Olimpia splendid DolceClima Super 9 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 9

9

PANNELLO COMANDI

1)

Stand-by.

2)

Diminuire la temperatura.

3)

Aumentare la temperatura .

4)

Diminuire le ore di programma-

zione.

5)

Aumentare le ore di program-

mazione.

6)

Selezionare il periodo di

programmazione.

7)

Inserire la programmazione

oraria.

8)

Display luminoso.

9)

Selezionare il modo di

funzionamento automatico.

10) Selezionare la velocità di
ventilazione.

11) Modo Automatico notturno.

12) Modo Riscaldamento.

13) Modo Deumidificazione.

14) Modo Raffreddamento.

15) Segnalazione filtro sporco.

PANNEAU DES COMMANDES

1)

Stand-by.

2)

Diminuer la température.

3)

Augmenter la température.

4)

Diminuer les heures de

programmation.

5)

Augmenter les heures de

programmation.

6)

Sélectionner la période de

programmation.

7)

Enclencher la programmation

horaire.

8)

Affichage lumineux.

9)

Sélectionner le mode de

fonctionnement automatique.

10) Sélectionner la vitesse de
ventilation.

11) Mode Automatique nocture.

12) Mode Chauffage.

13) Mode déshumidification.

14) Mode Refroidissement.

15) Signalisation filtre sale.

CONTROL PANEL

1)

Stand-by.

2)

To lower the temperature.

3)

To increase the temperature.

4)

To reduce programming hours.

5)

To increase programming hours.

6)

To select the programming period.

7)

To set programming of the time.

8)

Display.

9)

To select automatic functioning.

10) To select ventilation speed.

11) Night-time automatic mode.

12) Heating mode.

13) Dehumidification mode.

14) Cooling mode.

15) Filter dirty readout.

BEDIENUNGSFELD

1)

Stand-by.

2)

Temperatur senken.

3)

Temperatur erhöhen.

4)

Programmierte Stundenzahl

senken.

5)

Programmierte Stundenzahl

erhöhen.

6)

Programmierte Zeitspanne

wählen.

7)

Zeitplan eingeben.

8)

Display.

9)

Wahl der automatischen

Betriebsart.

10) Wahl der
Ventilatorgeschwindigkeit.

11) Automatischer Nachtbetrieb.

12) Heizbetrieb.

13) Entfeuchtunsgbetrieb.

14) Kühlbetrieb.

15) Anzeige Filter verstopft.

PANELES DE MANDO

1)

Stand-by.

2)

Disminuir la temperatura.

3)

Aumentar la temperatura.

4)

Disminuir las horas de

programaciín.

5)

Aumentar las horas de

programación.

6)

Seleccionar el período de

programación.

7)

Programar los horarios.

8)

Display luminoso.

9)

Seleccionar el modo de

funcionamiento automático.

10) Seleccioanr la velocidad de
ventilación.

11) Modo Automático nocturno.

12) Modo Calefacción.

13) Modo Deshumidificación.

14) Modo Refrigeración.

15) Señal de filtro sucio.

BEDIENINGSPANEEL

1)

Stand-by.

2)

Een lagere temperatuur

instellen.

3)

Een hogere temperatuur

instellen.

4)

De programmeringsuren

verminderen.

5)

De programmeringsuren

vermeerderen.

6)

De programmeringsperiode

kiezen.

7)

De urenprogrammering

inschakelen.

8)

Verlichte display.

9)

De automatische stand kiezen.

10) De ventilatiesnelheid kiezen.

11) Automatische nachtfunktie.

12) Verwarmingsfunktie.

13) Ontvochtigingsfunktie.

14) Koelfunktie.

15) Signalering filter vuil.

1

2

Fig. 5

Summary of Contents for DolceClima Super 9

Page 1: ...nance CLIMATISEUR TUYAU DOUBLE Instructions pour l installation emploi et l entretien ZWEIROHR KLIMAANLAGE Handbuch f r Installation Gebrauch und Wartung CLIMATIZADOR TUBO DOBLE Instrucciones para la...

Page 2: ...mer angenehm gek hlt und wohlverdient behaglich verbringen Merci pour la confiance que vous nous avez accord Vous avez achet un des meilleurs climatiseurs se trouvant sur le march Les instructions don...

Page 3: ...LA GRILLE Dieses Klimager t besitzt einem automatischen System zum ffnung und Schlie ung des Luftabla gitters Durch einen ein fachen Tastendruck k nnen Sie Ihr Ger t ein oder ausschalten Die Inbetrieb...

Page 4: ...swassers 5 Eintritt der Au enluft 6 Austritt der Au enluft 7 Leitblech 8 Stand by IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1 Bedieningspaneel 2 Luchtuitlaatrooster 3 Luchtfilter met rooster 4 Dop om het conden...

Page 5: ...ggio scorretto Incorrect assembly Montage non correct Falsche Montage Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Correct assembly Montage correct Richtige Montage Montaje correcto Juiste m...

Page 6: ...UNICIPAL WASTE DISPOSAL SERVICE HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saugfilter an der R ckseite Abb 1 3 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schu...

Page 7: ...chose Les ventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l air non inf rieure 100 cm2 Installation an Mauer und Glasw nder INSTALLATION Die Klimaanlage mu in einem geeigneten Ra...

Page 8: ...hing of two bars on the upper display ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung mu mit Schutzleiter ve...

Page 9: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidification mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen...

Page 10: ...CHALTEN Nach Einstecken des Steckers wird auf dem unteren Feld des Display 8 die eingestellte Temperatur angezeigt Auf dem oberen Feld zeigen zwei blinkende Strichlinien an da die Uhrzeit f r den Time...

Page 11: ...werden Hinweis W hrend des Heizbetriebs mu das Klimager t mit mindestens 30 cm Abstand von der Wand aufgestellt werden AUTOMATISCHER NACHTBETRIEB Taste 9 Die Raumtemperatur wird automatisch kontrollie...

Page 12: ...ogram to switch off h Press key 6 again once to display the indication Progr 2 ON time at which you want the 2nd program to switch on AUTO Taste 9 Automatischer Betrieb Die Klimaanlage steuert unabh n...

Page 13: ...den Tasten 4 oder 5 die gew nschte Uhrzeit f r den Beginn des 2 Programms einstellen l Erneut Taste 6 dr cken Es erscheint die Anzeige Progr 2 OFF gew nschte Uhrzeit f r das Ende des 2 Programms m Mi...

Page 14: ...hter Stellung transportiert werden Wird sie in liegender Stellung transportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden Vor dem Transport erst das Kondenswasser vollst n...

Page 15: ...l climatizzatore non funziona e il display segnala l allarme A1 Il pannello comandi spento la macchina non funziona e il display segnala l allarme A3 SYMPTOMS The conditioner does not work The conditi...

Page 16: ...e l alarme A1 Le panneau des commandes est teint la machine ne fonctionne pas et l affichage signale l alarme A3 ST RUNGEN Die Klimaanlage funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen...

Page 17: ...het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat de hoofdschakelaar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de airconditi...

Page 18: ...TEN K hlleistung W rmeleistung Heizelement Entfeuchtungskapazit t Leistungsaufnahme im K hlbetrieb Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Behandelte Luftmenge Ventilationsgeschwindigkeit Versorgungsspannung...

Page 19: ...4 M M M M M PE N L 1 N PE AC 50HZ 22OV M4 F1 Z1 M1 X6 Z2 M2 M3 Z3 2 1 3 4 2 1 3 4 3 6 4 5 1 2 1 2 12V 12V 220V T1 K6 K1 K2 K3 K5 X5 X2 A1 A2 B3 M5 B1 B2 K4 prim sec X1 V V K3 K3 D SB T RI RA gn gn gn...

Page 20: ...lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat B2 Sonde vaporateur B3 Capteur niveau eau condensation F1 Protecteur thermique compresseur K1 Touche de Stand by K2 Commande pom...

Reviews: