background image

Conselhos importantes de segurança                                                                                                           

  Para evitar choques eléctricos, não use este aparelho na proximidade de água. 

Não mergulhe o cabo de alimentação em água ou outro líquido. 

  Leia os conselhos de segurança e informações contidos no manual de 

instruções cuidadosamente antes de utilizar a batedeira pela primeira vez. 

  Não torça ou aperte o cabo de alimentação. Para evitar tropeçar, não deixe o 

cabo pendurado na extremidade de uma mesa ou balcão. 

  Certifique-se de que a voltagem indicada na placa de identificação corresponde 

com a da fonte de alimentação. A placa de identificação encontra-se na parte 
inferior do motor. A batedeira só deve ser ligada a uma fonte de AC (~). O motor 
deve estar sempre desligado antes de ligar a batedeira à energia eléctrica. 
(Interruptor (7) e interruptor (15) na posição "0"). 

  Não use no exterior. Só é adequado para uso em ambientes fechados. 

  Este dispositivo não deve ser colocado junto a chamas, materiais facilmente 

inflamáveis (cortinas, têxteis, etc.), um radiador, um forno ou outra fonte de 
calor. 

  Antes de usar, coloque o aparelho numa superfície horizontal e plana. 

  Coloque o aparelho o mais aproximado possível da tomada para que possa 

desligar a ficha rápida e facilmente. 

  O aparelho deve ser operado com a potência especificada na placa de 

identificação. Se não tiver a certeza da potência da energia disponível em sua 
casa, contacte o seu revendedor ou a empresa de fornecimento de energia 
local. 

  Não tente reparar o aparelho, pois fica exposto a componentes perigosos ou 

outros perigos decorrentes da abertura e remoção de tampas. 

  As reparações só devem ser realizadas por um técnico qualificado. 

  Isto não é um brinquedo! Mantenha afastado das crianças. O aparelho deve ser 

usado e guardado fora do alcance das crianças. 

  É necessária uma supervisão cuidadosa quando o aparelho é utilizado por ou 

na proximidades de crianças. 

  O aparelho só deve ser utilizado para a finalidade prevista. 

  Nunca o coloque a trabalhar vazio e sem supervisão. 

  Durante o uso, não toque nas partes móveis com os dedos. 

  Se passar o aparelho para uma terceira pessoa, o manual de instruções deve 

ser incluído. 

  Não aceitamos responsabilidades por danos causados pelo uso inadequado ou 

pela não observância das nossas instruções / indicações de segurança. 

  Desligue o aparelho quando não estiver em uso ou antes de limpar. 

  Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo 

fabricante, representante autorizado ou pessoa qualificada para evitar 
acidentes. 

  As lâminas são muito afiadas. Tenha cuidado quando limpar a jarra. 

  Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de mudar os acessórios ou 

se aproximar das peças que se movem em uso. 

  Este aparelho não se destina para uso por pessoas (incluindo crianças) com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de 
experiência e conhecimento, a não ser com a supervisão ou instruções relativas 
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. 

  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o 

aparelho. 

  Não utilize a batedeira e picadora ao mesmo tempo. Use uma função de cada 

vez. 

 

Informação Tecnica                                                                               

Voltagem: 

 

 

 

 

220-240V 

Frequência:   

 

 

 

50/60Hz     

Potência: 

 

 

 

 

1000W 

Capacidade da taça:   

 

5 Litros 

Capacidade do copo de vidro:  1.5 Litros 

 

Antes de usar pela primeira vez 

  Todas as componentes da batedeira devem ser cuidadosamente limpas antes 

de serem utilizadas pela primeira vez. (Ver secção: limpeza). 

  Tire o comprimento necessário do cabo arrumado na base do aparelho e ligue à 

corrente eléctrica. 

 

Summary of Contents for ORS 688 BG

Page 1: ......

Page 2: ...ecipiente para carne a picar ĸ Tubo de picar Ĺ Botão de bloqueio ĺ Taça Ļ Interruptor de bloqueio ļ Tampa do picador Ľ I R interruptor ľ Copo liquidificador Ŀ Lâmina ŀ Estrutura superior ᬏ Batedor ᬐ Motor ᬑ Protector ᬒ Vara de mistura ᬓ Interruptor de velocidade ᬔ Suporte de salsicha ᬕ Calcador de salsicha ᬖ Capa do liquidificador ķ ĸ Ĺ ĺ ļ ľ Ŀ ŀ ŋ Ō Ŏ ŏ ő Ľ Ļ ō Œ ...

Page 3: ...Fig 3 Picadora 1 Recipiente de medição 2 Tampa 3 Copo de vidro 4 Anilha de vedação 5 Lâminas 6 Base do copo 1 Anel de fixação 2 Disco de mistura 3 Lâmina picadora 4 Espiral Rotativa 5 Recipiente funil 6 Tubo de picar 1 2 3 4 6 5 ...

Page 4: ...ha afastado das crianças O aparelho deve ser usado e guardado fora do alcance das crianças É necessária uma supervisão cuidadosa quando o aparelho é utilizado por ou na proximidades de crianças O aparelho só deve ser utilizado para a finalidade prevista Nunca o coloque a trabalhar vazio e sem supervisão Durante o uso não toque nas partes móveis com os dedos Se passar o aparelho para uma terceira p...

Page 5: ...seguida repita a etapa 4 5 e 6 10 Tire o copo e coloque a tampa de trás da máquina Guia de funcionamento Para misturar ou amassar massa 1 Sugestão de farinha e água na proporção de 5 3 2 Inicia com a velocidade 1 durante 10 segundos depois velocidade 2 por 10 segundos e em seguida velocidade 3 durante cerca de 3 minutos 3 Ao encher a taça certifique se de que não excede a quantidade máxima 4 A qua...

Page 6: ...mada 2 Após usar deixe o arrefecer antes de começar a limpar 3 Para limpar o exterior use um pano húmido e detergente neutro 4 Ao limpar o interior e exterior e tampa protectora de poeira 11 não utilize quaisquer detergentes abrasivos ou álcool 5 Nunca submergir em água 6 O batedor de massa batedor misturador recipiente de funil picador tubo de mistura e espiral rotativa não são laváveis na máquin...

Page 7: ... instructions completely Fig 1 Configuration Meat Filling pan Mincing tube Locking button Mixing bowl Locking Switch Mincer cover I R switch Blender jar Kneading blade Top housing ᬏ Egg whisk ᬐ Motor shelter ᬑ Dusty cover ᬒ Mixing blade ᬓ Speed Switch ᬔ Sausage holder ᬕ Sausage presser ᬖ Blender cover ...

Page 8: ...Fig 2 Blender Jar Fig 3 Food mincer 1 Measuring cup 2 Lid 3 Glass Jar 4 Sealing ring 5 Blade set 6 Cup base 1 Fixing ring 2 Mixing disk 3 Mincing blade 4 Snake 5 Hopper plate 6 Mincing tube 1 2 3 4 6 5 ...

Page 9: ...toy Keep away from children The device should be used and stored out of the reach of children Careful supervision is required when the device is used by or in the vicinity of children The device should only be used for its intended purpose Never operate empty and without supervision During use do not touch moving parts with your fingers Please note that when passing the device on to a third party ...

Page 10: ...k cover from the upper housing 9 Pure a cup of water into the blender jar set the blender jar onto the machine then repeat step 4 5 and 6 10 Take off the blender jar and set the back cover to the machine Operation Guide To mix or knead dough 1 Suggestion flour and water at a ratio of 5 3 2 From speed 1 for mix 10 second and speed 2 for mix 10 second afterwards speed 3 for about 3 minutes 3 When fi...

Page 11: ...inuously at a time Cleaning 1 Before cleaning please ensure that the Switch knob is at the 0 position and that the plug has been disconnected from the socket 2 After use allow the device to cool down before you start to clean it 3 To clean the exterior of the device use a moist cloth and a mild detergent 4 When cleaning the interior and exterior and protective dust cover do not use any abrasive de...

Reviews: