GB
F
D
16
I
2
ALLACCIAMENTO
ELETTRICO
Prima di collegare il
climatizzatore assicurarsi che:
• La linea di alimentazione sia di
220-240 V / 50 Hz.
• La linea di alimentazione sia
dotata di messa a terra e
dimensionata per una corrente
di spunto di 20A e protetta da
un fusibile da 10AT.
• La presa abbia una portata di
almeno 10A a 250V.
Qualora non fosse compatibile
con la spina del climatizzatore
sostituirla con una a norme
CEI.
• Il conduttore di un’eventuale
prolunga abbia sezione
almeno di 1,5 mm
2
.
• Il climatizzatore sia installato
secondo le normative
nazionali.
• L’assorbimento del
climatizzatore, sommandosi a
quello degli altri
elettrodomestici, non
provochi l’interruzione
dell’impianto elettrico.
• Se il cavo di alimentazione è
danneggiato , deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
CONNECTION TO THE
MAINS
Before connecting the air
conditioner, make sure that:
• The power supply is 220-240 V /
50 Hz.
• The power line is grounded
and rated for a take-off current
of 20A and protected by a
10AT fuse.
• The socket must have a rating
of at least 10A at 250V.
If the socket and the plug of
the conditioner are not
compatible, replace the socket
with one complying with CEI
standards.
• The lead of any extension
must have a cross-section of
at least 1.5 mm
2
.
• The air conditioner must be
installed in compliance with
national regulations.
• The total power requirement of
the air conditioner and other
household appliances must
not cause interruption of the
electrical system.
• If the supply cord is demaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher le climatiseur,
vous assurer que:
• La ligne d’alimentation ait une
tension de 220-240 V / 50 Hz.
• La ligne d’alimentation soit
équipée d’une mise à la terre,
qu’elle soit dimensionnée
pour un courant de pic de 20A
et protégée par un fusible de
10AT.
• La prise ait une portée d’au
moins 10A à 250V.
Dans le cas où la prise ne
serait pas compatible avec la
fiche du climatiseur, la
remplacer par une autre aux
normes CEI.
• Le fil conducteur d’une
éventuelle rallonge ait une
section d’au moins 1,5 mm
2
.
• Le climatiseur soit installé
conformément aux normes
nationales.
• L’absorption du climatiseur
ajoutée à celle des autres
appareils électroménagers ne
provoque pas l’interruption du
circuit électrique.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter
tout danger.
ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS
Vor Anschluß an das Stromnetz
ist zu kontrollieren:
• Die Versorgungsleitung muß
220-240 V / 50 Hz sein.
• Die Versorgungsleitung muß
mit Schutzleiter versehen, für
Stromspitzen von 20A
ausgelegt, sowie mit einer
10At-Sicherung geschützt
sein.
• Die Steckdose muß für
mindestens 10A und 250V
ausgelegt sein.
Sollte die Steckdose mit dem
Stecker der Klimaanlage nicht
übereinstimmen, ist diese mit
einer den EU-Vorschriften
entsprechenden zu ersetzen.
• Die Versorgungsleitung einer
eventuellen Verlängerung
muß einen Querschnitt von 1,5
mm
2
aufweisen.
• Die Klimaanlage muß
entsprechend der
ortsgegebenen Vorschriften
installiert sein.
• Die Leistungsaufnahme der
Klimaanlage darf bei
Zuschaltung der anderen
Haushaltsgeräte nicht die
Unterbrechung der
Stromzufuhr auslösen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, darf es nur vom Hersteller, s
einem technischen Kundendienst
oder einer Person mit
vergleichbarer Qualifikation
ausgetauscht werden, um jegliches
Risiko auszuschließen.
2.5