorità competente del proprio Stato. L’efficacia ortopedica del prodotto è
garantita solo con l’utilizzo di tutte le sue componenti.
SCELTA/DIMENSIONI
MANUTENZIONE
Non candeggiare
Pulizia chimica non consentita
Non stirare
Non asciugare in asciugatrice
Istruzioni per il lavaggio: lavare a mano ad una temperatura di max 30°C con
detergente neutro. Far asciugare lontano da fonti di calore.
Non disperdere il prodotto o i suoi componenti nell’ambiente.
MATERIALI
• Poliammide, polipropilene e poliestere.
INDICAZIONI
• Utile come sostegno nei casi di arto gessato
• Post trauma
• Post operatorio
CONTROINDICAZIONI
Al momento nessuna conosciuta
CARATTERISTICHE E MATERIALI
• Cinghia in nylon regolabile in lunghezza mediante apposite fibbie
• Imbottitura in MTP biaccoppiato con morbido vellutino a protezione del collo
MODALITÀ DI APPLICAZIONE
1 Appoggiare la cinghia sulla parte posteriore del collo e far ricadere anteriormente le due
estemità (fig.A).
2 Infilare l’avambraccio nella prima estremità ad asola no al gomito.
3 Infilare l’avambraccio nella seconda estremità no al polso.
4 Regolare la lunghezza mediante le apposite bbie (fig.B). Il braccio dovrebbe essere
flesso, quasi ad angolo retto.
5 Posizionare l’imbottitura di protezione in corrispondenza del collo (fig.C e D).
SE SI DESIDERA ALLEGGERIRE LA PRESSIONE SUL COLLO, È POSSIBILE INDOSSARE IL
REGGIBRACCIO FACENDO PASSARE LA CINGHIA SOTTO L’ASCELLA
1 Appoggiare la cinghia sulla parte posteriore del collo e far ricadere anteriormente
l’estremità della cinghia opposta al braccio da sostenere
2 Far passare l’altra estremità sotto la spalla corrispondente al braccio da sostenere e
infilarvi il braccio fino al gomito (fig.E)
3 Infilare il braccio nell’estremità rimasta libera, no polso (fig.F)
4 Regolare la lunghezza mediante le apposite fibbie (fig.G). Il braccio dovrebbe essere
flesso, quasi ad angolo retto
5 Posizionare l’imbottitura di protezione in corrispondenza del collo fig.H)
LEGGERE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE
Codice
REF.8403
Taglia
universale
Colore
nero
Ambidestro
CERTIFIED
MANAGEMENT
SYSTEM
Organismo accreditato da
ACCREDI
A
Body accredided by
ACCREDI
A
UNI
EN
ISO
9001:2015
UNI
EN
ISO
13485:2016
i
DE – Die in diesem Dokument vorhandenen Beschreibungen und Bilder dienen nur zur
Veranschaulichung und zu kommerziellen Zwecken. Orthoservice behält sich das Recht vor,
Änderungen entsprechend den eigenen Anforderungen vorzunehmen.
EN – The descriptions and images in this document are for illustrative and commercial purposes only.
Orthoservice reserves the right to make modifications without prior notice based on their needs.
FR – Les descriptions et les images contenues dans ce document sont présentées à titre d’exemple et à
des fins commerciales. La société Orthoservice se réserve le droit de les modifier selon ses besoins
RU – Описания и изображения, представленные в этом документе носят рекомендательный
и коммерческий характер. Компания Ортосервис оставляет за собой право при
необходимости вносить изменения.
IT – Le descrizioni e le immagini presenti in questo documento sono a mero scopo esemplificativo e
commerciale. L’azienda Orthoservice si riserva il diritto di modificarle in base alle proprie necessità.
Ортез для поддержки руки
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Производитель в лице компании ORTHOSERVICE AG заявляет о своей исключительной
ответственности, что это медицинское изделие класса I, и изготовлено в соответствии с
требованиями Регламента ЕС 2017/745 (EU MDR). Эти инструкции были подготовлены в
соответствии с основополагающими принципами, упомянутыми выше. Они предназначены
для обеспечения надлежащего и безопасного использования медицинского изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Напряжение, создаваемое изделием не должно сдавливать поврежденные участки
кожи или опухоли. Не рекомендуется слишком перетягивать изделие во избежание
нежелательного давления на нервные и сосудистые окончания.
В случае возникновения сомнений в применении изделия обратитесь к врачу,
физиотерапевту, технику-ортопеду. Ознакомьтесь внимательно с составом изделия,
который указан на внутренней этикетке. Не рекомендуется одевать изделие вблизи
открытого. Не применять при прямом контакте с открытыми ранами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Это медицинское приспособление должно быть выписано врачом или физиотерапевтом
и наложено техником-ортопедом в соответствии с индивидуальными потребностями
пациента. Правильное применение изделия необходимо для обеспечения его
эффективности. Все изменения конструкции должны быть назначены врачом/
физиотерапевтом/техником-ортопедом.
Производитель не несет ответственность вслучае ненадлежащего использования
изделия. Рекомендуется использовать только для одного пациента, в противном случае
производитель снимает с себя всякую ответственность основываясь на требованиях
к медицинским изделиям. У гиперчувствительных пациентов при непосредственном
контакте с кожей могут появиться покраснение или раздражение.
В случае возникновения болевых ощущений, отеков, припухлостей немедленно
обратитесь к своему лечащему врачу, и при наличии серьезных последствий
проинформировать производителя и компетентные органы в соответствующей
стране. Эффективность медицинского изделия будет обеспечена только в случае
использования всех его компонентов.
ВЫБОР / РАЗМЕРЫ
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
Не отбеливать
Не подвергать химической чистке
Не гладить
Не сушить в сушилке
Ручная стирка в теплой (30°С) воде с нейтральным мылом, аккуратно сполоснуть.
Сушить вдали от источников тепла.
Выбрасывать в местах, специально предназначенных для сбора мусора как
само изделие, так и любую из составляющих его частей.
МАТЕРИАЛЫ
Полиамид, полипропилен и полиэстер.
ХАРАКТЕРИСТИКA И МАТЕРИАЛЫ
• Ремень из нейлона, регулируемый по длине с помощью специальных пряжек
• Набивка из двухслойной пенорезины МТР с мягкой велюровой тканью для защиты шеи
ПОКАЗАНИЯ
• Использовать для поддержки конечностей при наложении гипсовой повязки.
• Применяется после травм
• Применяется после операций
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
• На данный момент не выявлено
ПРИМЕНЕНИЕ
1 Уложите ремень на задней части шеи и опустите спереди оба его конца (рис. A).
2 Вставьте предплечье в первую петлю на конце до локтя.
3 Вставьте предплечье во вторую петлю на конце до запястья.
4 Отрегулируйте длину с помощью специальных пряжек (рис. B). Рука должна
быть согнута почти под прямым углом.
5 Расположите защитную набивку около шеи (рис. C и D).
ЕСЛИ НУЖНО СМЯГЧИТЬ НАЖИМ НА ШЕЮ, МОЖНО НАДЕТЬ РЕМЕНЬ ДЛЯ
ПОДДЕРЖКИ РУКИ, ПРОПУСТИВ ЕГО ПОД МЫШКОЙ.
1 Уложите ремень на задней части шеи и опустите спереди конец ремня,
противоположный той руке, которую необходимо поддержать.
2 Пропустите другой конец под плечом, соответствующим руке, которую
необходимо поддержать, и вставьте в него руку до плеча (рис. E).
3 Вставьте руку в свободный конец ремня до запястья (рис. F).
4 Отрегулируйте длину с помощью специальных пряжек (рис. G). Рука должна
быть согнута почти под прямым углом.
5 Расположите защитную набивку около шеи (рис. H).
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ
Арт
REF.8403
Размер
Универсальный
цвет
черный
Двусторонний
SINGLE PATIENT
MULTIPLE USE
1