Orliman OSL4340 Use And Maintenance Instructions Download Page 1

ES

 GARANTÍA 6 meses a partir de la compra 

EN

 GUARANTEE 6 months since purchase date 

FR

 GARANTIE 6 mois a partir de la date d´achat 

PT

 GARANTIA 6 meses a partir da compra

ES

 Referencia 

EN

 Reference 

FR

 Référence 

PT

 Referência 

ES

 nº de lote 

EN

 lot no. 

FR

 lot non. 

PT

 nº de lote

ES

 Fecha de compra 

EN

 Purchase date 

FR

 Date d´achat  

PT

 Data de compra

ES

 Firma y sello de la ortopédia 

EN

 Stamp and signature of local stockist

FR

 Cachet et signature du magacin specialisé 

PT

 Nome e carimbo da ortopedia 

ES

 Para la validez de la garantía 

es necesario cumplimentar 

estos datos.

EN

 To validate the warranty your 

local stockist should indicate 

the purchase date.

FR

 Pour valider la garantie, 

votre magasin spécialisé 

indiquer la date d´achat.

PT

 Para que a garantia seja 

válida e necessário completar 

com os dados.

INSTRUCCIONES DE USO 

Y CONSERVACIÓN

USE AND MAINTENANCE 

INSTRUCTIONS

ESPAÑOL

ENGLISH

INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y GARANTÍA 

Estimado cliente,

Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea 

las instrucciones atentamente. Guarde estas instrucciones y el envase para 

futura referencia. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su mé-

dico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de Atención 

al Cliente.

ORLIMAN S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que éstos no hayan 

sido manipulados ni alterados en su configuración original, a excepción de 

su utilización prescrita en esta hoja de instrucciones.

En caso de que los productos se utilicen en combinación con otros produc-

tos, repuestos o sistemas, asegúrese que sean compatibles y de la marca 

Orliman

®

. No garantiza aquellos productos que por mal uso, se produzcan 

deficiencias o roturas de cualquier tipo. Para hacer uso de la garantía, acuda 

al establecimiento expendedor, que debe cumplimentar el cuadro de da-

tos de garantía de la presente hoja de instrucciones. En caso de incidentes 

graves relacionados con el producto, comuníquelos a Orliman S.L.U. y a la 

autoridad competente correspondiente en su Estado.

Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA

 

d

Este artículo es accesorio de un producto sanitario clase I. Se ha rea-

lizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los 

riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa 

europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis. 
INDICACIONES

 

Permite que la ortesis, vendaje o escayola se pueda utilizar acorde con 

su finalidad prevista (incluso durante el baño o la ducha del usuario).

 

Ayuda a prevenir infecciones o retrasos en la recuperación debido al con-

tacto con el agua.

 

Previene la necesidad de reemplazar la escayola debido al daño provoca-

do por el contacto con el agua.

INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN

Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes pa-

tologías y prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección 

correcta de la talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una compre-

sión excesiva puede producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular 

la compresión hasta un grado firme, pero cómodo.

En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar 

a cabo por un técnico ortopédico o un profesional sanitario legalmente 

capacitado para ello, y debe asegurarse que el usuario final o la persona 

responsable de la colocación del producto entiende correctamente su fun-

cionamiento y su utilización.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:

La colocación, el uso y la retirada del producto para niños debe ser super-

visada por un adulto.

1-Abra el orificio de modo que permita la entrada del segmento corporal 

a cubrir.

2-Inserte cuidadosamente la extremidad con la ortesis y/o escayola y deslice 

el producto sobre ella hasta cubrir la zona a proteger. Procure no dañar el 

material con las uñas u otros objetos punzantes.

3-Cubra completamente la ortesis y/o escayola. 

4-Alise los pliegues de la silicona para que esta no permita la entrada de 

ningún líquido y se cierre herméticamente alrededor de la piel por enci-

ma de la ortesis y/o escayola.

 

p

PRECAUCIONES

Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus compo-

nentes, según el proceso de colocación. Revise periódicamente su esta-

do. Si observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmedia-

tamente al establecimiento expendedor.
El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a si-

tuaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera, despréndase 

rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
En caso de molestias como rozaduras, irritaciones o hinchazón, retire el 

producto y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se debe 

utilizar solamente en pieles intactas. Contraindicado en cicatrices abier-

tas con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.

RECOMENDACIONES-ADVERTENCIAS

El uso de estos productos está condicionado a las indicaciones. Aunque la 

ortesis no sea de un solo uso, se recomienda usar por un único paciente 

y solo para los fines indicados en estas instrucciones o por su facultativo.

Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las nor-

mas legales de su comunidad.

Este artículo es resistente al agua, pero no se recomienda su uso para activi-

dades que requieran inmersión como natación o buceo.

Para evitar problemas de circulación sanguínea, limite el tiempo de uso y 

compruebe que el producto no queda demasiado ajustado.

Peligro de asfixia. Mantenga fuera del alcance de los niños. Este producto 

no es un juguete.

No exponga el producto al sol, u otras fuentes de calor o llamas.

Seque la zona superior al anillo antes de quitarse el producto.

No utilice objetos punzantes durante su manipulación como pendientes o 

anillos.

En caso de usarlo sobre una escayola, evite que los bordes rasposos estén en 

contacto con el producto, ya que estos bordes pueden dañarlo.

Tenga especial cuidado con las superficies húmedas, resbaladizas y moja-

das: no se puede caminar o apoyar sobre éstas.

No reutilizar si el interior del protector está sucio o dañado.

El material plástico puede causar sensación de calor.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO

Cuando no use el producto, guárdelo en su envase original, en lugar seco, a 

temperatura ambiente. Pegar los velcros entre sí (si la ortesis los tuviera), 

lavar periódicamente a mano con agua tibia (máx. 30ºC) y jabón neutro. 

Para el secado del producto, utilice una toalla seca para absorber la máxima 

humedad y déjelo secar a temperatura ambiente. No lo tienda ni lo planche 

y no lo exponga a fuentes de calor directas como estufas, secadoras, exposi-

ción directa al sol, etc. Durante su uso o en su limpieza, no utilice sustancias 

abrasivas, corrosivas, alcoholes, pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis 

no está bien escurrida, los residuos de detergente pueden irritar la piel y 

deteriorar el producto. 

t o l m U

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

LB-I-OSL#5A

Fecha de emisión/Date of issue: 2020-07

Fecha de revisión/Revision date: 2020-07 | v.01

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please 

read the instructions carefully. Keep these instructions and the packaging 

for future reference. If you have any questions or concerns, please contact 

your doctor, orthopaedic specialist or our customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configu-

ration has not been manipulated or altered except for the intended use as 

described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement 

parts or systems, make sure they are compatible and made by Orliman

®

It does not guarantee any products with altered characteristics due to im-

proper use, defects or breakage of any kind. To use the warranty, go to the 

place where you bought the product as they must complete the warranty 

information table on this instructions sheet. If any serious incidents related 

to the product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding compe-

tent authority in your country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you 

a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as an accessory of a class I medical device. A Risk 

Analysis (UNE EN ISO 14971) has been carried out, minimising the existing 

risks. Tests have been in accordance with European Regulation UNE-EN ISO 

22523 on Prostheses and Orthoses. 
INDICATIONS

 

Allows the orthotic device, bandage or plaster to be used as intended 

(even while bathing or showering).

 

Helps prevent infections and delayed recover due to contact with water.

 

Prevents the need to replace a plaster due to damage caused by contact 

with water.

FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend 

the useful life of the product, it is essential to choose the correct size for 

each patient or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting 

the compression to be firm yet comfortable is recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by 

an orthopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do 

so who must make sure the end user or person responsible for fitting the 

product properly understands how it works and should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following 

instructions:

When using the product on a child, fitting, use and removal must be su-

pervised by an adult.

1-Open the hole to insert the body segment to be covered.

2-Carefully insert the limb with the orthotic device and/or plaster and slide 

the product over it until the area to be protected is covered. Try not to 

damage the material with fingernails or other sharp objects.

3-Completely cover the orthotic device and/or plaster. 

4-Smooth all silicone folds so no liquid may enter and it becomes herme-

tically sealed around the skin above the orthotic device and/or plaster.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per 

the fitting process. Periodically check the conditions of the product. If 

you observe any defect or anomaly, immediately report it to the issuing 

establishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the prod-

ucts to situations that could set them on fire. In the event of a fire, quick-

ly get them off your body and use the proper resources to extinguish 

the fire.
For discomfort such as chafing, irritation and swelling, remove the prod-

uct and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only 

be used on healthy skin. It is not recommended for use over open scars 

with swelling, redness or hotspots.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the 

product is not defined as a single-use device, using it on a single patient 

only is recommended and only for the intended purposes as described in 

these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere 

to the legal regulations in your community.

This item is water-resistant.  However, its use is not recommended for acti-

vities requiring immersion such as swimming and diving.

To avoid blood circulation problems, limit the length of use and make sure 

the product is not too tight.

Danger of asphyxia. Keep out of the reach of children. This product is not 

a toy.

Do not expose the product to the sun or other heat or flame sources.

Dry the top of the ring before removing the product.

Do not use sharp objects when handling such as earrings or rings.

If using with a plaster, make sure the rough edges are not in contact with 

the product as these edges may damage it.

Be particularly careful with moist, slipper and wet surfaces: do not walk or 

find support on them.

Do not reuse if the inside of the protector is dirty or damaged.

The plastic material may cause a feeling of heat.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place 

at room temperature. To dry the product, use a dry towel to absorb as much 

moisture as possible and let it dry at room temperature. Do not hang it up or 

iron the product and do not expose it to direct heat sources such as stoves, 

dryers, direct sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do not 

use abrasive or corrosive substances, alcohol, ointments or liquid solvents. If 

not dried off properly, the detergent residue may irritate the skin and cause 

the product to deteriorate. 

t o l m U

Re

f.: O

SL4340

Re

f.: O

SL4350

Re

f.: O

SL4480

Re

f.: O

SL4490

Re

f.: O

SL4345

Re

f.: O

SL4355

Re

f.: O

SL4485

Re

f.: O

SL4495

ES

 La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que 

aparece en la etiqueta de envase como 

x

, de la siguiente manera: el 

segundo y tercer dígito representan el año de fabricación, y el cuarto y el 

quinto dígito representan el mes.

EN

 The manufacturing date is included in the batch number which can be 

found on the packaging label as 

x

, in the following way: the second and 

third digits represent the year of manufacture and the fourth and fifth digits 

represent the month.

DEUTSCH

ITALIANO

ROMÂNĂ

POLSKI

РУССКИЙ

NEDERLANDS

DANSK

Reviews: