Area previsioni meteorologiche
ICONA
SIGNIFICATO
Sereno
Nuvoloso
Pioggia
TEMPERATURA
Visualizzazione della modalità temperatura o selezione
dell’unità di misura della temperatura:
•
Premere
˚C / ˚F
.
NOTA
Tenere il sensore della temperatura (accanto
all’entrata dell’alimentatore) lontano da dispositivi elettrici,
dal momento che il calore emanato da essi può influenzare
la corretta rilevazione della temperatura interna.
FUNZIONE RESET
Premere
RESET
per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
PRECAUZIONI
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
•
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
•
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
•
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
•
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
•
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
•
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
•
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
•
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
•
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
•
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
•
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
UNITÀ PRINCIPALE
TIPO
DESCRIZIONE
Dimensioni
L x P x H
100 x 195 x 70 mm
Peso
296 g batterie escluse
Campo di misurazione
della temperatura
-da 5°C a 50°C
Alimentazione
Alimentatore AC/DC 6V
2 batterie di tipo CR2032 (di
riserva)
TERMOSENSORE REMOTO (THN132N)
TIPO
DESCRIZIONE
Dimensioni
L x P x H
50 x 23 x 95 mm
Peso
50 g batterie escluse
Campo di misurazione
della temperatura
-da 20°C a 60°C
Frequenza segnale
433 MHz
Campo di trasmissione
30 m in campo aperto
Periodo di trasmissione
Ogni 60 secondi circa
Numero di canali
3
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA) da
1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (modello: BAR220 / BAR220A / BAR220U) è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
DE
FR
IT
EN
Artisan Weather Station
Model: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2 3
4
5
6
7
8
9
1. Weather forecast icons
2.
ZONE
: time zone offset
3.
: main unit batteries low / no battery
4.
MODE
: toggle between time / indoor temperature /
outdoor temperature displays
5.
: signal reception indicator
6. PM: indicate PM
7. Clock / indoor temperature / outdoor temperature
8. IN: indoor temperature is displayed
9.
: remote sensor reception indicator / outdoor
temperature is displayed
REAR VIEW
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
: set clock
2.
/
:
increase / decrease value of the selected
setting; enable / disable clock reception signal
3.
˚C / ˚F
:
select temperature units; display temperature
4.
RESET
: Reset unit to default settings
5.
DIMMER HI·LO
: select display brightness
6.
AUTO ON/OFF/DEMO
: activate / deactivate colour-
dance effect; select pre-programmed colour-dance
demo
7. Battery compartment
8. AC adaptor socket / temperature sensor
REMOTE SENSOR
1
2
3
4
5
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4.
RESET
hole
5.
Channel
switch
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
Batteries serve as a back-up power supply. For continuous
use of weather icon colour effect and backlight, adaptor must
be installed.
1 adaptor
Use the adaptor supplied to power the unit.
Make sure the adaptor is not obstructed and is easily
accessible to the unit.
NOTE
The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
To completely disconnect from power, unplug adaptor from
the mains.
2 CR2032 batteries for memory backup
To insert batteries:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/ -).
3. Press
RESET
after each battery change.
MEANING
Battery is low in power
No battery installed – only AC adaptor
SET UP REMOTE SENSOR
The main unit can be connected to only 1 remote sensor.
1. Slide open the battery door.
2. Insert battery, matching the polarities (+ / -).
3. Select channel then press
RESET
.
4. Close the battery door.
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
DATA TRANSMISSION
SENSOR
The main unit will automatically search for sensor.
To search for a sensor manually:
Press and hold
+
together.
For best results:
•
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
•
Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and
furniture.
•
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
•
Place the sensor in a location with a clear view to the
sky, away from metallic / electronic objects.
•
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months as below-freezing temperatures may
affect battery performance and signal transmission.
The remote sensor reception icon will show the
following status:
ICON
DESCRIPTION
Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
The sensor cannot be
found.
NOTE
The main unit will search only for already registered
sensor or new sensor reset within the last 30 minutes. If unit
failed to synchronise with remote sensor, reset the sensor or
try selecting a different channel (and press
RESET
) before
manually forcing another search.
TIP
The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronise its clock automatically
with a clock signal.
BAR220:
•
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
BAR220A:
•
US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
Fort Collins Colorado.
BAR220U:
•
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or
to disable signal
reception.
NOTE
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
MEANING
Continuous
Strong signal
Flashes
No signal
NOTE
During signal search, the weather icon will remain lit
however the colour will be static and the icon will not change
according to weather conditions.
If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a
window, press and hold
to force another signal search.
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
first.
1. Press and hold
to enter.
2. Press
or
to increase / decrease values of the
selected setting.
3. Press
to confirm.
The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format, hour,
minute.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
clock signal time. If you have deactivated the clock signal
reception, do not set a value for time zone.
NOTE
If you enter +1 in the time zone setting, this will give
you your regional time plus 1 hour.
If you are in the US (BAR220A only) set the clock to:
0 for Pacific time
+1 for Mountain time
+2 for Central time
+3 for Eastern time
CHANGE DISPLAY
To activate / deactivate display auto-toggle function:
•
Slide
TOGGLE
switch to ON/OFF.
In auto-toggle mode, display will alternate between time,
indoor temperature and outdoor temperature.
To play demo colour-dance:
•
Slide
TOGGLE
switch to DEMO.
Both the weather icons and the time / temperature displays
will auto-toggle.
IMPORTANT
The colour-dance is only for aesthetic
reasons. The weather icons will be displayed in a loop
sequence, therefore, the displayed icons have no bearing on
actual weather conditions.
To manually toggle display:
•
Press
OR
•
Touch
MODE
.
To change display brightness:
•
Slide
DIMMER
switch to HI / LO.
NOTE
Auto toggle mode will be disabled if a button is
pressed, but will be enabled again if no button is pressed
for 5 seconds.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Weather Forecast Area
ICON
MEANING
Sunny
Cloudy
Rainy
TEMPERATURE
To display temperature or select temperature unit:
•
Press
˚C / ˚F
.
NOTE
Please keep the temperature sensor (adjacent to the
adaptor socket) away from electrical devices as heat from
these devices will affect the accuracy of indoor temperature
readings.
RESET
Press
RESET
to return to the default settings.
PRECAUTIONS
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
•
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
•
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
•
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
•
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
•
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE
DESCRIPTION
Dimensions
L x W x H
100 x 195 x 70 mm
(3.9 x 7.7 x 2.8 in)
Weight
296 g (10.4 oz) without
battery
Temperature range
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Power
AC/DC 6V adaptor
2 x CR2032 batteries (for
back-up)
REMOTE THERMO SENSOR (THN132N)
TYPE
DESCRIPTION
Dimensions
L x W x H
50 x 23 x 95 mm
(1.97 x 0.9 x 3.74 in)
Weight
50 g (1.76 oz) without
battery
Temperature range
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Signal frequency
433 MHz
Transmission range
30 m (100 ft) unobstructed
Transmission period
Approximately every 60
seconds
Number of channels
3
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.
com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Artisan
weather station (model: BAR220 / BAR220A / BAR220U)
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries,Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
BAR220 / BAR220A / BAR220U
Product Name:
Artisan weather station
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Stazione meteorologica
“minimal design”
Modello: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1
2 3
4
5
6
7
8
9
1. Icone delle previsioni meteorologiche
2.
ZONE
: differenza di fuso orario
3.
: batterie dell’unità principale in esaurimento/scariche
4.
MODE
: consente di alternare la visualizzazione di ora /
temperatura interna / temperatura esterna
5.
: indicatore della ricezione del segnale orario
6. AM/PM: formato orario a 12 ore
7. Orologio / temperatura interna / temperatura esterna
8.
IN
: è visualizzata la temperatura interna
9.
: sono visualizzati l’indicatore della ricezione
del sensore remoto e la temperatura esterna
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
: consente di impostare l’ora
2.
/
: consente di aumentare e diminuire il valore
dell’impostazione selezionata e di attivare / disattivare la
ricezione dell’ora
3.
˚C / ˚F
: consente di selezionare le unità di misura della
temperatura e di visualizzare la temperatura
4.
RESET
: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
5.
DIMMER HI·LO
: consente di selezionare la luminosità
del display
6. A
UTO ON/OFF/DEMO
: consente di attivare / disattivare
l’alternanza dei colori e di selezionare la funzione demo
pre-impostata
7. Vano batterie
8. Ingresso alimentatore AC / sensore della temperatura
SENSORE REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicatore LED di stato
2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro
RESET
5. Selettore dei canali (
CHANNEL
)
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Il prodotto funziona con l’alimentatore. Le batterie hanno
esclusivamente funzione di back-up.
1 alimentatore
Utilizzare l’alimentatore in dotazione per alimentare l’unità.
Verificare che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e
sia facilmente accessibile.
NOTA
L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi.
Per scollegare completamente dalla corrente, staccare
l’alimentatore dalla presa.
2 batterie di tipo CR2032 come memoria di riserva
Inserimento delle batterie:
1. Togliere la copertura del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+/ -).
3. Premere
RESET
dopo ogni sostituzione di batteria.
SIGNIFICATO
La batteria è in esaurimento
Nessuna batteria inserita – solo alimentatore AC
INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO
L’unità principale può essere collegata a un solo sensore
remoto.
1. Far scorrere la copertura del vano batterie fino ad
aprirlo.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).
3. Selezionare un canale, quindi premere
RESET
.
4. Chiudere il vano batterie.
NOTA
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI
SENSORE
L’unità principale esegue automaticamente la ricerca del
sensore.
Ricerca manuale di un sensore:
Tenere premuti contemporaneamente
e
.
Per risultati migliori:
•
Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30m
(100 ft) dall’unità principale.
•
Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
•
Tenere il sensore lontano da luce diretta del sole e
umidità.
•
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici.
•
Posizionare il sensore più vicino all’unità principale
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero
che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e
inficiare il segnale di trasmissione.
L’icona della ricezione del sensore remoto indica uno
dei seguenti stati:
ICONA
DESCRIZIONE
L’unità principale
è alla ricerca del/i
sensore/i.
È stato rilevato un
canale.
Impossibile trovare il
sensore.
NOTA
L’unità principale eseguirà unicamente la ricerca del
sensore già registrato o di un nuovo sensore sincronizzato
al prodotto negli ultimi 30 minuti. Se l’unità non riesce a
sincronizzarsi con il sensore remoto, resettare il sensore o
selezionare un canale diverso (e premere
RESET
) prima di
forzare manualmente una nuova ricerca.
SUGGERIMENTO
Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo
prodotto
è
progettato
per
sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
BAR220:
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
BAR220A:
SU: segnale WWVB-60: entro 3 200 km da Fort Collins,
Colorado. Impostare l’orologio manualmente per selezionare
il fuso orario (Pacific, Mountain, Central oppure Eastern).
BAR220U:
UK: segnale MSF-60: entro 1 500 km da Anthorn,
Inghilterra.
Attivazione / disattivazione della ricezione del
segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
,
per disattivarla tenere premuto
.
NOTA
Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SIGNIFICATO
Continuo
Segnale forte
Lampeggiante
Nessun segnale
NOTA
Durante la ricerca del segnale l’orario e la temperatura
non vengono visualizzate, l’icona meteo rimane accesa, il
colore rimane fisso e l’icona non cambia a seconda delle
condizioni meteorologiche.
Se la ricezione fallisce, posizionare l’unità vicino a una
finestra, tenere premuto
per forzare la ricerca di un
segnale valido.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione automatica del segnale di radiocontrollo.
1. Premere per alcuni secondi
.
2. Premere
o
per aumentare/diminuire i valori
dell’impostazione selezionata.
3. Premere
per confermare.
L’ordine di impostazione è: fuso orario, formato 12/24 ore,
ora, minuti.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio a +/- 23 ore
rispetto all’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del
segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per il fuso orario.
NOTA
Se si immette il 1 nell’impostazione relativa
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata l'ora locale
più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello
BAR220A) impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacifico
+1 per l’ora della zona delle montagne (Mountain)
+2 per l’ora Centrale (Central)
+3 per l’ora della Costa Orientale
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
Attivazione / disattivazione della funzione di alternanza
automatica della visualizzazione:
•
Spostare la levetta
TOGGLE
su ON/OFF.
Nella modalità di alternanza automatica, si alternano le
visualizzazioni di ora, temperatura interna e temperatura
esterna.
Funzione demo per l’alternanza dei colori:
•
Spostare la levetta
TOGGLE
su DEMO.
Si alterneranno automaticamente sia le icone meteo, sia le
visualizzazioni di ora e temperatura.
IMPORTANTE
L’alternanza dei colori ha scopo unicamente
estetico. Le icone meteo vengono visualizzate in sequenza
continua, pertanto quelle visualizzate non sono in
correlazione con le previsioni meteorologiche.
Alternanza manuale della visualizzazione:
•
Premere
OPPURE
•
Toccare
MODE
.
Modifica della luminosità del display:
•
Spostare la levetta
DIMMER
su HI / LO.
NOTA
Se viene premuto un pulsante, la modalità di
visualizzazione alternata automatica viene disattivata, ma si
riattiva se non verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km.
Station météo Colorstyle
Modèle: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1
2 3
4
5
6
7
8
9
1. Icônes des prévisions météo
2.
ZONE
: fuseau horaire
3.
: les piles de l’appareil principal sont faibles / aucune
pile
4.
MODE
: permet d'alterner entre l'heure / la température
intérieure / la température extérieure
5.
: indicateur de réception du signal
6. PM : indique l'après-midi/soirée
7. Horloge / température intérieure / température
extérieure
8. IN : la température intérieure est affichée
9.
: indicateur de réception de la sonde sans fil / la
température est affichée
FACE ARRIERE
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
: horloge réglée
2.
/
:
augmente / diminue les valeurs du réglage
sélectionné ; active / désactive le signal de réception de
l'horloge
3.
˚C / ˚F
:
sélectionne les unités de température et la
température d’affichage
4.
RESET
: réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
5.
DIMMER HI·LO
: sélectionne la luminosité de
l'affichage
6.
AUTO ON/OFF/DEMO
: active / désactive l'effet
danse colorée, sélectionne la démo danse colorée
préprogrammée
7. Compartiment des piles
8. Prise de l'adaptateur CA / sonde de température
SONDE SANS FIL
1
2
3
4
5
1. Indicateur de statut LCD
2. Fixation murale
3. Compartiment des piles
4.
RESET
(Réinitialisez)
5. Bouton
CHANNEL
AU COMMENCEMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de secours.
Pour une utilisation continue des effets des icônes météo
colorées et du rétro-éclairage, branchez l'adaptateur.
1 adaptateur
Utilisez l'adaptateur fourni pour alimenter l'appareil.
Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et qu'il
soit facilement accessible à l’appareil.
REMARQUE
N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal
à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme
les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de la prise
électrique.
2 piles CR2032 pour l'alimentation de secours
Insérer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3. Appuyez sur
RESET
(REINITIALISER)
après chaque
changement de pile.
SIGNIFICATION
L'alimentation de la pile est faible
Aucune pile n'est installée - seul l'adaptateur
CA est branché
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
L’appareil principal peut également être connecté à 1 sonde
sans fil.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).
3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur
RESET
.
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE
Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
TRANSMISSION DES DONNÉES
CAPTEUR
L’appareil principal recherchera immédiatement la sonde.
Recherche manuelle de sonde :
Appuyez et maintenez les touches
+
.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
•
Positionnez la sonde à 30m maximum (100 pieds) de
l’appareil principal.
•
Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil
principal, en minimisant les obstacles tels que porte,
murs et meubles.
•
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
soleil ou en contact avec des matières humides.
•
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des
objets métalliques / électroniques.
•
Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal
pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager
le fonctionnement des piles et la transmission du
signal.
L'icône de réception de la sonde sans fil indiquera le
statut suivant :
ICONE
DESCRIPTION
L’appareil principal
est à la recherche de
la/des sonde(s).
Un canal a été trouvé.
La sonde est
introuvable.
REMARQUE
L’appareil principal recherchera uniquement
la sonde enregistrée ou la nouvelle sonde réinitialisée dans
les 30 dernières minutes. Si l'appareil ne parvient pas à se
synchroniser avec la sonde sans fil, réinitialisez la sonde
ou tentez de sélectionner un canal différent (et appuyez sur
RESET
) avant de forcer manuellement un autre recherche.
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en fonction
de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer
plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal de réception.
BAR220
:
Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500
km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
BAR220A
:
États-Unis: Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200
km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado. Régler l’heure
manuallement pour choisir la zone horaire (Pacific, Mountain,
Central ou Eastern).
BAR220U
:
Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km
(932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Pour activer / désactiver le signal de réception de
l’horloge :
Appuyez et maintenez
pour activer, ou
pour
désactiver le signal de réception de l’horloge.
REMARQUE
La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide.
Indicateur de réception du signal de l’horloge :
SIGNIFICATION
Sans interruption
Signal fort
Clignote
Aucun signal
REMARQUE
Pendant la recherche de signal, l'icône météo
restera allumée, la couleur sera néanmoins statique et
l'icône ne changera pas en fonction des conditions météo.
Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité
d’une fenêtre, appuyez et maintenez
pour forcer la
recherche de signal.
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche
pour entrer dans
les réglages.
2. Appuyez sur
ou
pour augmenter / diminuer les
valeurs le réglage sélectionné.
3. Appuyez sur
pour confirmer.
Les réglages s'effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes.
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures
de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception
du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le
fuseau horaire.
REMARQUE
Si vous 1 dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR220A uniquement)
réglez l’horloge sur :
0 pour l’heure pacifique +1 pour l’heure des montages
+2 pour l’heure centrale +3 pour l’heure de la côte est
CHANGER L'AFFICHAGE
Activer / désactiver la fonction alternance automatique
de l'affichage :
•
Positionnez l'encoche
TOGGLE
sur ON / OFF.
En mode alternance automatique, l'affichage alternera
entre l'heure, la température intérieure et la température
extérieure.
Démo danse colorée :
•
Positionnez l'encoche
TOGGLE
sur DEMO.
Les icônes météo et les affichages de l'heure et de la
température alterneront automatiquement.
IMPORTANT
La démo danse colorée est uniquement à
titre esthétique. Les icônes météo s'afficheront en boucle,
et n'auront donc aucune relation avec les conditions météo
actuelles.
Pour alterner manuellement entre les affichages :
•
Appuyez sur
OU
•
Touchez
MODE
.
Pour modifier la luminosité :
•
Positionnez l'encoche
DIMMER
sur HI / LO.
REMARQUE
Le mode d’alternance automatique s'affichera
si vous appuyez sur un bouton, mais disparaîtra si vous
n'appuyez sur aucun bouton en l'espace de 5 secondes.
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (19 -31 miles).
Kunsthandwerkliche
Wetterstation
Modell: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2 3
4
5
6
7
8
9
1. Symbole für Wettervorhersage
2.
ZONE
: Zeitzonenausgleich
3.
: Batterien der Basiseinheit sind schwach / keine
Batterie
4.
MODE
: Zwischen Anzeige von Uhrzeit / Innentemperatur
/ Außentemperatur wechseln
5.
: Indikator für Signalempfang
6. PM: Gibt Nachmittag an
7. Uhrzeit / Innentemperatur / Außentemperatur
8. IN: Innentemperatur wird angezeigt
9.
: Empfangsanzeige von Funksendeeinheit /
Außentemperatur wird angezeigt
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
: Uhr einstellen
2.
/
:
Wert der gewählten Einstellung erhöhen /
verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3.
˚C / ˚F
:
Temperatureinheiten auswählen; Temperatur
anzeigen
4.
RESET
: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
5.
DIMMER HI·LO
: Anzeigehelligkeit auswählen
6.
AUTO ON/OFF/DEMO
: Farbentanz-Effekt aktivieren
/ deaktivieren; vorprogrammierte Farbentanz-Demo
auswählen
7. Batteriefach
8. Anschluss für Netzadapter / Temperatursensor
FUNKSENDEEINHEIT
1
2
3
4
5
1. LED-Statusanzeige
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4.
RESET
-Öffnung
5.
CHANNEL
-Schalter
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
Die Batterien dienen lediglich als Sicherung der
Stromversorgung. Für eine dauerhafte Verwendung
der
Wettersymbole
mit
Farbeffekten
sowie
der
Hintergrundbeleuchtung
muss
der
Netzadapter
angeschlossen werden.
1 Netzadapter
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter, um das
Gerät mit Energie zu versorgen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter nicht blockiert und
für das Gerät leicht zugänglich ist.
HINWEIS
Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf
Basiseinheit oder Netzadapter gestellt werden.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie
den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose.
2 Batterien des Typs CR2032 zur Sicherung des
Speichers
So legen Sie die Batterien ein:
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+/ -).
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
.
BEDEUTUNG
Die Ladung der Batterie ist niedrig
Keine Batterie installiert – nur Netzadapter
EINRICHTUNG DER FUNKSENDEEINHEIT
Die Basiseinheit kann nur an 1 Funksendeeinheit
angeschlossen werden.
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3. Wählen Sie den Kanal aus und drücken Sie auf
RESET
.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG
SENDEEINHEIT
Die Basiseinheit sucht automatisch nach der Sendeeinheit.
So suchen Sie manuell nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie
+
gedrückt.
Für optimale Ergebnisse:
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30m von
der Basiseinheit entfernt.
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
•
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit
direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht
in die Nähe von metallischen Gegenständen oder
elektronischen Geräten.
•
Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung
und die Signalübertragung beeinträchtigen können.
Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den
nachfolgenden Status an:
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Basiseinheit
sucht nach
Sendeeinheit(en).
Ein Kanal wurde
gefunden.
Die Sendeeinheit
kann nicht
gefunden werden.
HINWEIS
Die Basiseinheit sucht nur nach bereits
registrierten Sendeeinheiten oder nach neu zurückgesetzten
Sendeinheiten innerhalb der letzten 30 Minuten. Falls die
Synchronisierung der Basiseinheit mit der Funksendeeinheit
fehlschlägt, setzen Sie die Sendeeinheit zurück oder wählen
Sie einen anderen Kanal (und drücken Sie auf
RESET
),
bevor Sie eine weitere manuelle Suche veranlassen.
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
BAR220:
EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt,
Deutschland.
BAR220A:
USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km
von Fort
Collins, Colorado.
Wählen Sie die Zeitzone der Uhr manuell
aus (Pacific, Mountain, Central oder Eastern).
BAR220U:
UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn,
England.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu
aktivieren, oder
, um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Indikator für Zeitsignalempfang:
BEDEUTUNG
Durchgehend
Starkes Signal
Blinkend
Kein Signal
HINWEIS
Während der Signalsuche bleibt das
Wettersymbol beleuchtet; die Farbe bleibt jedoch
unverändert und das Symbol reagiert nicht auf die Änderung
der Wetterbedingungen.
Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie
Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie
gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Zeitsignalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie
gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
2. Drücken Sie auf
oder
, um die Werte der
gewählten Einstellung zu erhöhen / zu verringern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich,
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den
Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert
für die Zeitzone einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleichs
eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn
Sie sich in den USA befinden (nur bei BAR220A), stellen Sie
die Uhr wie folgt ein:
0 für Pacific Time
+1 für Mountain Time
+2 für Central Time
+3 für Eastern Time
ANZEIGE ÄNDERN
So aktivieren / deaktivieren Sie den automatischen
Wechsel der Anzeige:
•
Schieben Sie den Schalter
TOGGLE
auf ON/OFF.
Im autom. Wechselmodus wechselt die Anzeige zwischen
Uhrzeit, Innentemperatur und Außentemperatur.
So geben Sie die Farbentanz-Demo wieder:
•
Schieben Sie den Schalter
TOGGLE
auf DEMO.
Die Anzeigen der Wettersymbole sowie der Uhrzeit /
Temperatur wechseln automatisch.
WICHTIG
Der Farbentanz ist lediglich für ästhetische
Zwecke gedacht. Die Wettersymbole werden in zyklischer
Abfolge angezeigt, daher haben die angezeigten Symbole
keine Bedeutung für die jeweiligen Wetterbedingungen.
So wechseln Sie die Anzeige manuell:
•
Drücken Sie auf
ODER
•
Betätigen Sie
MODE
.
So ändern Sie die Helligkeit der Anzeige:
•
Schieben Sie den Schalter
DIMMER
auf HI / LO.
HINWEIS
Der autom. Wechselmodus wird deaktiviert, wenn
eine Taste gedrückt wird; er wird jedoch erneut aktiviert,
wenn 5 Sekunden lang keine Tastenbetätigung erfolgt.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km
(19 - 31 Meilen).
Zone de Prévisions Météorologiques
ICONE
SIGNIFICATION
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
TEMPÉRATURE
Affichage de la température ou sélection de l'unité de
température :
•
Appuyez sur
˚C / ˚F
.
REMARQUE
Veuillez maintenir le capteur de température
(adjacent à la prise de l'adaptateur) hors de portée de tous
appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils
affectera la précision des relevés de température intérieure.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Appuyez sur
RESET
pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l'humidité.
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
•
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
•
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
SPECIFICATIONS
APPAREIL PRINCIPAL
TYPE
DESCRIPTION
Dimensions
L x l x H
100 x 195 x 70 mm
(3,9 x 7,7 x 2,8 pouces)
Poids
296 g ( 10,4 onces) sans piles
Gamme de mesure de la
température
- 5 °C à 50 °C
(23°F à 122°F)
Alimentation
Adaptateur 6V CA / CC 2 piles
CR2032 (pour l’alimentation
de secours)
SONDE SANS FIL THERMOMETRIQUE
(MODÈLE THN132N)
TYPE
DESCRIPTION
Dimensions
L x l x H
50 x 23 x 95 mm
(1,97 x 0,9 x 3,74 in)
Poids
50 g (1,76 onces) sans piles
Gamme de mesure de la
température
- 20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal
433 MHz
Champ de transmission
30 m (100 pieds) sans
obstructions
Période de transmission
Environ toutes les 60
secondes
Nombre de canaux
3
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1,5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
Station météo Colorstyle (modèle: BAR220 / BAR220A /
BAR220U) est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Bereich für Wettervorhersage
SYMBOL
BEDEUTUNG
Sonnig
Bewölkt
Regnerisch
TEMPERATUR
So zeigen Sie die Temperatur an oder wählen die
Temperatureinheit:
•
Drücken Sie auf
˚C / ˚F
.
HINWEIS
Halten Sie den Temperatursensor (neben
Anschluss für Netzadapter) entfernt von Elektrogeräten, da
die Wärme dieser Geräte die Genauigkeit der Messwerte der
Innentemperatur beeinträchtigt.
RESET
Drücken Sie auf
RESET
, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge,
usw.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
•
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
•
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
BASISEINHEIT
TYP
BESCHREIBUNG
Abmessungen
L x B x H
100 x 195 x 70 mm
Gewicht
296 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C
(23 °F bis 122 °F)
Stromversorgung
Netzadapter AC/DC 6V
2 x Batterien CR2032 (für
Sicherung)
THERMO-FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
TYP
BESCHREIBUNG
Abmessungen
L x B x H
50 x 23 x 95 mm
Gewicht
50 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C
(-4 °F bis 140 °F)
Signalfrequenz
433 MHz
Übertragungs-reichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Übertragungszeit
Etwa alle 60 Sekunden
Anzahl der Kanäle
3
Stromversorgung
1 x Batterie UM-3 (AA) 1,5V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.
asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kunsthandwerkliche
Wetterstation (Modell: BAR220 / BAR220A / BAR220U) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N