background image

 

 

 

OR-CR-220 

(ENG) Operating and instalation instructions  

(LV) Apkalpošanas un montāžas instrukcija 

(DE) Bedienungs- und Montageanleitung 

(FR) Notice d’utilisation et d’installation 

(RU) Инструкция по эксплуатации и установке 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. Rolników 437 
44-141 Gliwice, Polija 

tel. +48 32 43 43 110

 

(ENG) IMPORTANT!  
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible 
for any damage that can result from improper device installation or operation. 
In  view  of  the  fact  that  the  technical  data  are  subject  to  continuous  modifications,  the  manufacturer reserves  a  right  to  make  changes  to  the  product  characteristics  and  to  introduce  different 
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. 
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and copyright are reserved in relation to this Manual. 

1. 

Do not use the device against its intended use. 

2. 

Disconnect the power supply before any activities on the product. 

3. 

Do not dip the device in water or another fluids. 

4. 

Do not operate the device when its housing is damaged. 

5. 

Do not open the device and do not repair it by yourselves.  

6. 

The device is designed to be operated inside buildings. 

7. 

The device is fit to be operated only in a dry environment. 

8. 

The device is designed to operate with its maximum load ranges. 

(LV) SVARĪGI!  
Pirms  ierīces  lietošanas  lūdzam  iepazīties  ar  lietošanas  instrukciju  un  to  saglabāt  turpmākai  noskatīšanai.  Patstāvīga  ierīces  remontēšana  vai  modificēšana  izraisa  garantijas  pazaudēšanu. 
Izgatavotājs nav atbildīgs par bojājumiem, savienotiem ar ierīces nepareizu montāžu vai ekspluatāciju.  
Sakarā ar faktu, ka tehniskie parametri ir pastāvīgi modificēti, Izgatavotājam ir tiesības mainīt ierīces raksturojumu un ievadīt citus konstrukcijas risinājumus, nepasliktinot produkta ekspluatācijas 
parametru un priekšroku. 
Instrukcijas visjaunākā versija ir pieejama mājaslapā www.orno.pl. Jebkuras tiesības instrukcijas tulkojumiem/interpretācijām, kā arī autortiesības pasargātas. 

1. 

Nelietojiet ierīci neatbilstoši noteikumiem. 

2. 

Jebkuru darbību veiciet ar izslēgtu elektrības avotu. 

3. 

Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī un citos šķidrumos. 

4. 

Nedrīkst apkalpot ierīci, kad korpuss ir bojāts. 

5. 

Nedrīkst atvērt ierīci un patstāvīgi to uzlabot.  

6. 

Ierīce ir paredzēta lietošanai telpās. 

7. 

Ierīce var būt lietota tikai sausā apkārtnē. 

8. 

Produkts ir 

paredzēts lietošanai maksimālas slodzes ietvaros. 

(DE) WICHTIG! 
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage 

beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und Modifikationen hat den 

Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder insatz der Anlage ergeben. 
Da technische Date

n ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen 

vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen. 
Die neuste Versi

on der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter www.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind 

vorbehalten. 

1. 

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken 

2. 

Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden. 

3. 

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. 

4. 

Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist. 

5. 

Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus. 

6. 

Das Gerät ist für den Inneneinsatz bestimmt. 

7. 

Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung. 

8. 

Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet. 

(FR) IMPORTANT ! 
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications effectuées 
par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de 
l'appareil. 
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire 
d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. 
La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet www.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel 
sont réservés. 

1. 

Utiliser l’appareil conformément à sa destination. 

2. 

Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée. 

3. 

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides. 

4. 

Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé. 

5. 

Ne 

pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des réparations soi-même. 

6. 

L’appareil a été conçu pour un usage intérieur. 

7. 

L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec. 

8. 

Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum. 

(RU) 

ВАЖНЫЙ!

 

Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт 
и  модификация  приводят  к  потере  гарантии.  Производитель  не  несет  ответственности  за  повреждения,  которые  могут  возникнуть  из-за  неправильного  монтажа  или 
эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить 
прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. 
Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте www.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены. 

1. 

Не используйте изделие не по назначению. 

2. 

Все действия следует выполнять при отключенном электропитании. 

3. 

Не погружайте изделие в воду и другие жидкости. 

4. 

Не используйте устройство с поврежденным корпусом. 

5. 

Не проводите самостоятельных ремонтов.  

6. 

Прибор не предназначен для промышленного использования. 

7. 

Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде. 

8. 

Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки. 

 

ENG 

Produced after 29th July 2005 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.  
Check with Your Local Authority or retailer for recycling advice. Net weight: 0.48 kg

 

LV 

Saskaņā ar 2005. gada 29. jūlija Likuma par ZSEiE 

[par nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm] 

noteikumiem, nolietotas ierīces, apzīmētas ar pārsvītroto 

atkritumu 

tvertni, nevar būt izmestas kopā ar citiem atkritumiem. Lietotājam, kas grib atbrīvoties no elektroniska vai elektriska izstrādājuma, ir pienākums to atdod 

nolietotas ierīces savākšanas punktā.

 Svars neto: 0,48 kg

 

DE 

Gemäß Vorschriften des Gesetzes vom 29. Juli 2005 über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ist es verboten, Altgeräte mit dem 
durchgestrichenen Mülleimer-Zeichen mit anderen Abfällen zu mischen. Der Benutzer ist verpflichtet, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte bei einer Sammelstelle 
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abzugeben.

 Nettogewicht: 0,48 kg

 

FR 

Conformément aux dispositions de la loi du 29 juillet 2005 relatives aux déchets électriques et électroniques, il est interdit de placer l’appareil usagé avec 
d'autres déchets usés comportant le symbole d’une poubelle barrée. L’utilisateur, s’il désire jeter son équipement électronique et électrique, est obligé de le 
déposer dans un point de collecte d’équipement usagé.

 Poids net : 0,48 kg

 

RU 

Согласно Закону от 29 июля 2005 г. об отработанных электрических и электронных приборах запрещается помещать вместе с другими отходами 
отработанные устройства, маркированные символом перечеркнутого контейнера. Отработанные электрические и электронные приборы необходимо 
сдавать в пункты приема отработанных устройств.

 

Вес нетто: 0,48 кг

 

03/2017 

 

 

Summary of Contents for OR-CR-220

Page 1: ... cette notice d utilisation et gardez la précieusement pour toute utilisation future de l appareil Les réparations et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d une mauvaise installation ou exploitation de l appareil Étant donné que les spécifications techniques peuvent être...

Page 2: ...t sekojošus kritērijus devēja darbības diapazons devējs nevar būt novirzīt uz vietām kur ir iespējama dzīvnieku pārvietošana devējs nevar būt novirzīts apgaismotu gaišu t i baltu objektu virzienā vai uz siltuma avotiem jo var negatīvi ietekmēt uz devēja darbību nemontējiet pie stipriem elektromagnētisku traucējumu avotiem pārbaudiet vai barošanas vadi ir apgādāti ar attiecīgiem strāvas nodrošināju...

Page 3: ...m un pieskrūvējiet skrūves atkarīgi no instalācijas var būt pieslēgta 2 vai 3 dzīslas 4 Atkabiniet devēja dibenu un piestipriniet pie pieslēgšanas kārbas 5 Ja devējs ir montējams kvadrātveida kārbā ieskrūvējiet piespiešanas skrūvi devēja montāžas caurumā un pieskrūvējiet kārbas montāžas caurumā Ja devējs ir montējams apaļā kārbā rīkojiet līdzīgi kvadrātveida kārbai uzstādot devēju ar attiecīgo leņ...

Page 4: ...oķi kas jābūt pagriezts līdz pretestībai pulksteņrādītāja kustības virzienā pēc tam jāgaida līdz tumšumam Kad sāks tumšošana gaismošanas laiku noteikt rotējot kloķi LUX līdz gaismas ieslēgšanai TIME gaismošanas laika regulēšana Ļauj noteikt ierīces funkcionēšanas laiku pēc devēja aktivācijas Gaismošanas laiks ir skaitīts no kustības detekcijas momenta līdz izslēgšanai Uzmanību Pārbaudot ierīci die...

Reviews: