background image

http://www.olympus.com/

Instalações:

Entrega de 
mercadoria:

Correio:

Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha
Tel.: +49 40 – 23 77 3–0/Fax: +49 40 – 23 07 61
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha

Assistência Técnica ao Cliente Europeu:

Consulte a nossa página de Internet em 

http://www.olympus-europa.com

ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 

00800 – 67 10 83 00

para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, 

Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.
* Tenha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem 

o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800.

Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação
através dos números supracitados, por favor, use os seguintes
NÚMEROS A COBRAR: 

+49 180 5 – 67 10 83

 ou 

+49 40 – 237 73 48 99.

A nossa assistência técnica ao cliente está disponível das 9 h às 18 h MET (Segunda a Sexta).

Distribuidores autorizados

Portugal:

OLYMPUS Portugal, SA

Rua Santos Pousada, 552
Oliveira do Douro
4430-287 V.N.Gaia 
Tel: +351 229 999 800

© 2009 

Impresso na Alemanha · OIME · 5/2009 · Hab. · E0462371

Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, 
leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara 
e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.

Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo 
a familiarizar-se com a sua câmara.

As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante 
as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final.

O conteúdo deste manual é baseado na versão de firmware 1.0 desta câmara fotográfica. 
Se se verificarem adições e/ou modificações das funções devido à actualização do firmware 

da câmara, o conteúdo será diferente. Para informações mais actuais, por favor, visite a página 
de Internet da Olympus.

CÂMARA DIGITAL

MANUAL DE 
INSTRUÇÕES

PT

MAN

UAL DE INSTRU

ÇÕES

Guia básico

P. 2

Verifique os nomes dos componentes 
da câmara, os passos básicos para 
fotografar e reproduzir e as operações 
básicas.

Índice

P. 26

Registe o seu equipamento em 

www.olympus-consumer.com/register

 e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

E-P1_Umschlag_Master_PT.fm  Page 1  Friday, June 5, 2009  10:21 AM

Summary of Contents for E-P1 - Digital Camera - Prosumer

Page 1: ...ia Tel 351 229 999 800 2009 Impresso na Alemanha OIME 5 2009 Hab E0462371 Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus Antes de utilizar a sua nova câmara leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada Mantenha este manual num local seguro para futura referência Recomendamos que antes de tirar fotografias importantes fa...

Page 2: ... gP 50 5 Orifício da correia gP 10 6 Marca de colocação da objectiva gP 13 7 Montagem Retire a tampa da câmara antes de colocar a objectiva 8 Sapata gP 73 9 Microfone gP 78 90 0 Luz do disparador automático gP 62 a Botão de libertação da objectiva gP 13 b Pino de bloqueio da objectiva E P1_MASTER_PT fm Page 2 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 3: ...ão gP 18 81 0 Botão AEL AFL gP 51 99 Botão 0 Proteger gP 91 a Botão gP 100 b Altifalante c Selector secundário j gP 19 20 d Tampa do conector e Luz do acesso ao cartão gP 16 122 f Conector múltiplo gP 87 115 120 g Conector mini HDMI tipo C gP 88 h Selector principal j gP 19 20 i Selector em cruz k gP 20 21 24 Prima o selector principal nos seguintes locais Cima f Baixo g Esquerda h Direita i j Bot...

Page 4: ... manualmente A câmara define a velocidade do obturador automaticamente gP 45 S Disparo com prioridade ao obturador Permite ajustar a velocidade do obturador manualmente A câmara define o valor do diafragma automaticamente gP 46 M Disparo manual Permite ajustar manualmente o diafragma e a velocidade do obturador gP 47 A iAuto A câmara selecciona automaticamente o melhor modo de disparo entre PORTRA...

Page 5: ...o do efeito com a qualidade de imagem definida e outra após a aplicação do efeito X 2560x1920 Definir o filtro artístico cena POP ART 1 SET BACK 1 B e F D C G SET PORTRAIT BACK Ícone Filtro artístico Ícone Filtro artístico j POP ART Arte Pop m LIGHT TONE Tom Claro k SOFT FOCUS Foco Suave n GRAINY FILM Filme Granulado l PALE LIGHT COLOR Cor Suave Clara o PIN HOLE Pinhole Tipos de Filtros Artísticos...

Page 6: ... Pág referência Modo Cena 1 I e L K J G U G H I q J r s g P 5 Modo Filtro Artístico 1 j k l m n o P 5 Modo Vídeo AE 2 P A j k l m n o P 79 Balanço de brancos AUTO 5 2 3 1 w x y n V CWB P 67 Disparo sequencial disparador automático o j Y12S Y2S P 61 62 Estabilizador de imagem OFF I S 1 I S 2 I S 3 FOCAL LENGTH P 62 Rácio de Aspecto 4 3 16 9 3 2 6 6 P 40 Modo de gravação RAW YF YN XN WN YF RAW YN RA...

Page 7: ...cos gP 68 5 Sensibilidade ISO gP 53 6 Disparo sequencial disparador automático gP 61 62 7 Modo Flash gP 75 8 Controlo da intensidade do flash gP 77 9 Estabilizador de imagem gP 62 0 Modo AF gP 56 Marca AF gP 58 a Modo de gravação gP 64 b Flash carregado gP 124 c Indicador da carga da bateria gP 8 d Modo de fotografia gP 71 e Nitidez N gP 71 Contraste J gP 71 Saturação T gP 71 Gradação z gP 72 Filt...

Page 8: ...P 74 0 Bloqueio AE u gP 51 Bracketing automático t gP 52 54 70 77 Exposição múltipla i gP 54 Posição Home p gP 59 a Velocidade do obturador gP 44 47 b Valor do diafragma gP 44 47 c Flash gP 124 intermitente carregamento em progresso aceso carregamento concluído d Indicador da carga da bateria Aceso verde pronto para utilização Aceso verde Bateria fraca Intermitente vermelho necessário carregar e L...

Page 9: ...xeis taxa de compressão gP 64 9 Modo de gravação gP 64 0 Número do ficheiro a Número de imagem b Marca AF gP 58 c Modo de disparo gP 4 44 47 d Compensação da exposição gP 50 e Velocidade do obturador gP 44 47 f Valor do diafragma gP 44 47 g Distância focal gP 132 A distância focal é exibida em unidades de 1 mm h Controlo da intensidade do flash gP 77 i Sensibilidade ISO gP 53 j Compensação do bala...

Page 10: ...S BLS1 BLS 1 Carregador de baterias de iões de lítio PS BCS1 BCS 1 Cabo USB Cabo AV Mono CD ROM OLYMPUS Master 2 Manual de instruções Cartão de garantia Finalmente puxe bem a correia certificando se de que está presa de modo firme 3 Colocação da correia Da mesma forma coloque a outra extremidade da correia no outro orifício Enfie a correia na direcção indicada pelas setas 1 2 E P1_MASTER_PT fm Pag...

Page 11: ...o Até aprox 3 horas e 30 minutos Âmbar intermitente Erro de carregamento Antes de abrir ou fechar a tampa do compartimento da bateria cartão desligue a câmara Para retirar a bateria empurre o travão na direcção da seta e remova a Retirar a bateria Travão da bateria Marca indicadora da direcção Marca indicadora da direcção Recomenda se ter à disposição uma bateria suplente em sessões fotográficas p...

Page 12: ...omo cartão nestas instruções até encaixar g Informações básicas sobre o cartão P 130 Ao pressionar ligeiramente o cartão inserido este é ejectado Puxe o cartão para fora Nunca abra a tampa do compartimento da bateria cartão enquanto a luz de acesso ao cartão estiver intermitente Retirar o cartão Ranhura do cartão SD Área de contacto Antes de colocar ou remover o cartão desligue a câmara E P1_MASTE...

Page 13: ...o toque no interior da câmara 3 Retire a tampa da objectiva 3 4 Retirar a objectiva da câmara Mantendo o botão de libertação da objectiva 1 premido rode a objectiva no sentido indicado pela seta 2 g Objectivas intermutáveis P 132 Alinhe a marca de colocação da objectiva vermelha da câmara com a marca de alinhamento vermelha da objectiva e em seguida coloque a objectiva na câmara 1 Rode a objectiva...

Page 14: ...indro Não é possível tirar fotografias com a objectiva recolhida Rode o anel de zoom na direcção da seta 1 para expandir a objectiva 2 Para recolher novamente a objectiva rode o anel de zoom na direcção da seta 4 e faça deslizar o botão UNLOCK 3 Utilizar objectivas retrácteis vendidas em separado Para desligar a câmara prima novamente o botão ON OFF 1 Prima o botão ON OFF para ligar a câmara Quand...

Page 15: ...00 Y Y M D M D TIME SET CANCEL 2009 08 01 14 00 Y Y M D M D TIME SET CANCEL SET 09 08 01 14 01 BACK ENG W s OFF 5SEC cMENU DISPLAY FIRMWARE REC VIEW j 0k 0 1 Prima o botão MENU 2 Utilize fgparaseleccionar d e em seguida prima i 3 Utilize fg para seleccionar X e em seguida prima i 4 Utilize fgparaseleccionar Y e em seguida prima i 5 Repita este procedimento até acertar completamente a data e a hora...

Page 16: ...isparador Prima o botão disparador até meio Ecrã LCD Prima o botão disparador na totalidade Nunca remova a bateria ou o cartão enquanto a luz de acesso ao cartão estiver a piscar Ao fazê lo as fotografias gravadas podem ser destruídas e a gravação das fotografias que acabou de tirar pode não ser possível A focagem é bloqueada é exibida a luz de confirmação AF e a marca AF é apresentada na posição ...

Page 17: ...ração durante aprox um minuto a câmara entra no modo de descanso em espera e desliga A câmara é novamente activada ao tocar em qualquer botão botão disparador botão q etc g SLEEP MODO DE DESCANSO P 103 Segurar a câmara fotográfica Quando a câmara deixa de funcionar Preparativos para fotografar E P1_MASTER_PT fm Page 17 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 18: ...r secundário para U a imagem é ampliada gradualmente de 2x até 14x Selector em cruz Selector secundário ERASE YES NO BACK SET Botão D Visualizar imagens Ao premir o botão q a última fotografia tirada é apresentada Reprodução de grande plano Apagar imagens Visualize a imagem que pretende apagar e prima o botão D Utilize fg para seleccionar YES e prima o botão i para apagar E P1_MASTER_PT fm Page 18...

Page 19: ...nquanto observa o Controlo ao vivo ou o Super painel de controlo gP 22 23 É possível efectuar as definições com o Controlo ao vivo ou com o Super painel de controlo no ecrã LCD Pode utilizar o Controlo ao vivo ou o Super painel de controlo para visualizar as definições actuais e alterá las directamente Definir no menu gP 24 Pode utilizar o menu para configurar as definições da fotografia e para pe...

Page 20: ...uadas em simultâneo indica que deve avançar para o passo seguinte por ex Ao definir o Balanço de brancos x Notas Informações importantes sobre situações que podem provocar falhas ou problemas de funcionamento Também alerta para acções que devem ser completamente evitadas Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor proveito da sua câmara fotográfica g Páginas de referência que des...

Page 21: ...isparador automático P 61 62 5 AF Define o modo AF P 56 4 1 5 2 j Selector secundário 2 Rode o selector secundário para alterar a definição e em seguida prima o botão i A função atribuída ao botão premido permanece seleccionada durante aproximadamente 8 segundos Nesse espaço de tempo pode rodar o selector secundário e definir a função Se não forem efectuadas operações durante 8 segundos a definiçã...

Page 22: ...ma o botão i j Selector secundário Para mais informações sobre as funções que podem ser registadas com o controlo ao vivo consulte Controlo ao vivo gP 6 P L F AUTO 5 2 3 1 w x WB AUTO WB AUTO P L F AUTO 5 2 3 1 w x WB AUTO WB AUTO Cursor Exibe o nome da função seleccionada Selector secundário j Selector principal j Cursor Se não forem efectuadas operações durante 8 segundos a definição dessa funçã...

Page 23: ...F 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P 4 3 NORM LIVE INFO LIVE INFO METERING Prima o botão i para visualizar o menu directo indicado na posição do cursor Também pode utilizar o menu directo para alterar a definição Depois de alterar a definição prima o botão i para a confirmar Se não for efectuada qualquer operação durante alguns segundos a definição será confirmada e a câmara regressará ao modo de dispa...

Page 24: ...ILL IMAGE STABILIZER SET BACK OFF OFF o P OFF MOVIE AE MODE j Y MULTIPLE EXPOSURE SET BACK MOVIE STILL IMAGE STABILIZER OFF OFF o P OFF MOVIE AE MODE j Y MULTIPLE EXPOSURE SET BACK MOVIE STILL IMAGE STABILIZER OFF OFF o P OFF MOVIE AE MODE j Y MULTIPLE EXPOSURE MOVIE AE MODE ART1 A ART2 P ART3 Botão MENU Guia de operações Prima o botão MENU para recuar um menu W Menu de disparo 1 X Menu de disparo...

Page 25: ...1 BACK ENG W s ON 5SEC cMENU DISPLAY FIRMWARE REC VIEW j 0k 0 1 Prima o botão MENU para visualizar o menu 2 Utilize fg para seleccionar o quadro d e em seguida prima i 3 Utilize fg para seleccionar c MENU DISPLAY e em seguida prima i 4 Utilize fg para seleccionar ON e em seguida prima o botão i Será apresentado o quadro c c Menu de personalização Personaliza as funções de disparo i As definições d...

Page 26: ...ra 22 Definir enquanto observa o super painel de controlo 23 Definir no menu 24 Funções disponíveis durante Live View 37 O mecanismo Live View 37 Tirar uma fotografia com Live View 38 Utilizar a função Detecção de Face 39 Tirar uma fotografia com focagem manual 40 Definir aspecto da imagem 40 Activar a visualização de informações 41 Tirar uma fotografia enquanto compara o efeito 42 Operação de vis...

Page 27: ...gem 62 Seleccionar o modo de gravação 64 Formatos de gravação 64 Seleccionar o modo de gravação 65 Seleccionar o balanço de brancos 67 Definir o balanço de brancos automático predefinido personalizado 68 Compensação do WB 68 Definir o balanço de brancos de Um toque 69 Bracketing WB 70 Modo de fotografia 71 Gradação 72 2 Exposição 44 Descreve funções relacionadas com a exposição tão importante para...

Page 28: ...ação do vídeo 80 Visualização simples de grande plano 81 Visualização Índice Visualização Calendário 82 Visualização de informações 83 Apresentação de diapositivos Slide show 84 Rodar imagens 85 Reprodução de vídeos 86 Visualização no televisor 87 Editar imagens 89 Sobreposição de imagens 90 Proteger imagens 91 Apagar imagens 92 5 Disparo com flash 73 Descreve como fotografar com um flash externo ...

Page 29: ... AFL 99 AEL AFL MEMO 100 FUNCTION FUNÇÃO 100 7 FUNCTION FUNÇÃO 101 MY MODE SETUP CONFIGURAÇÃO DE MY MODE 101 BUTTON TIMER TEMPORIZADOR DE BOTÕES 101 A 102 n FUNCTION FUNÇÃO 102 T RELEASE PRIORIDADE DE LIBERTAÇÃO j 102 RLS PRIORITY S RLS PRIORITY C 102 U DISP 8 PC 102 HDMI 102 VIDEO OUT 102 8 103 SLEEP MODO DE DESCANSO 103 USB MODE MODO USB 103 LIVE VIEW BOOST 104 g FACE DETECT DETECÇÃO DE FACE 104...

Page 30: ...NOISE FILTER FILTRO DE RUÍDO 107 WB BALANÇO DE BRANCOS 107 ALL TODOS 108 COLOR SPACE ESPAÇO DE COR 108 SHADING COMP COMPENSAÇÃO DE SOMBRAS 108 K SET CONFIGURAÇÃO 108 PIXEL COUNT NÚMERO DE PIXEIS 109 Y RECORD ERASE GRAVAR APAGAR 109 QUICK ERASE APAGAR 109 RAW JPEG ERASE APAGAR IMAGENS RAW JPEG 109 FILE NAME NOME DO FICHEIRO 109 EDIT FILENAME EDITAR NOMES DE FICHEIRO 110 PRIORITY SET DEFINIR PRIORID...

Page 31: ...magens 121 Desligar a câmara do computador 122 Visualizar imagens 123 Transferir imagens para o computador sem utilizar o OLYMPUS Master 123 Sugestões e informações sobre fotografia 124 Códigos de erros 126 Manutenção da câmara 128 Limpar e guardar a câmara 128 Mapeamento de pixeis Verificar as funções de processamento de imagem 129 10 Imprimir 112 Descreve como imprimir as suas fotografias 11 Uti...

Page 32: ... obturador 136 Indicação de aviso de exposição 137 Modos de flash que podem ser definidos pelo modo de disparo 138 Temperatura da cor de balanço de brancos 139 Modo de gravação e tamanho do ficheiro número de imagens disponíveis 140 Funções que podem ser registadas com My Mode e Custom Reset Setting 141 Directório do menu 142 Especificações 147 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 150 Índice remissivo 157 13 I...

Page 33: ... antes de tirar a fotografia Pode tirar uma fotografia enquanto utiliza o ecrã de imagem ao vivo para comparar o efeito do balanço de brancos ou da compensação da exposição P 42 Pode utilizar a função de pré visualização para verificar a profundidade de campo no valor do diafragma seleccionado P 48 Pode utilizar TEST PICTURE para verificar a imagem no ecrã LCD sem precisar de gravar a imagem num c...

Page 34: ... imagem utilizando SHADOW ADJ de JPEG EDIT P 89 Fotografar com um fundo desfocado Utilize o modo A prioridade à abertura para diminuir o valor do diafragma tanto quanto possível Pode desfocar ainda mais o fundo tirando a fotografia a pouca distância do motivo P 45 Tirar fotografias que param o motivo em movimento ou transmitem uma ideia de movimento Utilize o modo S prioridade ao obturador para ti...

Page 35: ...rtifique se de que estabiliza a câmara com um tripé ou com um método semelhante P 17 Utilize os flashes externos P 75 Defina o modo Cena para DIS MODE P 5 Aumente a sensibilidade ISO Quando utilizar a definição AUTO defina o limite superior de AUTO para um valor mais elevado P 53 P 105 Utilizar o disparador automático pode contribuir para reduzir o movimento da câmara que ocorre quando o botão dis...

Page 36: ...ns gravadas no televisor Pode também visualizar as imagens como uma apresentação de diapositivos P 87 Definições Guardar as definições Pode registar duas definições da câmara em CUSTOM RESET Mesmo que as definições sejam alteradas pode repor novamente as definições registadas P 96 Pode registar até duas definições da câmara actuais em MY MODE SETUP Atribua o My Mode ao botão para poder utilizar fa...

Page 37: ...ções no ecrã LCD Desligar a visualização da informação Visualizar o histograma ou as linhas reguladas gP 41 Verificar o motivo no ecrã mesmo em situações de pouca luz gP 104 x Notas Se o ecrã conter uma fonte de luz de grande intensidade a imagem poderá ficar mais escura mas será gravada normalmente Se a função de imagem ao vivo for utilizada durante um longo período de tempo a temperatura do disp...

Page 38: ...ização e ajustar com precisão a focagem g Operação de visualização ampliada P 42 2 Prima totalmente o botão disparador para fotografar É possível gravar som com a fotografia tirada g Adicionar som a imagens P 90 Para ajustar manualmente a focagem j No modo S AF MF ou no modo MF rode o anel de focagem para ampliar o motivo e focá lo g MF ASSIST P 98 Para obter as informações mais actuais sobre obje...

Page 39: ...lização Se premir o botão disparador a câmara focará a posição da moldura de Detecção de Face Quando M está seleccionado em AF AREA a câmara irá focar essa posição x Notas Durante o disparo sequencial a Detecção de Face funcionará depois do primeiro disparo Dependendo do motivo a câmara pode não ser capaz de detectar correctamente um rosto Utilizar a função Detecção de Face Botão directo A configu...

Page 40: ...otografias com imagem ao vivo Pode definir a relação da imagem de acordo com a sua preferência para 4 3 padrão 16 9 3 2 ou 6 6 As imagens JPEG são recortadas e guardadas de acordo com a relação x Notas As imagens RAW não são recortadas e são gravadas com as informações da relação na altura em que a fotografia foi tirada Durante a visualização de imagens RAW as imagens são exibidas com uma margem b...

Page 41: ... branco 3 A parte indicada a verde no histograma indica a distribuição de luminosidade dentro da área de medição pontual Activar a visualização de informações SUGESTÕES 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P L N N 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P Visualização de informações ligada Visualização à escala 1 Histograma Visualização ampliada gP 42 Apenas ...

Page 42: ...el ampliar o motivo para o visualizar A ampliação de imagem durante a MF facilita a confirmação e o ajuste da focagem 1 Prima o botão INFO várias vezes para exibir a visualização ampliada g Activar a visualização de informações P 41 Será exibido o enquadramento ampliado 2 Utilize k para mover o enquadramento e prima o botão i A área dentro do enquadramento é ampliada e exibida Prima e mantenha pre...

Page 43: ...Junta a imagem seguinte em baixo Fotografe alterando a composição de modo a obter a sobreposição do motivo A focagem a exposição etc serão determinadas com o primeiro disparo A marca g aviso será exibida depois de tirar 10 fotografias Se premir o botão i antes de fotografar o primeiro enquadramento a câmara volta ao menu de selecção do modo Cena Se premir o botão i a meio do disparo a sequência do...

Page 44: ... configuração de programa shift não será cancelada após o disparo Para cancelar as definições rode o selector principal ou secundário até a indicação do modo de disparo no ecrã LCD mudar para P Em alternativa desligue a câmara Programa shift não está disponível quando utilizar um flash A velocidade do obturador e o valor do diafragma estão a piscar j Não é possível obter a exposição ideal Para mai...

Page 45: ... definir o valor do diafragma Para verificar a profundidade de campo com o valor do diafragma seleccionado j Consulte Função de pré visualização gP 48 Para alterar o intervalo de ajuste da exposição j Tal poderá ser definido em incrementos de 1 3 EV 1 2 EV ou 1 EV g EV STEP INTERVALO EV P 105 A velocidade do obturador está a piscar j Não é possível obter a exposição ideal Para mais informações con...

Page 46: ...lize um monopé ou tripé para estabilizar a câmara j Se a velocidade do obturador for lenta é possível que ocorram movimentos da câmara Pode reduzir os movimentos da câmara através do estabilizador de imagem g Estabilizador de imagem P 62 Para alterar o intervalo de ajuste da exposição j Tal poderá ser definido em incrementos de 1 3 EV 1 2 EV ou 1 EV g EV STEP INTERVALO EV P 105 O valor do diafragm...

Page 47: ...durante o disparo com uma definição ISO elevada num ambiente de temperaturas elevadas Para reduzir este ruído a câmara activa a função de redução de ruído g NOISE REDUCT REDUÇÃO DE RUÍDO P 107 A fotografia parece desfocada j Ao tirar uma fotografia com velocidade do obturador lenta recomenda se a utilização de um monopé ou tripé j Se a velocidade do obturador for lenta é possível que ocorram movim...

Page 48: ...ocagem de modo a esta não alterar mesmo que o anel de focagem seja rodado durante a exposição g BULB FOCUSING FOCAGEM BULB P 98 x Notas Durante o disparo Pose as seguintes funções não estão disponíveis Disparo sequencial disparador automático fotografar com suporte AE estabilizador de imagem bracketing de flash Pode verificar a área focada profundidade de campo com o valor do diafragma seleccionad...

Page 49: ...ecrã LCD Utilize este modo quando a da luz de fundo for muito forte I HI Medição pontual controlo de altas luzes Quando todo o fundo é claro as áreas brancas da imagem ficarão cinzentas se utilizar a exposição automática da câmara A utilização deste modo permite à câmara mudar para sobre exposião possibilitando uma reprodução precisa de brancos Área de medição é a mesma coisa que medição pontual I...

Page 50: ... valores do intervalo 3 0 EV mais adequados às demais funções de compensação da exposição Para alterar o intervalo de ajuste da exposição j Tal poderá ser definido em incrementos de 1 3 EV 1 2 EV ou 1 EV g EV STEP INTERVALO EV P 105 Para ajustar a exposição apenas com o selector j É possível definir o valor de compensação da exposição sem premir o botão F g DIAL FUNCTION FUNÇÕES DO SELECTOR P 98 x...

Page 51: ...m que pretende bloquear os valores de medição e a exposição será bloqueada A exposição é bloqueada enquanto o botão AEL AFL for premido Agora prima o botão disparador Se libertar o botão AEL AFL o bloqueio AE é cancelado Para bloquear a exposição j É possível bloquear o resultado da medição de forma a não ser cancelado quando libertar o botão AEL AFL g AEL AFL MEMO P 100 Para activar o bloqueio AE...

Page 52: ...ão disparador No disparo sequencial mantenha o botão disparador premido até que o número de imagens seleccionadas seja obtido Ao soltar o botão disparador o disparo de bracketing de flash pára Quando terminar 0 é exibido a verde no ecrã LCD Como o bracketing AE compensa a exposição em cada modo de disparo Dependendo do modo de disparo seleccionado a exposição é compensada do seguinte modo Modo P V...

Page 53: ...ilizado normalmente quando é possível obter uma exposição ideal e o limite superior limite superior de ISO que é alterado automaticamente g ISO AUTO SET P 105 100 6400 A sensibilidade ISO fixa ISO STEP pode ser alterada em incrementos de 1 3 EV ou 1EV g ISO STEP INTERVALO ISO P 105 Para definir automaticamente a ISO no modo M j Normalmente a definição AUTO não está disponível em modo M mas é possí...

Page 54: ...ostas 2 imagens de fotografias tiradas sendo guardadas como uma única imagem Pode também seleccionar uma imagem RAW armazenada e fotografar exposições múltiplas para criar uma imagem sobreposta FRAME Seleccione 2F AUTO GAIN Quando definido para ON a luminosidade de cada imagem é definida para 1 2 e as imagens são sobrepostas Quando definido para OFF as imagens são sobrepostas com a luminosidade or...

Page 55: ...istentes aquando do disparo Para definir as funções de disparo cancele primeiro o disparo de exposição múltipla Não é possível definir algumas funções A exposição múltipla é cancelada automaticamente a partir da primeira fotografia nas seguintes situações A câmara é desligada O botão q é premido O botão MENU é premido O modo de disparo é definido para um modo diferente de P A S M O botão de libert...

Page 56: ...o disparador até meio Quando a focagem é bloqueada a luz de confirmação AF acende no ecrã LCD Quando o motivo está focado é emitido um som breve Se pretender passar rapidamente do modo AF para MF j Ao registar MF para o botão poderá premir o botão para passar ao modo MF g FUNCTION FUNÇÃO P 100 Se pretender fotografar um objecto ainda que o mesmo esteja desfocado j Consulte RLS PRIORITY S RLS PRIOR...

Page 57: ...ta função permite lhe focar manualmente qualquer motivo Ajuste a focagem utilizando o anel de focagem Se rodar o anel de focagem o visor muda automaticamente para visualização automática É possível desactivar a visualização ampliada g MF ASSIST P 98 Para alterar a direcção rotativa do anel de focagem j Poderá seleccionar a direcção rotativa do anel de focagem que melhor se adequa à sua preferência...

Page 58: ...uncionalidade quando pretende que a câmara foque automaticamente M Modo de marca AF simples a câmara foca apenas com uma marca AF seleccionada Esta opção é útil para uma focagem precisa do motivo depois de compor a fotografia A marca de AF seleccionada acende Quando M está definido pode seleccionar a marca AF a utilizar naquele momento Para informações sobre o funcionamento consulte o passo 2 Sele...

Page 59: ...odo de marca AF utilizado frequentemente e a posição dessa marca AF Mais tarde poderá carregar rapidamente a definição registada posição Home e utilizar a mesma ao fotografar Registar 1 No ecrã do passo 2 de Seleccionar o modo e a posição de marca AF gP 59 prima simultaneamente os botões e F A posição Home é registada assim que os botões forem premidos Não é possível registar a posição Home quando...

Page 60: ...sparador premido até meio mova para a composição pretendida e prima o botão na totalidade A luz de acesso ao cartão pisca enquanto a fotografia é guardada no cartão Se o motivo tiver menos contraste do que o que o rodeia Se o contraste do motivo for fraco por ex quando a iluminação é insuficiente ou quando não é possível ver o motivo claramente devido ao nevoeiro a focagem não é alcançada Foque bl...

Page 61: ...rimeiro enquadramento durante S AF MF x Notas Durante o disparo sequencial se a indicação da carga da bateria piscar devido a bateria fraca a câmara pára de fotografar e começa a guardar no cartão as fotografias tiradas A câmara poderá não guardar todas as fotografias dependendo da carga que ainda restar Indicação anti choque O símbolo D apresentado no ecrã LCD indica que a função anti choque está...

Page 62: ...a câmara isto poderá resultar numa desfocagem do motivo visto que a focagem é realizada quando o botão disparador é premido até meio É possível reduzir os movimentos da câmara que podem ocorrer ao fotografar em situações de pouca luminosidade ou com elevada ampliação OFF O estabilizador de imagem está desligado I S 1 O estabilizador de imagem está ligado I S 2 É utilizado quando deslocamos a câmar...

Page 63: ...da câmara Se IMAGE STABILIZER estiver definido para I S 1 I S 2 ou I S 3 e desligar a câmara esta vibrará Isto deve se ao facto de a câmara inicializar o mecanismo estabilizador de imagem Sem esta inicialização o estabilizador de imagem poderá não fornecer o efeito adequado Poderá notar que é emitido um som de operação ou sentir uma vibração quando o estabilizador de imagem é activado Se o ícone d...

Page 64: ...o do ficheiro quantidade de dados será maior e o número de imagens armazenáveis será menor Quanto maior for a compressão menor é o tamanho do ficheiro No entanto a imagem terá menos claridade quando for visualizada Seleccionar o modo de gravação A imagem torna se mais nítida Aplicação Número de pixeis Contagem de pixeis Taxa de compressão SF Superfina 1 2 7 F Fina 1 4 N Normal 1 8 B Básica 1 12 Se...

Page 65: ... e guardá las como dados JPEG g Editar imagens P 89 Seleccionar o modo de gravação JPEG Para JPEG pode registar 4 combinações de tamanhos de imagem Y X W e taxas de compressão SF F N B entre as 12 combinações disponíveis g K SET CONFIGURAÇÃO P 108 Ao seleccionar o tamanho de imagem X ou W pode seleccionar ainda o tamanho dos pixeis g PIXEL COUNT NÚMERO DE PIXEIS P 109 JPEG RAW Gravar uma imagem JP...

Page 66: ...JPEG e RAW g FUNCTION FUNÇÃO P 100 Para saber o tamanho dos ficheiros número de fotografias disponíveis para cada modo de gravação j Modo de gravação e tamanho do ficheiro número de imagens disponíveis gP 140 Controlo ao vivo i j K Super painel de controlo i INFO k K Menu MENU W K STILL PICTURE SUGESTÕES mall SuperFine OFF 250 250 250 F5 6 F5 6 38 38 P 4 3 NORM LIVE INFO LIVE INFO CARD SETUP CUSTO...

Page 67: ...anço de brancos gP 139 Balanço de brancos de Um toque V Poderá definir o balanço de brancos ideal para as condições fotográficas apontando a câmara para um objecto branco como uma folha de papel branca O balanço de brancos alcançado com esta definição é guardado como uma das definições do WB predefinido Seleccionar o balanço de brancos Modo WB Condições de iluminação AUTO Utilizado para quase toda...

Page 68: ...co se não existir qualquer cor próxima do branco na imagem enquadrada no ecrã o balanço de brancos não será determinado de modo correcto Neste caso experimente as definições WB predefinido ou WB Um toque Compensação do WB Esta função permite fazer alterações precisas às definições do WB automático e do WB predefinido Seleccione o balanço de brancos para ajustar e prima i Botão directo WB Controlo ...

Page 69: ... de luz que pretender utilizar para determinar o balanço de brancos O balanço de brancos ideal para as condições fotográficas actuais pode ser guardado na câmara Isto é útil quando fotografar um motivo sob luz natural bem como sob diversas fontes de luz com diferentes temperaturas de cores Defina FUNCTION para V antecipadamente gP 100 1 Aponte a câmara para uma folha de papel branca Posicione o pa...

Page 70: ...enta Quando o botão disparador é premido na totalidade são criadas automaticamente 3 imagens ajustadas em direcções de cor específicas Para aplicar o Bracketing WB ao balanço de brancos j Ajuste o balanço de brancos manualmente e em seguida utilize a funcionalidade Bracketing WB Bracketing WB é aplicado ao balanço de brancos ajustado x Notas Durante o Bracketing WB não é possível fotografar se não...

Page 71: ...TION Profundidade das cores B W FILTER Cria uma imagem a preto e branco A cor de filtro torna se mais clara e a cor complementar mais escura N NEUTRAL Cria uma imagem normal a preto e branco Ye YELLOW Reproduz uma nuvem branca claramente definida com um céu azul natural Or ORANGE Realça ligeiramente as cores em céus azuis e pores do sol R RED Realça fortemente as cores em céus azuis e a luminosida...

Page 72: ...ra cada zona Isto é eficaz para imagens com áreas de grande contraste em que os brancos aparecem demasiado claros e os pretos demasiado escuros NORMAL Utilize o modo NORMAL para utilizações gerais x Notas O ajuste de contraste não funciona quando HIGH KEY LOW KEY ou AUTO está definido Gradação Super painel de controlo i k GRADATION Menu MENU W GRADATION HIGH KEY Adequado para um motivo maioritaria...

Page 73: ... mm Utilizar o flash electrónico externo Certifique se de que o flash está montado na câmara antes de o ligar 1 Retire a tampa da sapata deslizando a na direcção indicada pela seta na ilustração Mantenha a tampa da sapata num local seguro de modo a evitar perdê la e volte a colocá la na câmara após o disparo com flash 2 Coloque o flash electrónico na sapata da câmara Se o pino de bloqueio estiver ...

Page 74: ...de um flash adequado para esta câmara Para utilizar um flash comercialmente disponível ligue o à sapata Defina o modo de disparo da câmara para M Flashes comerciais não especificados 1 As exposições com utilização do flash exigem a realização de ajustes no flash Se um flash for utilizado no modo automático faça o corresponder com o número f e as definições de sensibilidade ISO da câmara 2 Mesmo qu...

Page 75: ...1 segundo depois Segure a câmara com firmeza para evitar movimentos da mesma A eficácia poderá ser limitada se a pessoa não estiver a olhar directamente para os flashes prévios ou se fotografar de longe As características físicas individuais também podem limitar a eficácia Sincronização lenta 1ª cortina SLOW O flash de sincronização lenta foi concebido para diminuir as velocidades do obturador Nor...

Page 76: ... ao disparo é longo na sincronização da 2ª cortina é difícil alcançar a redução de olhos vermelhos Logo apenas a definição da sincronização da 1ª cortina está disponível Flash de activação forçada O flash dispara independentemente das condições de iluminação Este modo é útil para eliminar sombras na face do motivo como sombras de folhas de árvore em contraluz ou para corrigir as mudanças de cor pr...

Page 77: ...ando a quantidade de luz emitida pelo flash para cada disparo A câmara fotografa 3 enquadramentos ao mesmo tempo com a seguinte quantidade de luz luz ideal luz ajustada na direcção e luz ajustada na direcção O valor de compensação será alterado de acordo com o intervalo EV g EV STEP INTERVALO EV P 105 No disparo simples a quantidade de luz emitida pelo flash é alterada sempre que premir o botão di...

Page 78: ... gravar A câmara foca automaticamente e a luz de confirmação AF acende 3 Prima totalmente o botão disparador para começar a gravar A gravação de som começa em simultâneo quando MOVIE R está definido para ON g Gravação de vídeos com áudio P 80 4 Prima o botão disparador na totalidade para concluir a gravação A focagem automática não está a funcionar correctamente j Prima o botão AEL AFL para activa...

Page 79: ... a gravação é interrompida automaticamente para proteger o aparelho Enquanto a luz de acesso ao cartão estiver intermitente no final de uma gravação não será possível começar novamente a gravar Com alguns filtros artísticos a operação de C AF está limitada Para a gravação de vídeos recomenda se a utilização de um cartão compatível com SD Speed Class 6 Adicionar efeitos a um vídeo Utilize fg para s...

Page 80: ...imite o número de vezes que prime botões Defina para ON para tirar um fotografia no momento em que concluir a gravação de um vídeo Esta função é útil quando pretende captar uma fotografia para além de gravar um vídeo Utilize fg para seleccionar e em seguida prima o botão i Controlo ao vivo i j K Menu MENU W K MOVIE Modo de gravação Aplicação HD O número de pixeis é 1280 x 720 A câmara permite grav...

Page 81: ... 15 15 L N N Prima k para mudar a posição de grande plano Prima k para mudar a exibição da posição de grande plano Quando g FACE DETECT gP 39 está definido para ON é exibida uma moldura em volta dos rostos detectados Prima i para mover a moldura para outro rosto Prima hi para visualizar grandes planoa por imagens Quando g FACE DETECT está definido para ON prima fg para mudar para outro rosto em po...

Page 82: ...é exibida Utilize k para seleccionar uma data e prima o botão i para visualizar imagens com a data seleccionada numa visualização simples Visualização Índice Visualização Calendário j 2009 8 x10 x10 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56 15 15 x10 x10 2008 08 16 2008 08 16 21 56 21 56 15 15 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56 15 15 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56 15 15 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56...

Page 83: ... 15 N SHADOW HILIGHT L N N 15 15 15 15 x10 x10 x10 x10 x10 x10 x10 x10 100 0015 F5 6 F5 6 100 100 0 0 0 0 ISO ISO 250 250 15 NATURAL NATURAL L N N 2 0 2 0 45mm 45mm WBAUTO WBAUTO G 0 G 0 A 0 A 0 Exibição com Sombras Zonas claras Apenas imagem Visualização simplificada Zonas claras e Sombras Histograma Histograma Informação de disparo A distribuição da luminosidade da imagem guardada é exibida num ...

Page 84: ...iciada 4 Prima o botão i para parar a apresentação de diapositivos Operações durante a apresentação de diapositivos Rode o selector principal para ajustar o volume geral apenas quando o som é reproduzido pelo altifalante da câmara Rode o selector secundário para ajustar o equilíbrio entre a BGM e o som gravado Para alterar o intervalo entre os diapositivos da apresentação j Pode definir o interval...

Page 85: ...r o botão F para rodar e visualizar a imagem A imagem rodada será gravada no cartão nessa posição A reprodução de vídeos não permite rodar a orientação da imagem Rodar imagens Botão MENU Botão q Botão F 4032x3024 1 8 4032x3024 1 8 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56 100 0015 100 0015 15 15 4032x3024 1 8 4032x3024 1 8 2009 08 16 2009 08 16 21 56 21 56 100 0015 100 0015 15 15 4032x3024 1 8 4032x3024 1...

Page 86: ...olocar o vídeo em pausa poderá efectuar várias operações de vídeo com o selector em cruz f Exibe a primeira imagem g Exibe a última imagem i Continua a reprodução enquanto estiver premido h Continua a reprodução no sentido inverso enquanto estiver premido i Inicia a reprodução Para interromper a reprodução Prima o botão MENU Reprodução de vídeos Botão MENU Botão i j MOVIE BACK SET MOVIE PLAY m 00 ...

Page 87: ... OUT P 102 3 Ligue o televisor e altere INPUT para VIDEO uma tomada de entrada ligada à câmara x Notas O ecrã da câmara desliga automaticamente quando o cabo AV é ligado à câmara Ao efectuar a ligação através do cabo AV prima o botão q Para mais informações sobre como mudar a origem de entrada do televisor consulte o manual de instruções deste Consoante as definições do televisor as informações e ...

Page 88: ...elevisor Quando a câmara e o televisor estão ligados por um cabo AV e por um cabo mini HDMI o cabo HDMI terá prioridade Consoante as definições do televisor as informações e imagens exibidas poderão surgir cortadas Quando a câmara está ligada ao televisor por um cabo HDMI é possível seleccionar o formato de sinal de vídeo digital HDMI gP 102 Quando o cabo HDMI está ligado não é possível tirar foto...

Page 89: ...de recorte com o selector principal e a posição de recorte com o selector em cruz ASPECT Altera o rácio de aspecto das imagens de 4 3 padrão para 3 2 16 9 ou 6 6 Depois de alterar o rácio de aspecto utilize o selector em cruz para especificar a posição de recorte BLACK WHITE Cria imagens a preto e branco SEPIA Cria imagens com tons de sépia SATURATION Define a profundidade da cor Ajuste a saturaçã...

Page 90: ...aspecto de de 4 3 padrão Adicionar som a imagens Ao reproduzir imagens é possível adicionar até 30 segundos de som gravado pode adicionar o som como uma nota depois de tirar as fotografias 1 MENU q EDIT SEL IMAGE R Também pode efectuar a selecção durante a reprodução premindo o botão i 2 Utilize fg para seleccionar e em seguida prima o botão i NO Não é gravado som R START É iniciada a gravação de ...

Page 91: ... utilize IMAGE OVERLAY várias vezes x Notas Quando o modo de gravação está definido para RAW a imagem sobreposta é guardada como YN RAW Ao seleccionar uma imagem para sobrepor são apresentadas as imagens JPEG das imagens guardadas em JPEG RAW Proteja as imagens que não pretende apagar As imagens protegidas não podem ser apagadas pela função de eliminação de imagem seleccionada ou de todas as image...

Page 92: ...sido protegidas g Formatar o cartão P 130 As imagens protegidas não podem ser rodadas mesmo quando o botão F for premido Esta função permite apagar imagens gravadas Poderá seleccionar a eliminação individual que apenas apaga a imagem actualmente exibida a eliminação total que apaga todas as imagens guardadas no cartão ou a eliminação de imagem seleccionada que apaga apenas as imagens seleccionadas...

Page 93: ...ma k para seleccionar as próximas imagens que pretende proteger e em seguida prima o botão i 3 Depois de seleccionar as imagens a apagar prima o botão D 4 Utilize fg para seleccionar YES depois prima o botão i Eliminação total 1 MENU W CARD SETUP 2 Utilize fg para seleccionar ALL ERASE depois prima o botão i 3 Utilize fg para seleccionar YES depois prima o botão i Todas as imagens serão apagadas P...

Page 94: ...de ajustar a luminosidade e a temperatura de cor do ecrã O ajuste da temperatura de cor só afectará a visualização do ecrã LCD durante a reprodução Utilize hi para mudar entre j temperatura de cor e k luminosidade e utilize fg para ajustar o valor entre 7 7 Menu de configuração SET 09 08 01 14 01 BACK ENG W s ON 5SEC cMENU DISPLAY FIRMWARE REC VIEW j 0k 0 SET 09 08 01 14 01 BACK ENG W s ON 5SEC cM...

Page 95: ...undos para a exibição de cada fotografia O tempo pode ser definido em unidades de 1 segundo OFF A fotografia que está a ser gravada no cartão não é exibida AUTO q Exibe a imagem que está a ser gravada e em seguida passa para o modo de reprodução Isto é útil para apagar uma fotografia depois de a verificar c MENU DISPLAY gP 25 FIRMWARE A versão de firmware do seu produto será exibida Quando pesquis...

Page 96: ... definições já tiverem sido registadas SET é exibido junto a RESET1 RESET2 Se seleccionar SET novamente substitui a definição registada Para cancelar o registo seleccione RESET 2 Seleccione SET e prima o botão i Utilizar as definições de reposição Isto repõe as definições de origem da câmara Pode ainda repor a câmara para as definições RESET1 ou RESET2 RESET Repõe as definições de origem Para mais...

Page 97: ...idade oposta na mesma linha ou coluna Selecciona todas as marcas AF antes de mover para a marca AF na extremidade oposta e AF AREA fica definido para B SPIRAL Depois de mover para a marca AF da extremidade move para a marca AF da extremidade oposta na linha ou coluna seguinte Selecciona todas as marcas AF antes de mover para a marca AF na extremidade oposta e AF AREA fica definido para B Por exemp...

Page 98: ... está definido para S AF MF ou MF rode o anel de focagem para exibir a visualização ampliada automática S BUTTON DIAL BOTÃO SELECTOR DIAL FUNCTION FUNÇÕES DO SELECTOR No modo P A S ou M pode atribuir funções que não as padrão ao selector principal e ao selector secundário Pode também voltar a alterar as operações do selector principal e do selector secundário para as operações padrão P F w A FNo F...

Page 99: ...de com o botão disparador mode4 Prima o botão AEL AFL para focar e prima o botão disparador na totalidade para determinar a exposição Definição q l direcção rotativa do selector r m direcção rotativa do selector DIAL1 Velocidade do obturador mais lenta Abra o diafragma número f é reduzido Velocidade do obturador mais rápida Feche o diafragma número f é aumentado DIAL2 Velocidade do obturador mais ...

Page 100: ... AF original Se desligar a câmara enquanto esta estiver definida para a posição Home de AF a posição original não será armazenada g Registar um modo de marca AF P 59 MF Prima o botão para passar do modo AF para MF Prima novamente o botão para mudar para o modo AF original RAW K Prima o botão para passar de JPEG para PEG RAW ou de JPEG RAW para JPEG para o modo de gravação Pode alterar o modo de gr...

Page 101: ...2 Seleccione SET e prima o botão i As definições actuais são registadas na câmara Para mais informações sobre as funções que podem ser registadas em My Mode consulte Funções que podem ser registadas com My Mode e Custom Reset Setting gP 141 Para cancelar o registo seleccione RESET Executar 1 Seleccione MY MODE1 ou MY MODE2 e prima o botão i 2 Seleccione YES e prima o botão i O My Mode seleccionado...

Page 102: ...oridade de libertação para o modo S AF gP 56 RLS PRIORITY C Define a prioridade de libertação para o modo C AF gP 57 U DISP 8 PC HDMI Seleccionar o formato de sinal de vídeo digital para ligar a câmara a um televisor através de um cabo mini HDMI 1080i Reprodução em formato 1080i 720p Reprodução em formato 720p 480p 576p Reprodução em formato 480p 576p quando VIDEO OUT está definido para PAL a repr...

Page 103: ...ectar poderá saltar o procedimento da definição de conexão USB normalmente exigido sempre que conecta o cabo à câmara Para mais informações sobre como conectar a câmara a qualquer um dos dispositivos consulte Conectar a câmara fotográfica a uma impressora gP 115 e Ligar a câmara a um computador gP 120 AUTO O ecrã de selecção da conexão USB será exibido sempre que conectar o cabo a um computador ou...

Page 104: ...ido durante a imagem ao vivo ou visualização q INFO Define se as informações IMAGE ONLY OVERALL u HIGHLIGHT SHADOW devem ser exibidas ou ocultadas durante a visualização g Visualização de informações P 83 LV INFO Define se as informações u ZOOM MULTI VIEW IMAGE ONLY w x ou y devem ser exibidas ou ocultadas durante a imagem ao vivo g Activar a visualização de informações P 41 VOLUME Pode ajustar o ...

Page 105: ...V ou 1EV METERING MEDIÇÃO gP 49 Medição AEL Pode definir o modo de medição quando prime o botão AEL AFL para bloquear a exposição AUTO realiza a medição no modo seleccionado em METERING ISO gP 53 ISO STEP INTERVALO ISO Pode seleccionar o intervalo EV da sensibilidade ISO entre 1 3EV ou 1EV ISO AUTO SET Pode definir o limite superior e os valores ISO padrão se ISO estiver definido para AUTO HIGH LI...

Page 106: ...por vibrações Esta característica poderá ser útil em situações como a fotografia astronómica e a fotografia microscópica x Notas O anti choque é adicionado individualmente às funções de disparo disparo simples disparo sequencial e disparador automático g Disparo sequencial P 61 BRACKETING A câmara fotografa automaticamente uma série de fotografias com diferentes valores de exposição para cada imag...

Page 107: ...da para ON a redução de ruído estará sempre activada Quando a redução de ruído está activada tirar uma fotografia demora cerca do dobro do tempo normal O processo de redução de ruído é activado após o disparo Durante o processo a luz de acesso ao cartão fica intermitente Não poderá tirar mais fotografias até que a luz de acesso ao cartão se desligue x Notas Durante o disparo sequencial NOISE REDUC...

Page 108: ...E NAME NOME DO FICHEIRO P 109 SHADING COMP COMPENSAÇÃO DE SOMBRAS Em alguns casos as extremidades da imagem poderão apresentar sombras devido às propriedades da objectiva A função de compensação de sombra efectua uma compensação pelo aumento da luminosidade na extremidade escura da imagem Esta função é especialmente útil se utilizar uma objectiva em grande angular x Notas Esta função não está disp...

Page 109: ...dos os ficheiros de imagem RAW deixando apenas os ficheiros de imagem JPEG RAW JPEG Apaga ambos os tipos de ficheiros de imagem x Notas Esta função apenas é eficaz para apagar uma imagem No caso de eliminação total e eliminação de imagens seleccionadas ambos os ficheiros RAW e JPEG serão apagados independentemente desta definição FILE NAME NOME DO FICHEIRO Quando tira uma fotografia a câmara atrib...

Page 110: ...a posição inicial do cursor YES ou NO nos ecrãs Apagar imagens ou Formatar o cartão dpi SETTING DEFINIÇÃO dpi Pode definir previamente a resolução para imprimir as imagens O valor definido é gravado no cartão com as imagens AUTO Definido automaticamente de acordo com o tamanho da imagem CUSTOM Pode efectuar a definição pretendida Prima i para visualizar o ecrã de definição Z K UTILITY PIXEL MAPPIN...

Page 111: ...e é necessário carregar a bateria Quando f piscar carregue a bateria LEVEL ADJUST CALIBRAR INDICADOR DE NÍVEL É possível calibrar o indicador de nível RESET Repõe o valor de ajuste de origem ADJUST Define a posição actual da câmara como ponto zero x Notas Só defina ADJUST com a câmara fixa numa posição horizontal Caso a câmara não esteja numa posição estável pode não ser possível calibrá la como p...

Page 112: ...tilizando os dados da reserva de impressão Impressão através de uma impressora compatível com DPOF As fotografias podem ser directamente impressas sem recorrer a um computador Para mais informações consulte o manual da impressora Também poderá ser necessário um adaptador de cartão para PC x Notas As reservas DPOF definidas por outro equipamento não podem ser alteradas nesta câmara Faça alterações ...

Page 113: ...várias fotografias repita este passo 4 Quando terminar prima o botão i O ecrã de menu para reserva individual é exibido 5 Seleccione o formato da data e hora e prima o botão i NO As fotografias são impressas sem a data e a hora DATE As fotografias são impressas com a data do disparo TIME As fotografias são impressas com a hora do disparo 6 Seleccione SET e prima o botão i ON EDIT RESET PROTECT SET...

Page 114: ...as podem ser repostos 1 MENU q Repor os dados da reserva de impressão de todas as fotografias 2 Seleccione ou U e prima o botão i 3 Seleccione RESET e prima o botão i Repor os dados da reserva de impressão de uma fotografia seleccionada 2 Seleccione e prima o botão i 3 Seleccione KEEP e prima o botão i 4 Utilize hi para seleccionar a imagem com dados da reserva de impressão que pretende repor depo...

Page 115: ...rregada para imprimir As imagens gravadas nos dados RAW não podem ser impressas Não é possível imprimir imagens de vídeos A câmara não entrará no modo de descanso enquanto estiver conectado ao cabo USB Conectar a câmara fotográfica a uma impressora Utilize o cabo USB fornecido para conectar a câmara fotográfica a uma impressora compatível com PictBridge 1 Ligue a impressora e conecte o conector mú...

Page 116: ...o USB da câmara enquanto o ecrã de selecção de fotografias está visível Impressão personalizada 1 Siga o guia de operação para efectuar uma opção de impressão Seleccionar o modo de impressão Seleccione o tipo de impressão modo de impressão Os modos de impressão disponíveis são os seguintes PRINT Imprime fotografias seleccionadas ALL PRINT Imprime todas as fotografias guardadas no cartão e faz uma ...

Page 117: ...r de imediato a fotografia que está a visualizar PRINT f Imprime a fotografia exibida actualmente Se existir uma fotografia à qual a reserva SINGLE PRINT já tenha sido aplicada apenas essa fotografia será impressa SINGLE PRINT t Aplica a reserva de impressão à fotografia exibida actualmente Se pretender aplicar a reserva a outras fotografias depois de aplicar SINGLE PRINT utilize hi para seleccion...

Page 118: ... selector em cruz 2 Depois de definir as fotografias a imprimir e os dados de impressão seleccione PRINT e depois prima o botão i PRINT Transfere as imagens que pretende imprimir para a impressora CANCEL Repõe as definições Todos os dados da reserva de impressão serão apagados Se quiser manter os dados da reserva de impressão e realizar outras definições prima o botão MENU Deste modo a definição a...

Page 119: ...o do OLYMPUS Master Instalação do OLYMPUS Master Consulte o guia de instalação incluído no OLYMPUS Master Conectar a câmara ao seu computador através do cabo USB fornecido gP 120 Iniciar o OLYMPUS Master gP 121 Guardar fotografias no computador gP 121 Desligar a câmara do computador gP 122 Utilizar o software OLYMPUS Master fornecido Transferir imagens da câmara ou do suporte amovível para o seu c...

Page 120: ...nto Windows Ao conectar a câmara ao computador pela primeira vez o computador tenta reconhecer a câmara automaticamente Clique em OK quando a mensagem de instalação concluída for exibida O computador reconhece a câmara como um Disco amovível Macintosh iPhoto é a aplicação de gestão de imagens padrão dos Mac OS Quando conectar a sua câmara digital Olympus pela primeira vez iPhoto iniciará automatic...

Page 121: ...er é fechado Transferir e guardar imagens 1 Clique em Transfer Images Transferir imagens na janela Browse e depois clique em From Camera Da câmara É visualizada a janela para seleccionar as imagens que pretende transferir da câmara São visualizadas todas as imagens da câmara 2 Seleccione New Album Novo álbum e introduza um nome de álbum 3 Seleccione os ficheiros de imagem e clique em Transfer Imag...

Page 122: ...esconhecido ou NO_NAME Sem nome é arrastado no ambiente de trabalho Arraste o e largue o no ícone de ejecção 3 Desligue o cabo USB da câmara fotográfica x Notas Para utilizadores do Windows Ao clicar em Unplug or Eject Hardware Desligar ou ejectar hardware poderá ser exibida uma mensagem de aviso Neste caso certifique se de que não estão a ser transferidos quaisquer dados de imagem da câmara e de ...

Page 123: ...ito mesmo sem utilizar o OLYMPUS Master Os seguintes sistemas operativos são compatíveis com a conexão USB Windows 2000 Professional XP Home Edition XP Professional Vista Macintosh Mac OS X v10 3 ou superior x Notas Se o seu computador tiver o Windows Vista instalado seleccione MTP no passo 3 da página 120 para utilizar a Windows Photo Gallery A transferência dos dados não está assegurada nos segu...

Page 124: ...rima o botão disparador Não é possível focar Quando a luz de confirmação AF no ecrã LCD estiver a piscar significa que a câmara não consegue proceder à focagem automática Prima novamente o botão disparador Redução de ruído está activada Ao fotografar cenas nocturnas as velocidades do obturador são mais lentas e o ruído tende a aparecer nas imagens A câmara activa o processo de redução de ruído dep...

Page 125: ...tir repita o mapeamento de pixeis algumas vezes g Mapeamento de pixeis Verificar as funções de processamento de imagem P 129 Funções que não podem ser seleccionadas a partir de menus Alguns itens poderão não ser seleccionáveis a partir dos menus quando utilizar o selector em cruz Itens que não podem ser configurados com o modo de disparo actual Itens que não podem ser definidos por já ter sido def...

Page 126: ...a guardar Antes de apagar transfira as imagens importantes para um PC Não é possível ler o cartão O cartão pode não estar formatado Seleccione CLEAN CARD prima o botão i e desligue a câmara Remova o cartão e limpe a superfície metálica com um pano macio e seco Seleccione FORMAT YES e depois prima o botão i para formatar o cartão A formatação do cartão apaga todos os dados que continha NO PICTURE N...

Page 127: ...orrectamente NO PAPER A impressora não tem papel Coloque papel na impressora NO INK A impressora não tem tinta Substitua o tinteiro da impressora JAMMED O papel está encravado Retire o papel encravado SETTINGS CHANGED O cartucho do papel da impressora foi removido ou a impressora foi operada enquanto se alteravam as configurações na câmara Não utilize a impressora enquanto estiver a alterar as con...

Page 128: ... dispositivo de captação de imagens e para remover qualquer pó ou sujidade da superfície do dispositivo de captação de imagens com vibrações ultra sónicas O sistema anti poeira é activado quando liga a câmara O sistema anti poeira actua na mesma altura que o mapeamento de pixeis que verifica o dispositivo de captação de imagem e os circuitos do processamento de imagem Visto que o sistema anti poei...

Page 129: ...fias contínuas aguarde pelo menos um minuto antes de utilizar a função mapeamento de pixeis para assegurar o funcionamento correcto 1 MENU c Z PIXEL MAPPING 2 Prima i e em seguida prima o botão i A barra BUSY é exibida quando o mapeamento de pixeis está em progresso Quando o mapeamento de pixeis estiver concluído o menu é reposto x Notas Se desligar a câmara acidentalmente durante o mapeamento de ...

Page 130: ...ontrário x Notas Os dados do cartão não serão totalmente apagados mesmo depois de formatar o cartão ou de apagar os dados Ao eliminar o cartão destrua este último de modo a evitar fugas de informações pessoais Formatar o cartão Cartões formatados num computador ou noutra câmara deverão ser formatados com a câmara antes de serem utilizados Todos os dados guardados no cartão incluindo imagens proteg...

Page 131: ...de carregamento normal da bateria com o carregador fornecido é de aproximadamente 3 horas e 30 minutos estimativa Não utilize outros carregadores além do referido x Notas Há risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria de tipo incorrecto Deite fora a bateria usada seguindo as instruções para o efeito Precauções no manuseamento das baterias gP 151 O carregador pode ser utilizado n...

Page 132: ...a de 35 mm Se o ângulo da imagem da objectiva do sistema Micro Quatro Terços for convertido para o de uma câmara de 35 mm a perspectiva é a mesma que a de uma câmara de 35 mm Profundidade de campo Com uma câmara do sistema Micro Quatro Terços é possível obter uma profundidade de campo duas vezes mais profunda do que com uma câmara de 35 mm Por exemplo uma objectiva do sistema Micro Quatro Terço co...

Page 133: ...sível obter uma medição precisa As objectivas e as câmaras do sistema Micro Quatro Terços apresentam o símbolo indicado à direita Objectiva Câmara Ligação AF Medição Objectiva do sistema Micro Quatro Terços Câmara do sistema Micro Quatro Terços Sim Sim Sim Objectiva do sistema Quatro Terços A ligação é possível com um adaptador de montagem Sim 1 Sim Objectivas do Sistema OM Nº Sim 2 Objectiva do s...

Page 134: ...te de insectos x Notas sobre o disparo As margens das fotografias poderão ser cortadas se for utilizado mais de um filtro ou se for utilizado um filtro espesso Itens 14 42 mm 17 mm Montagem Montagem Micro Quatro Terços Distância focal 14 42 mm 17 mm Diafragma máx f3 5 5 6 f2 8 Ângulo de imagem 75 4 28 9 64 9 Configuração da objectiva 8 grupos 9 objectivas 4 grupos 6 objectivas Revestimento de pelí...

Page 135: ...cione BACKLIT LCD FUNCTION FUNÇÃO P 100 ou 7 FUNCTION FUNÇÃO P 101 Sempre que premir o botão Fn ou o botão q o ecrã LCD irá ligar ou desligar x Notas sobre a visualização do visor óptico O enquadramento de visualização é equivalente a 17 mm Utilize o enquadramento de visualização no visor óptico com guia para a distância de disparo Verifique a distância de disparo correcta no ecrã LCD Não é possív...

Page 136: ...o menu 1 30 1 180 g SLOW LIMIT LIMITE LENTO P 106 Diagrama da linha de programa modo P Ao utilizar a objectiva de zoom 14 42 mm F3 5 5 6 distância focal 14 mm Programa shift Sincronização do flash e velocidade do obturador Modo de disparo Tempo do flash Limite superior do momento de sincronização 1 Momento fixo para o disparo do flash 2 P 1 distância focal da objectiva x 2 ou momento de sincroniza...

Page 137: ...dade ISO Utilize um filtro ND comercialmente disponível para ajustar a quantidade de luz A O motivo está pouco exposto Reduza o valor do diafragma Aumente a sensibilidade ISO O motivo está sobre exposto Aumente o valor do diafragma Diminua a sensibilidade ISO ou utilize um filtro ND comercialmente disponível para ajustar a quantidade de luz S O motivo está pouco exposto Defina a velocidade do obtu...

Page 138: ...30 seg 1 180 seg Flash automático redução de olhos vermelhos Flash de activação forçada Dispara sempre Flash desligado k k k SLOW Sincronização lenta redução de olhos vermelhos 1ª cortina Dispara automaticamente em condições de escuridão contraluz 1 60 seg 1 180 seg SLOW Sincronização lenta 1ª cortina SLOW2 Sincronização lenta 2ª cortina 2ª cortina S M Flash de activação forçada 1ª cortina Dispara...

Page 139: ...quadas como fontes de luz artificial Existem lacunas nas matizes das temperaturas de cores com iluminação fluorescente Se estas diferenças na matiz forem pequenas elas poderão ser calculados com temperatura de cor processo denominado de temperatura de cor correlativa Esta câmara está predefinida com temperaturas de cores correlativas de 4000 K 4500 K e 6600 K Em rigor não se tratam de temperaturas...

Page 140: ...OUNT Compressão Formato do ficheiro Tamanho do ficheiro MB Número de imagens disponíveis com um cartão SD SDHC de 1 GB RAW 4032 x 3024 Compressão sem perdas ORF Aprox 14 54 YSF 1 2 7 JPEG Aprox 8 4 101 YF 1 4 Aprox 5 9 145 YN 1 8 Aprox 2 7 320 YB 1 12 Aprox 1 8 477 XSF 3200 x 2400 1 2 7 Aprox 5 6 154 XF 1 4 Aprox 3 4 255 XN 1 8 Aprox 1 7 504 XB 1 12 Aprox 1 2 747 XSF 2560 x 1920 1 2 7 Aprox 3 2 26...

Page 141: ...L AFL k AEL AFL MEMO k FUNCTION k MY MODE SETUP k k BUTTON TIMER k k A k n FUNCTION k q FUNCTION k RLS PRIORITY S RLS PRIORITY C VIDEO OUT k k Função Registo My Mode Registo da definição de reposição personalizada SLEEP k USB MODE k k LIVE VIEW BOOST g FACE DETECT k k INFO SETTING k EV STEP METERING Medição AEL k ISO ISO STEP ISO AUTO SET k ISO AUTO k BULB TIMER k ANTI SHOCK z X SYNC SLOW LIMIT w ...

Page 142: ...M P 71 GRADATION AUTO NORMAL HIGH KEY LOW KEY P 72 K STILL PICTURE RAW YF YN XN WN YF RAW YN RAW XN RAW WN RAW P 64 MOVIE HD SD P 80 IMAGE ASPECT 4 3 16 9 3 2 6 6 P 40 MOVIE AE MODE P A j k l m n o P 79 MOVIE STILL OFF ON P 80 jY o j W Y DY DW Dj Do P 61 62 IMAGE STABILIZER OFF I S 1 I S 2 I S 3 P 62 MULTIPLE EXPOSURE FRAME OFF 2F P 54 AUTO GAIN OFF ON OVERLAY OFF ON Definição de origem de fábrica...

Page 143: ...ES NO P 92 Definição de origem de fábrica Quadro Função Definição Pág referência d X k P 15 W 1 P 94 s j 7 7 k 7 7 j 0 k 0 P 94 REC VIEW OFF AUTOq 1SEC 20 SEC 5 SEC P 95 c MENU DISPLAY OFF ON P 25 FIRMWARE k P 95 Definição de origem de fábrica 1 As definições diferem conforme a região onde a câmara foi adquirida Quadro Função Definição Pág referência c R AF MF P 97 AF MODE STILL PICTURE S AF C AF ...

Page 144: ...D OFF P 101 A OFF ON P 102 n FUNCTION OFF ON P P 102 T RELEASE j P 102 RLS PRIORITY S OFF ON P 102 RLS PRIORITY C OFF ON P 102 U DISP 8 PC P 102 HDMI 1080i 720p 480p 576p P 102 VIDEO OUT 1 P 102 8 OFF ON P 103 SLEEP OFF 1MIN 3MIN 5MIN 10MIN P 103 USB MODE AUTO STORAGE MTP PRINT P 103 LIVE VIEW BOOST OFF ON P 104 g FACE DETECT OFF ON P 39 P 104 INFO SETTING q INFO IMAGE ONLY OVERALL u HIGHLIGHT SHA...

Page 145: ...MIN P 106 ANTI SHOCK z OFF 1 8 SEC 30 SEC P 106 BRACKETING AE BKT OFF 3F 0 3EV 3F 0 7EV 3F 1 0EV P 52 WB BKT A B OFF 3F 2STEP 3F 4STEP 3F 6STEP P 70 G M FL BKT OFF 3F 0 3EV 3F 0 7EV 3F 1 0EV P 77 ISO BKT OFF 3F 0 3EV 3F 0 7EV 3F 1 0EV P 54 W CUSTOM P 106 FLASH MODE AUTO H SLOW SLOW SLOW 2 2nd CURTAIN P 75 w 3 0 0 0 3 0 P 77 X SYNC 1 60 1 180 1 180 P 106 SLOW LIMIT 1 30 1 180 1 60 P 106 w F OFF ON ...

Page 146: ...COMP OFF ON P 108 K SET P Q Y X W SF F N B P 108 PIXEL COUNT Xiddle 3200 x 2400 2560 x 1920 1600 x 1200 P 109 Wmall 1280 x 960 1024 x 768 640 x 480 Y RECORD ERASE P 109 QUICK ERASE OFF ON P 109 RAW JPEG ERASE JPEG RAW RAW JPEG P 109 FILE NAME AUTO RESET P 109 EDIT FILENAME Adobe RGB OFF A Z 0 9 P 110 sRGB PRIORITY SET NO YES P 110 dpi SETTING AUTO CUSTOM P 110 Z K UTILITY P 110 PIXEL MAPPING k P 1...

Page 147: ...rador 1 4 000 60 seg Disparo Pose bulb Focagem automática Tipo de produto Sistema de detecção de contraste do Imager Pontos de focagem 11 pontos Selecção do ponto de focagem Automático Opcional Controlo de exposição Sistema de medição Sistema de medição TTL medição do imager 1 Medição Digital ESP 2 Medição ponderada ao centro 3 Medição pontual Amplitude de medição EV0 18 Medição digital ESP Mediçã...

Page 148: ... Disparo sequencial 3 imagens seg Disparador automático Tempo de funcionamento 12 seg 2 seg Flash externo Sincronização Sincronizado com a câmara em 1 180 seg ou menos Modo de controlo do flash TTL AUTO modo de pré flash TTL AUTO MANUAL Ligação de flash Sapata Conector externo Conector múltiplo conector USB conector AV conector mini HDMI Tipo C Alimentação Bateria Bateria de iões de lítio BLS 1 x1...

Page 149: ... x 55 mm P x 12 8 mm A Peso Aprox 46 g Carregador de baterias de iões de lítio BCS 1 MODELO Nº PS BCS1 Taxa de entrada CA 100V 240V 50 60Hz Taxa de saída CD 8 35V 400mA Tempo de carregamento Aprox 3 horas e 30 minutos temperatura ambiente se utilizar BLS 1 Temperatura ambiente 0 40 C funcionamento 20 60 C armazenamento Dimensões Aprox 62 mm L x 83 mm P x 38 mm A Peso Aprox 72 g sem cabo CA AS ESPE...

Page 150: ...alor fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor incluindo amplificadores estéreo PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Precauções gerais CUIDADO PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA OU TRASEIRA NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o u...

Page 151: ...car queimaduras de baixo calor Preste atenção ao seguinte Quando utilizada por muito tempo a câmara ficará quente Se continuar a segurar a câmara fotográfica nestas condições poderá sofrer uma queimadura de baixo calor Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas a temperatura do corpo da câmara fotográfica poderá ser inferior à temperatura ambiente Se possível use luvas quando manusear a...

Page 152: ...ndo colocada à temperatura ambiente O número de imagens que poderá tirar varia consoante as condições fotográficas ou a bateria Quando viajar principalmente para o estrangeiro leve consigo baterias de reserva Poderá ser difícil adquirir uma bateria recomendada nos locais para onde viaja Proceda à reciclagem das baterias para poupar os recursos do nosso planeta Ao eliminar as baterias velhas certif...

Page 153: ...eliminação de dados das imagens A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia expressa ou implícita através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente fortuito ou indir...

Page 154: ...B da OLYMPUS fornecido Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento poderá resultar no impedimento de utilização do mesmo Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável e o carregador de bateria genuínos da Olympus com esta câmara A utilização de uma bateria recarregável e ou carregador de bateria não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a...

Page 155: ... avaria causada por armazenamento inadequado como por ex manter o produto em condições de alta temperatura e humidade junto de repelentes de insectos tais como naftalina ou químicos nocivos etc manutenção inadequada etc f Qualquer avaria devido a pilhas gastas etc g Qualquer avaria devido a areia lama etc que se acumule no interior do produto h Quando o Certificado de garantia não é devolvido com ...

Page 156: ...arantia não será novamente emitido guarde o num local seguro Consulte a lista na página de Internet http www olympus com para obter a rede de assistência internacional autorizada da Olympus A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation Macintosh é uma marca comercial da Apple Comput...

Page 157: ... LCD 100 Balanço de brancos automático 67 Balanço de brancos de Um toque V 69 100 Balanço de brancos personalizado CWB 67 Balanço de brancos predefinido 67 balanço de brancos WB 67 Bateria 11 131 Bateria de iões de lítio 11 131 BEACH SNOW g 5 BGM 84 BLACK WHITE 89 Bloqueio AE 51 Bloqueio de focagem 60 Botões directos 4 BRACKETING 52 54 70 77 106 Bracketing AE 52 Bracketing de flash 77 Bracketing d...

Page 158: ...41 83 I IMAGE ASPECT 40 IMAGE OVERLAY 54 90 IMAGE STABILIZER o 62 Impressão directa 115 Impressão fácil 116 INFO SETTING 104 o Estabilizador de imagem 62 ISO 53 ISO BKT 54 ISO STEP 105 ISO AUTO 106 ISO AUTO SET 105 J JPEG EDIT 89 L Y Grande 64 LANDSCAPE l 5 LANDSCAPE PORTRAIT K 5 LEVEL ADJUST 111 LEVEL GAUGE 104 LIGHT TONE m 5 LIVE VIEW BOOST 104 LOW KEY I 72 5 M X Médio 64 MACRO 5 Marca AF P 58 M...

Page 159: ...EC VIEW 95 Recortar P 118 89 REDEYE FIX 89 Redimensionar Q 89 Redução de pó 14 128 Reprodução individual 81 Reserva de impressão 112 RESET LENS 98 RESET PROTECT 92 RLS PRIORITY C 102 RLS PRIORITY S 102 Rodar imagens y 85 S W Pequeno 64 S AF MF 57 SATURATION 71 89 SEPIA 89 SF Super fina 64 SHADING COMP 108 SHADOW ADJ 89 SHARPNESS 71 Sincronização lenta SLOW2 2nd CURTAIN 76 Sincronização lenta SLOW ...

Page 160: ...160 PT Memo E P1_MASTER_PT fm Page 160 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 161: ...161 PT Memo E P1_MASTER_PT fm Page 161 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 162: ...162 PT Memo E P1_MASTER_PT fm Page 162 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 163: ...163 PT Memo E P1_MASTER_PT fm Page 163 Friday June 5 2009 3 17 PM ...

Page 164: ...ia Tel 351 229 999 800 2009 Impresso na Alemanha OIME 5 2009 Hab E0462371 Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus Antes de utilizar a sua nova câmara leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada Mantenha este manual num local seguro para futura referência Recomendamos que antes de tirar fotografias importantes fa...

Reviews: