background image

cod. 19718MT2

 Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA  TV  ITALY    Tel.0438455318   Fax 0438455530   E-mail: [email protected]   http://www.omer.it

omer

s.p.a.

Manuale d’uso,
manutezione e parti di ricambio

Use, maintenance and spare
parts manual

19718MT2_3218M   200912   IV

Note - 

Notes

Misure impiegabili (mm)

Applicable size lenghts (inch)

Capacità caricatore n° punti

Magazine capacity (No. of fasteners)

Dimensioni (AxBxH) (mm)

Dimensions (AxBxH) (inch)

Peso (kg)

Weight (lbs)

110

15÷18

5/8”

÷

3/4”

14-3/8” x 4-9/16” x 11-1/4”

365x116x285

2
5.00

,26

IMPORTANT KEEP IN A SAFE PLACE

!

Read this manual carefully before using the stapler. All safety instructions must 
be strictly observed.

Introduction.

In order to assure the top working reliability, OMER has made a careful choice of the 
materials and components used in the manufacture of the tool that has been tested 
before delivery. Performances and durability of the tool in time depend on its proper 
use and adequate servicing according to the instructions provided with this manual.
All components of the tool and its working devices have been designed and tested 
to provide the highest safety standards to withstand much severe stresses than 
usually involved with the regular use of the tool under the conditions set in this 
manual.

Conditions of use prescribed by the manufacturer.

The tool is strictly and exclusively designed for closing cardboard boxes. 
Never use the tool or do any maintenance or repair without reading and 
understanding what stated in this manual.
Activate the tool only after leaning it on the cardboard box you are willing to close.
Never use the tool under conditions or for applications not set in this manual.
OMER won't be liable for failures, breakdowns or accidents caused by not 
observing this rule.

Safety instructions:

-

Never joke or play with the tool; It can be dangerous,

-Never point the tool at somebody;
-Do not allow children or unskilled person to use the tool;
-Never use the tool when knowing that any of the part is damaged;
-Never drive staples on top of those driven earlier;

IMPORTANTE NON DISTRUGGERE 

!

Leggere attentamente questo manuale prima di usare la graffatrice e rispettare 
le norme di sicurezza quì contenute

.

Introduzione

Allo scopo di assicurare la massima affidabilità di esercizio, la OMER spa ha 
effettuato un'accurata scelta dei materiali e dei componenti da impiegare nella 
costruzione dell'utensile, sottoponendolo a regolare collaudo prima della consegna. 
Il buon rendimento nel tempo della graffatrice dipende anche da un corretto uso e 
da un'adeguata manutenzione preventiva.
Tutti gli elementi costruttivi, gli organi di collegamento e comando sono stati 
progettati e realizzati con un grado di sicurezza tale da poter resistere a 
sollecitazioni superiori a quelle del normale utilizzo.

Condizioni d'uso previste dal costruttore

La graffatrice è stata progettata esclusivamente per la chiusura di scatole in  
cartone.
Non si deve usare la macchina né eseguire su di essa alcun intervento, se prima 
non si è accuratamente letto e compreso questo manuale.
Azionare la graffatrice SOLO dopo averla posizionata  sopra il cartone da chiudere.
Si fa divieto di impiegare la macchina  per un uso diverso da quanto indicato.
La OMER spa non può essere ritenuta responsabile per guasti, inconvenienti o 
infortuni dovuti alla non ottemperanza a questo divieto.

Norme di sicurezza

-Non dimenticare mai che la graffatrice può essere pericolosa, quindi non scherzare 
assolutamente con essa.
-Non puntare la graffatrice contro le persone.
-Non permettere l'uso della graffatrice a bambini o a persone non competenti.
-Non utilizzare la graffatrice se vi sono parti danneggiate.
-Non piantare punti metallici su altri già messi in precedenza.

GARANZIA

La 

OMER spa 

si impegna a sostituire gratuitamente, 

per tutta la durata della chiodatrice, i particolari che 
saranno riconosciuti, a giudizio dei tecnici della casa 
costruttrice, soggetti a difetto del materiale o di 
fabbricazione. Non saranno sostituiti in garanzia i 
componenti soggetti alla normale usura dovuta al 
funzionamento. La presente garanzia decade qualora 
vengano rilevate anomalie di funzionamento o rotture 
non causate da difetti di fabbricazione ma imputabili 
ad un uso dell'utensile non conforme alle norme 
indicate dal costruttore. Gli eventuali costi di trasporto 
saranno sempre e comunque a carico del cliente.

GUARANTEE

OMER spa undertakes to replace free of charge any 
parts which its engineers acknowledge to be faulty 
due to manufacturing or material defects, during the 
life of the machine. The guarantee does not cover any 
components subject to normal wear and tear during 
operation. This guarantee is void if malfunction or 
breakage are due not to manufacturing faults but to an 
improper use of the tool, not in conformity with the 
manufacturer’s instructions. Freight charges are 
always at the buyer’s expense.

32

0,80x1,90

Crown:  1.260” (1-1/4“)

Gauge:  16,5

15

5/8“

18

3/4”

32

Dati tecnici

Technical data

32.18 M

®

Dotazioni  -  

Equipment

07.40

D01

07.30

D06

07.25

Reviews: