Olimpia splendid DolceClima Super 9 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 6

6

Fig. 3

AVVERTENZE

Assicuratevi che tende o altri og-

getti non ostruiscano il filtro di aspira-
zione (fig 1 - 3) posto sullo schienale.

Collegare il climatizzatore solo a

prese dotate di messa a terra;

L’efficienza del climatizzatore è

garantita da una pulizia effettuata an-
nualmente da un Centro di assisten-
za.

Se il climatizzatore, nonostante

sia normalmente alimentato, si arre-
sta completamente, prima di rivolger-
vi a un Centro di assistenza, provate
a drenare l’acqua togliendo il tappo di
svuotamento della condensa (fig 1 -
4). Se l’inconveniente si ripete rivol-
getevi a un Centro di assistenza.

Il climatizzatore non deve esse-

re utilizzato in locali adibiti a lavande-
ria.

Installare il climatizzatore solo in

locali asciutti (protezione IP 10).

Il climatizzatore non deve esse-

re messo in funzione in presenza di
materiali, vapori o liquidi pericolosi.

Attenzione!
Pericolo di esplosione o incendio.

Installare il climatizzatore su su-

perfici piane.

Se si decide di non utilizzare più

il climatizzatore si raccomanda di
staccare la spina dalla presa di cor-
rente e tagliare il cavo di alimentazio-
ne. Si raccomanda inoltre di rendere
innocue le parti che possono costitui-
re pericolo per i bambini, che potreb-
bero essere indotti a giocare con
esse.

ATTENZIONE !!!
QUESTO PRODOTTO CONTIENE
GAS REFRIGERANTE ECOLOGICO
R 407C CON CARATTERISTICA DI
ODP=0 (POTENZIALE IMPOVERI-
MENTO OZONO). ALLA FINE DEL
SUO UTILIZZO DEVE ESSERE
CONSEGNATO AGLI APPOSITI
CENTRI DI RACCOLTA: CHIEDERE
INFORMAZIONI AI SERVIZI DI GE-
STIONE DELLA NETTEZZA URBA-
NA DEL VOSTRO COMUNE.

CONSEILS

Vous assurer que le filtre

d’aspiration (Fig.1 - 3) se trouvant à
l’arrière ne soit pas bouché par des
rideaux ni pas des objets quelconques.

Brancher le climatiseur à des prises

équipées de mise à la terre uniquement;

Un nettoyage effectué tous les ans

par un Centre SAV garantit le bon
fonctionnement du climatiseur.

Dans le cas où le climatiseur

s’arrêterait complètement bien que son
alimentation soit correcte, éliminer la
condensation en enlevant le bouchon de
vidange (Fig.1 - 4) avant de vous
adresser au SAV. Si l’inconvénient se
répète, vous adresser au SAV.

Le climatiseur ne doit pas être utilisé

dans des locaux servant de buanderie.

Installer le climatiseur uniquement

dans des locaux secs (protection IP 10).

Le climatiseur ne doit pas mis en

marche en présence de matériaux,
vapeurs ou liquides dangereux.

Attention!
Danger d’explosion ou d’incendie.

Installer le climatiseur sur des

surfaces planes.

Si vous décidez de ne plus utiliser

le climatiseur, vous devez débrancher la
fiche de la prise de courant et couper le
câble d’alimentation. De plus, il est
recommandé de rendre inoffensives les
parties pouvant constituer un danger
pour les enfants qui pourraient être
tentés de jouer avec.

ATTENTION !!!
CE PRODUIT CONTIENT DU GAZ
REFRIGERANT ECOLOGIQUE R 407C
REPONDANT AUX CARACTERISTI-
QUE DE ODP=0 (APPROVISSEMENT
POTENTIEL DE L’OZONE) APRES
SON UTILISATION, IL DOIT ETRE
REMIS A UN CENTRE DE
TRAITEMENT AGREE:  SE
REINSEIGNER AUPRES DE LA
DIRECTION DE LA VOIERIE DE LA
COMMUNE.

WARNINGS

Check that the suction filter (fig. 1-

3) on the back is not obstructed by
curtains or other objects.

Always connect the air conditioner

to a grounded socket.

To assure maximum efficiency of

your air conditioner have it cleaned
once a year by a Service Center.

If the air conditioner is connected

correctly to the mains but stops
completely, remove the condensation
drainage plug (fig 1-4) to drain any
water before calling the Service Center.
If the problem persists, call the Service
Center.

The air conditioner must not be

used in laundries.

The air conditioner must be

installed in a dry place only (protection
rating IP10).

Never start the air conditioner in

areas containing hazardous materials,
vapors or liquids.

Warning!
Danger of explosion or fire.

Always install the conditioner on a

flat surface.

If you decide not to use the air

conditioner any longer, pull the plug out
of the socket and cut the power cable.
Any parts of the appliance that could
be a source of danger, in particular for
children who may be tempted to play
with these, must be rendered harmless.

ATTENTION !!!
THIS PRODUCT CONTAINS
“ENVAIRONMENT FRIENDLY” GAS R
407C WITH ODP=0 (OZONE
DEPLETION POTENTIAL). AT THE
END OF ITS SERVICE LIFE IT MUST
BE DELIVERED TO THE SPECIAL
COLLECTION CENTRES. ASK FOR
INFORMATION FROM YOUR
MUNICIPAL WASTE DISPOSAL
SERVICE.

HINWEISE

Achten Sie darauf, daß weder

Vorhänge noch andere Gegenstände den
Saugfilter an der Rückseite (Abb. 1-3)
verdecken.

Die Klimaanlage darf nur an

Steckbuchsen mit Schutzleiter
angeschlossen werden.

Zur Erhaltung der Betriebstüchtigkeit

der Klimaanlage ist eine jährliche
Reinigung durch einen technischen
Kundendienst erforderlich.

Sollte sich das Gerät trotz

Stromversorgung ausschalten, leeren Sie
vorerst das Kondenswasser, indem Sie
den Stöpsel abnehmen (Abb. 1-4). Bleibt
dieser Versuch ohne positives Ergebnis,
muß der technische Kundendienst
gerufen werden.

Die Klimaanlage darf nicht in

Waschräumen installiert werden.

Die Klimaanlage darf nur in

trockenen Räumen installiert werden
(Schutzgrad IP 10).

Die Klimaanlage darf in Gegenwart

von gefährlichen Materialien, Dämpfen
oder Flüssigkeiten nicht in Betrieb
genommen werden.

Achtung!
Explosions- oder Brandgefahr.

Die Klimaanlage ist auf glatter

Oberfläche aufzustellen.

Wird die Klimaanlage außer Betrieb

genommen, muß der Stecker gezogen
und das Versorgungskabel abgetrennt
werden. Außerdem müssen jene Teile, die
für Kinder Gefahrenquellen darstellen,
unschädlich gemacht werden. Sie dürfen
nicht als Spielzeug verwendet werden.

ACHTUNG !!!
DIESES PRODUKT ENTHÄLT
U M W E L T F R E U N D L I C H E S
KÄLTEMITTEL R 407C MIT EINEM
ODP=OZONZEHUIUNGSPOTENTIAL”.
ZUR ENTSORGUNG IST ES AN DEN
GESETZLICH VORGESEHENEN
SAMMELSTELLEN ANZULIEFERN.
DIE DEMENTSPRECHENDEN
INFORMATIONEN KÖNNEN BEI DER
STRASSENREINIGUNG IHRER
GEMEINDE EINGEHOLT WERDEN.

OBSERVACIONES

Asegurarse que cortinas u otros

objetos no obstruyan el filtro de
aspiración (fig. 1 - 3) situado en la parte
trasera.

Conectar el climatizador sólo en

tomas con protección de tierra.

La eficiencia del climatizador está

garantiza por una limpieza efectuada
anualmente en un Centro de asistencia.

Si el climatizador, no obstante una

normal alimentación, se para completa-
mente, antes de dirigirse a un Centro de
Asistencia, evacuar el agua quitando la
tapa de vaciado de la condensación (fig.
1 - 4). Si el inconveniente se repite
dirigirse a una Centro de Asistencia.

El climatizador no tiene que ser

utilizado en locales destinados a
lavandería.

Instalar el climatizador sólo en

locales secos (protección IP 10).

El climatizador no tiene que ser

puesto en funcionamiento en presencia
de materiales, vapores o líquidos
peligrosos.

Atención!
Peligro de explosión o incendio

Instalar el climatizador en una su-

perficie plana.

Si se decide no utilizar más el

climatizador se recomienda desenchufar
el aparato de la toma de corriente y cortar
el cable de alimentación. Se recomienda
además volver inocuas las piezas que
puedan constituir peligro para los niños,
que podrían ser inducidos a jugar con
las mismas.

ATENCION !!!
ESTE PRODUCTO CONTIENE GAS
REFRIGERANTE ECOLOGICO R 407C
CON CARACTERISTICA DE ODP=0
(POTENCIAL EMPOBRECIMIENTO
DEL OZONO). CUANDO YA NO LO
UTILICIEN DEBEN ENTREGARLO A
UN CENTRO DE RECOGIDA
AUTORIZADO: SOLICITEN
INFORMACIONES A LOS SERVICIOS
DE GESTION DE LA LIMPIEZA URBA-
NA DE SU AYUNTAMIENTO.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

Ga na dat de gordijnen of andere

voorwerpen het aanzuigfilter (fig. 1 - 3) aan
de achterkant van het apparaat niet
kunnen belemmeren.

Sluit de airconditioner alleen aan op

geaarde stopcontacten.

De goede werking van de

airconditioner wordt gegarandeerd door
een jaarlijkse reiniging door een
Servicedienst.

Als de airconditioner ondanks het feit

dat de stroom ingeschakeld is, volledig
afslaat, probeer dan voordat u contact
opneemt met de Servicedienst eerst het
water weg te laten lopen door de dop van
de condensafvoer (fig. 1 - 4) eraf te halen.
Als de storing opnieuw optreedt dan moet
u contact opnemen met de Servicedienst.

De airconditioner mag niet in

vertrekken gebruikt worden die als
wasruimte dienen.

Installeer de airconditioner uitsluitend

in droge vertrekken (IP
beschermingsgraad 10).

De airconditioner mag niet in werking

gesteld worden als er gevaarlijk materiaal,
dampen of vloeistoffen in de buurt zijn.

Let op!
Ontploffings- of brandgevaar.

Zet de airconditioner op een vlakke

ondergrond.

Als u de airconditioner niet meer

gebruikt dan adviseren wij u eerst de
stekker uit het stopcontact te halen en het
elektrische snoer door te knippen. Wij
adviseren u verder de delen die gevaarlijk
kunnen zijn voor kinderen die er mee
kunnen gaan spelen onschadelijk te
maken.

LET OP !!!
DIT PRODUKT BEVAT HET
ECOLOGISCHE KOELMIDDEL (GAS)
R 407C MET EEN ODP-
KARAKTERISTIEK (POTENTIËLE
OZONAFBRAAK) = 0. NA GEBRUIK
DIENT DIT BIJ DE BETREFFENDE
INSTANTIES TE WORDEN
INGELEVERD: INFORMEER BIJ DE
REINIGINGSDIENST IN UW
GEMEENTE.

Summary of Contents for DolceClima Super 9

Page 1: ...nance CLIMATISEUR TUYAU DOUBLE Instructions pour l installation emploi et l entretien ZWEIROHR KLIMAANLAGE Handbuch f r Installation Gebrauch und Wartung CLIMATIZADOR TUBO DOBLE Instrucciones para la...

Page 2: ...mer angenehm gek hlt und wohlverdient behaglich verbringen Merci pour la confiance que vous nous avez accord Vous avez achet un des meilleurs climatiseurs se trouvant sur le march Les instructions don...

Page 3: ...LA GRILLE Dieses Klimager t besitzt einem automatischen System zum ffnung und Schlie ung des Luftabla gitters Durch einen ein fachen Tastendruck k nnen Sie Ihr Ger t ein oder ausschalten Die Inbetrieb...

Page 4: ...swassers 5 Eintritt der Au enluft 6 Austritt der Au enluft 7 Leitblech 8 Stand by IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1 Bedieningspaneel 2 Luchtuitlaatrooster 3 Luchtfilter met rooster 4 Dop om het conden...

Page 5: ...ggio scorretto Incorrect assembly Montage non correct Falsche Montage Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Correct assembly Montage correct Richtige Montage Montaje correcto Juiste m...

Page 6: ...UNICIPAL WASTE DISPOSAL SERVICE HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saugfilter an der R ckseite Abb 1 3 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schu...

Page 7: ...chose Les ventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l air non inf rieure 100 cm2 Installation an Mauer und Glasw nder INSTALLATION Die Klimaanlage mu in einem geeigneten Ra...

Page 8: ...hing of two bars on the upper display ELEKTRISCHERANSCHLUSS Vor Anschlu an das Stromnetz ist zu kontrollieren Die Versorgungsleitung mu 220 240V 50Hz sein Die Versorgungsleitung mu mit Schutzleiter ve...

Page 9: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidification mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen...

Page 10: ...CHALTEN Nach Einstecken des Steckers wird auf dem unteren Feld des Display 8 die eingestellte Temperatur angezeigt Auf dem oberen Feld zeigen zwei blinkende Strichlinien an da die Uhrzeit f r den Time...

Page 11: ...werden Hinweis W hrend des Heizbetriebs mu das Klimager t mit mindestens 30 cm Abstand von der Wand aufgestellt werden AUTOMATISCHER NACHTBETRIEB Taste 9 Die Raumtemperatur wird automatisch kontrollie...

Page 12: ...ogram to switch off h Press key 6 again once to display the indication Progr 2 ON time at which you want the 2nd program to switch on AUTO Taste 9 Automatischer Betrieb Die Klimaanlage steuert unabh n...

Page 13: ...den Tasten 4 oder 5 die gew nschte Uhrzeit f r den Beginn des 2 Programms einstellen l Erneut Taste 6 dr cken Es erscheint die Anzeige Progr 2 OFF gew nschte Uhrzeit f r das Ende des 2 Programms m Mi...

Page 14: ...hter Stellung transportiert werden Wird sie in liegender Stellung transportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden Vor dem Transport erst das Kondenswasser vollst n...

Page 15: ...l climatizzatore non funziona e il display segnala l allarme A1 Il pannello comandi spento la macchina non funziona e il display segnala l allarme A3 SYMPTOMS The conditioner does not work The conditi...

Page 16: ...e l alarme A1 Le panneau des commandes est teint la machine ne fonctionne pas et l affichage signale l alarme A3 ST RUNGEN Die Klimaanlage funktioniert nicht Die Klimaanlage funktioniert nur ber einen...

Page 17: ...het alleen gedurende korte tijd De airconditioner laat de hoofdschakelaar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de airconditi...

Page 18: ...TEN K hlleistung W rmeleistung Heizelement Entfeuchtungskapazit t Leistungsaufnahme im K hlbetrieb Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Behandelte Luftmenge Ventilationsgeschwindigkeit Versorgungsspannung...

Page 19: ...4 M M M M M PE N L 1 N PE AC 50HZ 22OV M4 F1 Z1 M1 X6 Z2 M2 M3 Z3 2 1 3 4 2 1 3 4 3 6 4 5 1 2 1 2 12V 12V 220V T1 K6 K1 K2 K3 K5 X5 X2 A1 A2 B3 M5 B1 B2 K4 prim sec X1 V V K3 K3 D SB T RI RA gn gn gn...

Page 20: ...lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat B2 Sonde vaporateur B3 Capteur niveau eau condensation F1 Protecteur thermique compresseur K1 Touche de Stand by K2 Commande pom...

Reviews: