background image

Puntos importantes para la seguridad

No realice el cambio de la batería durante la operación de Backup, 

porque se detiene la potencia generada.

Para obtener más información sobre los tamaños de cable 

recomendados, consulte la "Lista de cables compatibles" del manual de 

instrucciones que se incluye con la unidad de control (S8BA-24D24D

□□□SBF).

Precauciones de Seguridad

ES

ATENCIÓN

El uso inadecuado por ignorar este símbolo puede 

causar lesiones leves o moderadas y daños materiales.

ATENCIÓN 

(durante el cambio de la batería)

ES

Los acuerdos para el uso

Procedimiento para conectar/sustituir la unidad de batería

En esta sección se describe información importante para el uso seguro de este producto.

Asegúrese de leerla antes de instalar y empezar a usar el producto.

Lea también las "Precauciones de Seguridad" del manual de instrucciones que se 

proporciona con la unidad de control (S8BA-24D24D□□□SBF).

Significado de las palabras de advertencia

Declaraciones de alerta en este manual

* Los daños materiales mencionados aquí incluyen daños a las propiedades, enseres 

domésticos, mascotas y animales en general.

Aun en los casos descritos bajo el símbolo de "Precaución," en ciertas condiciones se 

pueden producir resultados graves.

Las instrucciones decritas bajo ambos símbolos (Advertencia y Precaución) son 

importantes. Asegúrese de seguirlas.

 

No utilice una unidad de batería diferente de la que se ha designado.

 

No sustituya la unidad de batería en un lugar en el que haya gas inflamable.

 

No desmonte ni modifique la unidad de batería.

 No deje caer la unidad de batería ni la exponga a impactos fuertes. Existe un 

riesgo de lesiones y fuego si se deja caer la unidad.

 

No cortocircuite la unidad de batería con objetos de metal.

 

No deseche las unidades de batería en un fuego.

 

Si la unidad de batería pierde fluido, no lo toque.

"Los productos de Omron" fueron diseñados y manufacturados con el propósito general 

de ser utilizados en fabricas. Por lo tanto, no han sido fabricados para los propósitos 

que se mencionan abajo. "Omron" no da ninguna garantía si el cliente utiliza "los 

productos de Omron" para uno de esos propósitos, excepto cuando "Omron" lo autoriza 

o bajo acuerdo especial.

Cuando se requiere un nivel alto de seguridad (por ejempo, con equipos de 

control nuclear, equipos de combustión, equipos aeroespaciales, equipos 

ferroviarios, equipos para levantamiento, equipos para recreación, equipos 

médicos, equipos para seguridad y otros usos que pueden causar daño a la 

vida humana)

Cuando se requiere un nivel alto de confiabilidad (por ejempo, con sistemas de 

suministro de gas, agua y electricidad, sistemas de operación de 24 horas, 

sistemas de pago y manejo de derechos y propiedades)

Cuando las condiciones y el ambiente de uso son severas (por ejemplo, con 

equipos instalados a la intemperie, equipos expuestos a contaminación 

química, equipos expuestos a interferencia electromagnética y equipos expuestos 

a vibración e impactos)

Usos en condiciones o ambientes que no se mencionan en "el catálogo, etc..."

Los puntos de (a) a (d) descritos arriba y "los productos mencionados en este catálogo, 

etc…" no se refieren a vehículos (incluídos vehículos de dos ruedas, y esto se aplica en 

adelante). No instale este producto en vehículos. Para productos que pueden ser 

instalados en vehículos consulte con nuestro personal de ventas.

Lo arriba mencionado es una parte de las condiciones para la aplicación de 

adaptación. Utilícese después de leer atentamente el contenido de la garantía y las 

declinaciones de responsabilidad en la última versión de nuestros, catálogos, 

manuales, hojas de datos, etc..

(a)

(b)

(c)

(d)

● 

Conexión de la batería

1 Inserte los cables en la unidad de control y la unidad de batería en el 

siguiente orden.

(1) 

Cable de conexión de la batería del lado de la unidad de control, lado positivo

(2) Cable de conexión de la batería, lado de la unidad de batería, lado positivo
(3) 

Cable de conexión de la batería del lado de la unidad de control, lado negativo

(4) 

Cable de conexión de la batería, lado de la unidad de batería, lado negativo

(5) Cable de comunicación de la batería del lado de la unidad de control
(6) Cable de comunicación de la batería, lado de la unidad de batería

2 Conecte el terminal de entrada de alimentación del dispositivo que 

requiere respaldo de alimentación al bloque de terminales de salida CC 

(

) de la unidad de control.

3 Conecte el terminal de salida de alimentación del dispositivo de fuente 

de alimentación CC al bloque de terminales de entrada CC (

) de la 

unidad de control.

● 

Sustitución de la batería

1 Ajuste el interruptor de selección de modo / tiempo de respaldo de la 

unidad de control en [BATT REP]. Cuando los indicadores LED 

muestren "LED [DC OUT]: Verde (4 parpadeos) / LED [BATT]: Amarillo 

(4 parpadeos) / LED [ALERT]: Rojo (4 parpadeos)", se habrá completado 

el ajuste del interruptor.

2 Desconecte los cables de la unidad de batería antigua en el siguiente orden.

(1) Cable de comunicación de la batería
(2) Cable de conexión de la batería, Lado negativo
(3) Cable de conexión de la batería, Lado positivo

3 Quite la unidad de batería antigua.
4 Monte la nueva unidad de batería.
5 Inserte los cables en la nueva unidad de batería en el siguiente orden.

(1) Cable de conexión de la batería, Lado positivo
(2) Cable de conexión de la batería, Lado negativo
(3) Cable de comunicación de la batería

6 Para completar el procedimiento, ajuste el interruptor de selección de 

modo / tiempo de respaldo de la unidad de control en el modo de ajuste 

de tiempo de respaldo. Cuando los indicadores LED muestren "LED [DC 

OUT]: Verde (iluminado fijo) / LED [BATT]: Amarillo (apagado) / LED 

[ALERT]: Rojo (apagado)", el ajuste del interruptor estará completo.

Se concluye el cambio de la batería.

Advertencia

Deseche el producto adecuadamente. Cuando deseche las celdas 

o las baterías secundarias, mantenga separadas las celdas o 

baterías de diferentes sistemas electromecánicos.

ES

Bloque de terminal de 
entrada de CC

Bloque de terminal de 
salida de CC

Indicadores LED

ES

Explicación de los números de las ilustraciones

Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7

Fig.8

Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13

Fig.14
Fig.15
Fig.16

Fig.1

ES

1.Tensión/corriente de carga: 28 V CC, 0,8 A (para S8BA-S480L),1,6 A (para S8BA-S960L)

2.Tensión/corriente de descarga: 25,2 V CC, 20 A (para S8BA-S480L), 40 A (para 

S8BA-S960L)

3.Temperatura de 0 a 55 °C (para el funcionamiento)/de -20 a 55 °C (para el 

almacenamiento)

4.Humedad: De 10 a 90 % HR (para el funcionamiento)/de 10 a 90 % HR (para el 

almacenamiento)

5.Capacidad nominal 3.900 mAh (para S8BA-S480L), 7.800 mAh (para S8BA-S960L)

ES

Instrucciones de carga (descarga)recomendadas

Interruptor de selección de modo / 
ajuste de tiempo de respaldo

Bloque de terminales de conexión de 
la batería

Puerto de comunicación de la batería

Fig.17

Significado de los símbolos gráficos

Restricción general

Aviso que prohíbe una acción general no especificada.

Instrucción general

Aviso con instrucciones para una acción general no especificada.

Prohibición de desmontaje

Aviso que prohíbe el desmontaje porque si se desmonta el dispositivo se 

puede provocar un accidente, como una descarga eléctrica, por ejemplo.

Prohibición de uso en ubicaciones en las que hay agua, como un cuarto de 

baño y una ducha.

Aviso que prohíbe instalar el dispositivo en ubicaciones en las que haya 

agua porque si se usa un dispositivo que no es resistente al agua en tales 

ubicaciones, se pueden producir lesiones a causa de una descarga eléctrica.

Prohibición de tocar

Aviso que prohíbe tocar el dispositivo porque si se toca una parte específica 

del dispositivo en condiciones específicas, se pueden provocar lesiones.

Alerta de explosión

Aviso que alerta al usuario de la posibilidad de una explosión en determinadas condiciones.

Note per la sicurezza

Si prega di non sostituire la batteria durante l'operazione di backup. In 

tale caso l'emissione di energia si arresterà.

Per i dettagli sulle dimensioni dei cavi consigliate, consultare la "Tabella 

cavi applicabili" nel manuale di istruzioni fornito con l'unità di controllo 

(S8BA-24D24D □□□ SBF).

Avvertenze di Sicurezza

IT

Attenzione

Il pericolo derivante dall'uso non coretto potrebbe causare lesioni 

leggere o di media gravità, o danni a cose.

Attenzione 

(per sostituzione della batteria)

IT

 Condizioni per l'uso

Procedura per il collegamento/la sostituzione dell'unità batteria

Sono riportate le informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del prodotto.

Accertarsi di leggerle prima di installare e iniziare ad utilizzare il prodotto.

Consultare anche le "Avvertenze di Sicurezza" nel manuale di istruzioni fornito con l'unità di 

controllo (S8BA-24D24D□□□SBF).

Significato dei termini di segnalazione

Indicazioni di avviso nel presente manuale

* Per danni a cose si intendono danni estesi alle abitazioni, ai mobili, al bestiame ed agli 

animali domestici.

Tenere presente che anche le voci categorizzate come punti che richiedono attenzione 

potrebbero provocare gravi conseguenze a seconda delle circostanze.

Tutte le indicazioni qui riportate hanno contenuti importanti, pertanto, accertarsi di osservarle.

 

Non utilizzare unità batterie diverse da quella designata.

 Non sostituire l'unità batteria in ambienti in cui sono presenti gas infiammabili.

 Non smontare o modificare l'unità batteria.

 Non lasciar cadere l'unità batteria o esporla a forti impatti. Se l'unità cade, possono verificarsi 

infortuni e incendi.

 Non mettere l'unità batteria in cortocircuito con oggetti di metallo.

 Non gettare le unità batterie nel fuoco.

 Se l'unità batteria perde liquido, non toccare il liquido.

"Il nostro prodotto" è progettato e costruito per prodotti industriali generali per uso 

generale. Pertanto, non è previsto l'uso per gli scopi di seguito indicati  e "la nostra 

Società" declina qualsiasi garanzia riguardo "il nostro prodotto" per l'utilizzo del "nostro 

prodotto" per tali scopi.  Salvo i casi di prodotti per applicazioni specifiche proposte dalla 

"nostra Società" ed i casi di accordi particolari pur anche per gli scopi sotto indicati.

Applicazioni che richiedono un alto livello di sicurezza (quali  impianti nucleari, 

impianti di combustione, impianti aeronautici, spaziali, ferroviari, apparecchi di 

sollevamento, impianti di divertimento, apparecchiature mediche, dispositivi di 

sicurezza od altri impieghi che potrebbero essere causa di rischio per la vita o il 

corpo delle persone).

Applicazioni che richiedono un alto livello di affidabilità (quali sistema di erogazione 

di gas, acqua ed elettricità, sistema di funzionamento continuo 24 ore su 24, 

sistema di pagamento od altri impieghi che riguardano i diritti e i beni).

Applicazioni nelle condizioni o nell'ambiente severi (quali impianti installati 

all'aperto, impianti soggetti a inquinamento chimico, impianti soggetti a disturbi 

elettromagnetici ed impianti soggetti a vibrazioni e urti).

Applicazioni nelle condizioni e nell'ambiente non descritte nel "catalogo o negli altri 

documenti".

Oltre agli scopi indicati da (a) a (d) qui sopra, "i prodotti descritti nel presente catalogo e 

negli altri documenti" non sono destinati alle automobili (inclusi i veicoli a due ruote, lo 

stesso vale qui di seguito). Non installare il presente prodotto in un'automobile. Per i 

prodotti destinati alle automobili, consultarsi con il nostro personale commerciale.

Quanto sopra è parte dei requisiti di conformità. Prima di utilizzare il prodotto si prega di 

leggere attentamente la  Garanzia/Esenzione di Garanzia contenuta nel'ultima versione del 

catalogo o manuale dei nostri  migliori, cataloghi generali, schede tecniche, ecc.

(a)

(b)

(c)

(d)

● 

Collegamento della batteria

1 Inserire i cavi nell'unità di controllo e nell'unità batteria nel seguente ordine.

(1) Cavo di collegamento batteria Lato unità di controllo Lato positivo
(2) Cavo di collegamento batteria Lato unità batteria  Lato positivo
(3) Cavo di collegamento batteria Lato unità di controllo Lato negativo
(4) Cavo di collegamento batteria Lato unità batteria  Lato negativo
(5) Cavo di comunicazione batteria Lato unità di controllo
(6) Cavo di comunicazione batteria Lato unità batteria

2 Collegare il terminale di ingresso alimentazione del dispositivo che richiede il 

backup alla morsettiera di uscita CC (

) dell'unità di controllo.

3 Collegare il terminale di uscita dell'alimentazione del dispositivo di alimentazione 

CC alla morsettiera di ingresso CC (

) dell'unità di controllo.

● 

Sostituzione della batteria

1 Impostare il commutatore di selezione di modalità / selezione dell'ora di 

backup dell'unità di controllo su [BATT REP]. Quando gli indicatori LED 

mostrano "LED [USCITA CC]: Verde (4 lampeggiamenti) / LED [BATT]: 

Giallo (4 lampeggiamenti) / LED [AVVISO]: Rosso (4 lampeggiamenti)", 

l'impostazione del commutatore è completa.

2 Scollegare i cavi dalla vecchia unità batteria nel seguente ordine.

(1) Cavo di comunicazione batteria
(2) Cavo di collegamento batteria Lato negativo
(3) Cavo di collegamento batteria Lato positivo

3 Rimuovere la vecchia unità batteria.
4 Montare la nuova unità batteria.
5 Inserire i cavi nella nuova unità batteria nel seguente ordine.

(1) Cavo di collegamento batteria  Lato positivo
(2) Cavo di collegamento batteria Lati negativo
(3) Cavo di comunicazione batteria

6 Per completare la procedura, impostare il commutatore di selezione di 

modalità / selezione dell'ora di backup dell'unità di controllo sulla 

modalità di impostazione dell'ora di backup. Quando gli indicatori LED 

mostrano "LED [USCITA CC]: Verde (acceso fisso) / LED [BATT]: Giallo 

(spento) / LED [AVVISO]: Rosso (spento)", l'impostazione del 

commutatore è completa.

La sostituzione della batteria è ora completa.

Avvertenza

Smaltire i prodotti correttamente. Prima di smaltirle, tenere le 

celle o le batterie di sistemi elettrotecnici diversi separate l'una 

dall'altra.

IT

Spiegazione dei numeri delle figure

IT

Morsettiera Ingresso CC

Morsettiera Uscita CC

Indicatori LED

Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7

Fig.8

Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13

Fig.14
Fig.15
Fig.16

Fig.1

IT

1. Tensione/corrente di ricarica: 28 V CC, 0,8 A (per S8BA-S480L), 1,6 A (per S8BA-S960L)
2. Tensione/corrente di scarica: 25,2 V CC, 20 A (per S8BA-S480L), 40 A (per S8BA-S960L)
3. Temperatura da 0 a 55 °C (funzionamento)/da -20 a 55 °C (in magazzino)
4. Umidità: da 10 a 90 % UR (funzionamento)/da 10 a 90 % UR (in magazzino)
5. Capacità nominale 3900 mAh (per S8BA-S480L), 7800 mAh (per S8BA-S960L)

IT

Istruzioni consigliate per la ricarica (e la scarica)

Commutatore selezione modalità / 
Impostazione ora di backup

Blocco terminali di collegamento 
della batteria

Porta di comunicazione della batteria

Significato dei simboli grafici

Divieto generico

Avviso che proibisce un'azione generica non specificata.

Istruzione generale

Avviso che fornisce istruzioni su un'azione generica non specificata.

Divieto di smontaggio

Avviso che proibisce lo smontaggio perché potrebbe causare incidenti, per 

esempio scosse elettriche.

Divieto di utilizzo in luoghi esposti all'acqua, come bagni e docce.

Avviso che proibisce l'installazione del dispositivo in ambienti esposti all'acqua; 

se un dispositivo non impermeabile viene utilizzato in tali ambienti, possono 

verificarsi infortuni causati da scosse elettriche.

Non toccare

Avviso che proibisce di toccare il dispositivo; se si toccano alcune parti del 

dispositivo in determinate condizioni, possono verificarsi infortuni.

Pericolo di esplosione

Avviso che segnala all'utente la possibilità di esplosioni in determinate condizioni.

Fig.17

●一般禁止

注意不要进行一般未指定的操作。

●一般说明

注意一般未指定操作的说明事项。

●禁止拆卸

注意不要进行拆卸,因拆卸设备可能会造

成触电事故。

●禁止在卫生间和淋浴室等有水的场所使用。

注意不要将设备安装在有水的场所,如果

在该类场所使用不防水的设备,可能会因

漏电导致伤害事故。

●禁止触摸

注意不要触摸设备,在一定条件下触摸设

备的某些部分可能会导致伤害事故。

●爆炸警告

提醒用户在某些条件会有爆炸危险。

安全注意事项

请勿在备份运行状态下更换电池。否则会造成输出停止。

有 关 推 荐 电 缆 尺 寸 的 详 细 信 息,请 参 阅 控 制 装 置

(S8BA-24D24D□□□SBF)随附的操作说明书中的“适

用电缆一览”。

安全注意事项

CHN

注 意

表示如果操作失误,可能因此导致轻伤或

中等程度伤害,或者可能造成物质损失。

CHN

使用须知

电池连接 / 更换方法

本说明书中记述了确保安全使用的重要事项。

在安装与使用装置前,敬请务必仔细阅读。

此外也请参阅控制装置(S8BA-24D24D□□□

SBF)随附的操作说明书中的“安全注意事项”。

信号用语的含义

※所谓物质损失是指房屋、家产以及家畜、宠物相

关的连带损失。

本公司商品

属于一般工业产品所用的通用型商品。

因此,不得故意将其运用于下列所示用途之中。如

果用户将

本公司商品

用于这些用途中,

本公司

将不对

本公司商品

提供任何保修服务。但是,

即使属于下列所示用途范围,如果是

本公司

门指定的特殊商品用途或者另有特殊协议,不受此限。

安全性要求高的用途(例如:核电控制设备、

燃烧设备、航空航天设备、铁路设备、起重

设备、娱乐设备、医疗设备、安全装置及其

他危及生命与人身安全的用途)

可靠性要求高的用途(例如:水电气供应系

统、

24

小时连续运行系统、结算系统以及与

权利、财产相关的用途等)

苛刻条件或环境下的用途(例如:室外安装

设备、受到化学污染的设备、受到电磁干扰

的设备、振动或受冲击的设备等)

商品目录等

中未提及的条件或环境下的用途

除上述

(a)-(d)

记述的内容外,

本商品目录等

记载的商品不适用于汽车(包括两轮车

以下同)。

不得将本商品用于汽车中。汽车配套商品相关内容

请咨询本公司业务人员。

※上述为适合用途的部分条件。使用前请仔细阅读

本公司的最佳控制设备产品目录等综合产品目录、

数据表等最新版产品目录、手册上所记载的保证及

免责事项条款。

(a)

(b)

(c)

(d)

●连接电池

1

 

按以下顺序将电缆插入到控制装置和电池。

(1) 控制装置端电池连接电缆正极

(2) 电池端电池连接电缆正极

(3) 控制装置端电池连接电缆负极

(4) 电池端电池连接电缆负极

(5) 控制装置端电池通信电缆

(6) 电池端电池通信电缆

2

 将您要备份的设备的电源输入端子连接到控制

装置的直流输出端子台 (②)。

3

 

将直流电源设备的电源输出端子连接到控制装

置的直流输入端子台 (①)。

●更换电池

1

 

将控制装置上的模式选择 / 备份时间选择开关

设为 [BATT REP]。当

LED

指示灯指示

[DC 

OUT] LED

:绿色(闪烁

4

/[BATT] LED

:黄

色(闪烁

4

/[ALERT] LED

:红色(闪烁

4

时,

开关设置完成。

2

 

按以下顺序断开旧电池的电缆。

(1) 

电池通信电缆

(2) 

电池连接电缆负极

(3) 

电池连接电级正极

3

 

拆下旧电池。

4

 

安装新电池。

5

 

按以下顺序将电缆插入到新电池。

(1) 

电池连接电缆正极

(2) 

电池连接电缆负极

(3) 

电池通信电缆

6

 

完成步骤时,将控制装置上的模式选择 / 备

份时间选择开关设为备份时间设置模式。当

LED

指示灯指示

[DC OUT] LED

:绿色(稳

定亮起)

/[BATT] LED

:黄色(熄灭)

/

[ALERT] LED

:红色(熄灭)

时,开关设

置完成。

此时,电池更换操作完成。

注意

(更换电池时)

 

不得使用非指定的电池。

・ 不得在有易燃气体的场所更换电池。

・ 不得擅自对电池进行拆卸或改造。

・不得扔掷电池或使其受到强烈冲击。扔掷

电池会有人身伤害和火灾危险。

・ 不得使用金属物体使电池短路。

・ 不得将电池投入火中。
・ 电池发生液体泄漏时,不得触摸该液体。

警告

正确进行废弃处理。废弃处理二次电池或电池时,

请分开处理不同电化学系统的电池。

Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7

Fig.8

Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13

Fig.14
Fig.15
Fig.16

CHN

图号说明

CHN

①DC 输入端子台

②DC 输出端子台

③LED 指示灯

Fig.1

CHN

1. 充电电压 / 电流:28 VDC,0.8 A(S8BA-S480L),1.6 A(S8BA-S960L)

2. 放电电压 / 电流:25.2 VDC,20 A(S8BA-S480L),40 A(S8BA-S960L)

3. 温度 0 至 55 °C(工作)/-20 至 55 °C(存放)

4. 湿度:10 至 90 %RH(工作)/10 至 90 %RH(存放)

5. 额定容量 3900 mAh(S8BA-S480L),7800 mAh(S8BA-S960L)

CHN

建议充电(和放电)指示

④模式选择 / 备份时间设置开关

⑤电池连接端子台

⑥电池通信端口

●图形符号的含义

此外,即使是注意事项中所记载的内容,根据情况

也可能会导致严重后果。

总之,这里记述的均为重要内容,请务必严格遵守。

Fig.17

●本说明书中的警告声明

安全上のご注意

JPN

注 意

正しい取扱いをしなければ、この危険のために、時に

軽傷・中程度の傷害を負ったり、あるいは物的損害を

受ける恐れがあります。

JPN

ご承諾事項

安全上の要点

バッテリユニットの接続・交換手順

安全に使用していただくために重要なことがらが書かれています。設置やご使

用開始の前に必ずお読みください。制御ユニット (S8BA-24D24D□□□SBF) に

同梱している取扱説明書の『安全上のご注意』も、合わせてお読みください。

●警告表示の意味

●警告表示

●図記号の意味

※物的損害とは、家屋・家財および家畜、ペットに係わる拡大損害

を示します。

「当社商品」は、一般工業製品向けの汎用品として設計製造されています。

したがって、次に掲げる用途での使用は意図しておらず、お客様が「当社

商品」をこれらの用途に使用される際には、「当社」は「当社商品」に対

して一切保証をいたしません。ただし、次に掲げる用途であっても「当社」

の意図した特別な商品用途の場合や特別の合意がある場合は除きます。

(a) 

高い安全性が必要とされる用途(例:原子力制御設備、燃焼設備、

航空・宇宙設備、鉄道設備、昇降設備、娯楽設備、医用機器、安

全装置、その他生命・身体に危険が及びうる用途)

(b) 

高い信頼性が必要な用途(例:ガス・水道・電気等の供給

システム、

24

時間連続運転システム、決済システムほか権

利・財産を取扱う用途など)

(c) 

厳しい条件または環境での用途(例:屋外に設置する設備、

化学的汚染を被る設備、電磁的妨害を被る設備、振動・衝

撃を受ける設備など)

(d) 

「カタログ等」に記載のない条件や環境での用途

上記の

(a)

から

(d)

に記載されているほか、

「本カタログ等記載の商品」

は自動車(二輪車を含む。以下同じ)向けではありません。自動車に

搭載する用途には利用しないでください。自動車搭載用商品について

は当社営業担当者にご相談ください。

※上記は適合用途の条件の一部です。当社のベスト、総合カタログ、

データシート等最新版のカタログ、マニュアルに記載の保証・免責

事項の内容をよく読んでご使用ください。

バックアップ運転中にバッテリ交換をしないでください。出力が

停止します。

推奨ケーブルのサイズに関しては、制御ユニット

(S8BA-24D24D□□□SBF)に同梱している取扱説明書の『適

合ケーブル一覧』をご参照ください。

●バッテリ接続時

制御ユニットとバッテリユニットに、ケーブル類を下記の順番

で差込みます。

(1) バッテリ接続ケーブル 制御ユニット側 プラス側

(2) バッテリ接続ケーブル バッテリユニット側 プラス側

(3) バッテリ接続ケーブル 制御ユニット側 マイナス側

(4) バッテリ接続ケーブル バッテリユニット側 マイナス側

(5) バッテリ通信ケーブル 制御ユニット側

(6) バッテリ通信ケーブル バッテリユニット側

バックアップが必要な機器の電源入力端子を制御ユニットの

DC 出力端子台(②)に接続します。

直流電源機器の電源出力端子を制御ユニットの DC 入力端

子台(①)に接続します。

●バッテリ交換時

1

 制御ユニットのモード切替/バックアップ運転時間切替ス

イッチを [BATT REP] にセットしてください。LED 表示が「[DC 

OUT]LED:緑(点滅 4)/[BATT]LED:黄(点滅 4)/[ALERT]

LED:赤(点滅 4)」と表示されましたら、セット完了です。

古いバッテリユニットから、ケーブル類を下記の順番で引き

抜きます。

(1) バッテリ通信ケーブル

(2) バッテリ接続ケーブル マイナス側

(3) バッテリ接続ケーブル プラス側

古いバッテリユニットを取り外します。

新しいバッテリユニットを取り付けます。

新しいバッテリユニットに、ケーブル類を下記の順番で差込

みます。

(1) バッテリ接続ケーブル プラス側

(2) バッテリ接続ケーブル マイナス側

(3) バッテリ通信ケーブル

最後に、制御ユニットのモード切替/バックアップ運転

時間切替スイッチをバックアップ時間設定モードにセッ

トしてください。LED 表示が「[DC OUT]LED:緑(点灯)

/[BATT]LED:黄(消灯)/[ALERT]LED:赤(消灯)」と

表示されましたら、セット完了です。

以上でバッテリ交換は終了です。

Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7

Fig.8

Fig.9

Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13

Fig.14
Fig.15
Fig.16

Fig.17

Fig.1

JPN

図番号の説明

JPN

①DC 入力端子台

②DC 出力端子台

③LED 表示部

注意

(バッテリ交換時)

 

指定以外のバッテリユニットは使用しないこと。 

・ 可燃性ガスがある場所でバッテリユニット交換をしな

いこと。 

・ バッテリユニットの分解、改造をしないこと。 

・ バッテリユニットを落下させたり、強い衝撃を与えな

いこと。落下した場合、けがや発火の恐れがあります。

・ バッテリユニットを金属物でショートさせないこと。 

・ バッテリユニットを火の中に投げ入れたり、破壊した

りしないこと。

・ バッテリユニットから液漏れがあるときは液体に触ら

ないこと。

警告

正しい方法で廃棄すること。バッテリユニットを廃棄する

ときは、異なる種類の電池やバッテリは別々にして廃棄し

てください。

なお、注意に記載した事項でも状況によっては重大な結果に結びつく可能性も

あります。いずれも重要な内容を記載していますので、必ず守ってください。

●一般的な禁止

特定しない一般的な行為を禁止する通告

●一般的な指示

特定しない一般的な行為を指示する通告

●分解禁止

機器を分解することで感電などの傷害が起こる可能

性があるため、分解行為を禁止する通告

●風呂、シャワー等の水場での使用禁止

防水処理のない機器を水場で使用して漏電によって傷害が

起こる可能性があるため、水場に曝す行為を禁止する通告

●接触禁止

特定の条件において、機器の特定の場所に触れることによっ

て傷害が起こる可能性があるため、接触行為を禁止する通告

●破裂注意

特定の条件において、破裂の可能性を注意する通告

JPN

推奨充電および放電指示

JPN

1. 充電電圧 / 電流:DC28V、0.8A(S8BA-S480L)、1.6A(S8BA-S960L)
2. 放電電圧 / 電流:DC25.2V、20A(S8BA-S480L)、40A(S8BA-S960L)
3. 使用温度:0 ℃〜 55 ℃/ 保管温度:−20 ℃〜 55 ℃
4. 使用湿度:10% 〜 90%RH/ 保管湿度:10% 〜 90%RH
5. 定格容量:3900mAh(S8BA-S480L)、7800mAh(S8BA-S960L)

④モード切替/バックアップ時間設定スイッチ

⑤バッテリ接続端子台

⑥バッテリ通信ポート

JPN

お問い合わせ先

IT

Indirizzi di riferimento

ES

Dirección de contacto

オムロン株式会社

インダストリアルオートメーション

ビジネスカンパニー

OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,
Kyoto, 600-8530 Japan

●お客様相談室

0120-919-066

(フリー通話)

 

携帯電話や

PHS 

からのご利用は

 

電話

 055-982-5015 (

通話料がかかります

)

【技術のお問い合わせ時間】

■営業時間:

8:00

21:00 

■営業日:

365

■上記フリー通話以外の制御機器の技術窓口:

 電話

 055-982-5000

(通話料がかかります)

FAX 

によるお問い合わせは下記をご利用ください。

 お客様相談室 

FAX 055-982-5051

●インターネットによるお問い合わせは下記をご利用ください。

http://www.fa.omron.co.jp

●その他のお問い合わせ先

 納期・価格・修理・サンプル・仕様書は貴社のお取引先、

 または貴社担当オムロン営業員にご相談ください。

AUSTRALIA

OMRON ELECTRONICS PTY.LTD.
Phone: 61-2-9878-6377
Fax : 61-2-9878-6981

SINGAPORE

OMRON ASIA-PACIFIC PTE.LTD.
Phone: 65-6-547-6789
Fax : 65-6-547-6769

Europe/Middle East Asia/Africa/Russia

OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD
Hoofddorp, The Netherlands.
Phone : 31-23-56-81-300
Fax : 31-23-56-81-388
Web site : http://industrial.omron.eu/

中国

欧姆龙自动化(中国)有限公司

Phone: 86-21-5037-2222
Fax : 86-21-5037-2200

香港

歐姆龍(香港)自動化有限公司

Phone: 852-2375-3827
Fax : 852-2375-1475

台灣

台灣歐姆龍股份有限公司

Phone: 886-2-2715-3331
Fax : 886-2-2712-6712

大韓民国

OMRON Electronics Korea Co., Ltd.
Phone: 82-2-519-3988
Fax : 82-2-519-3987

ITALY

OMRON ELECTRONICS S.P.A.
Phone : 39-02-32681
Fax : 39-02-3268282

SPAIN

OMRON ELECTRONICS IBERIA S.A.U.
Phone : 34-91-37-77-9-00
Fax : 34-91-37-77-9-56

CHN

联系方式

■联系方式

台灣歐姆龍股份有限公司(台北)

電 話:886-2-27153331

台灣歐姆龍股份有限公司桃園營業所

電 話:886-3-3554463

歐姆龍亞洲有限公司(香港)

電 話:852-23753827

Contact address

OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 Japan
OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands

■技术咨询

800

免费技术咨询电话:

800-820-4535

(仅限于中国大陆)

网址:

http://www.fa.omron.com.cn

台灣歐姆龍股份有限公司台中營業所

電 話:886-4-23250834

台灣歐姆龍股份有限公司台南營業所

電 話:886-6-2903797

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 1

Fig. 12

古いバッテリユニット

旧电池

Unità batteria vecchia
Unidad de batería antigua

バッテリユニット

电池

Unità batteria
Unidad de batería

制御ユニット

控制装置

Unità di controllo
Unidad de control

Fig. 13

新しいバッテリユニット

新电池

Unità batteria nuova
Unidad de batería nueva

Fig. 8

Fig. 17

取扱説明書

操作说明书

MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DEL USUARIO

このたびは

S8BA-S480L/S8BA-S960L

をお買い上げいただき、ありがとうございます。

安全にご使用いただくために、本紙とユーザーズマニュアルを必ずお読み

ください。本紙とユーザーズマニュアルはいつでも参照できるよう大切に

保管ください。

ユーザーズマニュアルカタログ番号:

PPMN-002[JPN]

U726[EN]

承蒙惠购本公司的

“S8BA-S480L/S8BA-S960L”

产品,谨致谢意。

为确保安全使用,请务必阅读本页和用户手册。请妥善保管本页和用户手册

以便随时参阅。

用户手册目录编号:

U726[EN]

Grazie per aver acquistato "S8BA-S480L/S8BA-S960L".
Per un uso sicuro del prodotto, assicurarsi di leggere il presente foglio 
istruzioni ed il manuale utente.
Conservare il presente foglio istruzioni ed il manuale utente in un luogo 
sicuro per eventuali riferimenti futuri.
Codice catalogo del manuale utente: U726[EN]

Gracias por adquirir el Sistema de S8BA-S480L/S8BA-S960L.
Asegúrese de leer estas instrucciones y el manual del usuario para el uso 
seguro de este producto.
Por favor guarde estas instrucciones y el manual del usuario en un lugar 
seguro y accesible para futuras referencias.
Número de catálogo del manual del usuario: U726[EN]

S8BA-S

□□□

L

無停電電源装置(

UPS

バッテリユニット

CHN

JPN

IT

CHN

JPN

IT

OMRON Corporation 2018   © All Rights Reserved.

ES

ES

NUD-D-18003A

Reviews: