
13
i)
Tramite i tasti (4) o (5) fissare l’ora-
rio in cui si vuole inizi il 2
°
programma.
l)
Premere ancora una volta il tasto (6)
per far apparire l’indicazione Progr. 2 OF
(orario di disattivazione 2
°
programma).
m)
Tramite i tasti (4) o (5) fissare l’ora-
rio in cui si vuole disattivare il 2
°
program-
ma.
n)
Per tornare al funzionamento nor-
male premere una volta il tasto (6).
Attivazione e disattivazione dei
programmi di funzionamento
Una volta impostati i programmi di fun-
zionamento possono essere attivati, sin-
golarmente o entrambi, a piacimento.
Ogni volta che si preme il tasto (6) la si-
tuazione cambia come segue:
•
Attivazione del solo 1
°
programma.
•
Attivazione del solo 2
°
programma.
•
Attivazione del 1
°
e del 2
°
program-
ma.
Per attivare la programmazione oraria
impostata si prema il tasto (7). L’inseri-
mento del Timer è segnalato dall’accen-
sione del led giallo.
i)
Use key (4) or (5) to set the time at
which you want the 2nd program to switch
on.
l)
Press key (6) again once to display the
indication Progr.2 OF (time at which you want
the 2nd program to switch off).
m)
Use key (4) or (5) to set the time at
which you want the 2nd program to switch
off.
n)
To restore normal functioning, press
key (6) once.
How to switch operating programs
on/off
Once the operating programs have been set,
they can be activated individually or both
together, as required.
Once key (6) has been pressed, the situation
changes as follows:
•
Activation of the 1st program only.
•
Activation of the 2nd program only.
•
Activation of the 1st and 2nd program.
Press key (7) to activate the time
programming set. The yellow light switches
on to indicate that the Timer has been
activated.
h)
Appuyer encore une fois sur la touche
(6) pour faire apparaître l’indication Progr.2
ON (heure d’activation 2ème programme)
i)
Au moyen des touches (4) ou (5), fixer
l’heure à laquelle le 2ème programme doit
commencer.
l)
Appuyer encore sur la touche (6) pour
faire apparaître l’indication progr.2 OF (heure
de fin du 2ème programme).
m)
Au moyen des touches (4) ou (5), fixer
l’heure à laquelle le 2ème programme doit
terminer.
n)
Pour revenir au fonctionnement normal,
appuyer une fois sur la touche (6).
Activation et désactivation des
programmes de fonctionnement
Une fois que les programmes de
fonctionnement sont introduits, ils peuvent
être activés individuellement ou tous les
deux, au choix. A chaque fois que l’on appuie
sur la touche (6), la situation change de la
façon suivante:
•
Activation du 1er programme seulement
•
Activation du 2ème programme
seulement
•
Activation du 1er et du 2ème
programme.
Pour activer la programmation horaire
introduite, il faut appuyer sur la touche (7).
L’enclenchement du Timer est signalé par
le LED jaune allumé.
h)
Erneut Taste (6) drücken. Es erscheint
die Anzeige Progr.2 ON (gewünschte Uhrzeit
für den Start des 2. Programms).
i)
Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für den Beginn des
2.Programms einstellen.
l)
Erneut Taste (6) drücken. Es erscheint
die Anzeige Progr.2 OFF (gewünschte
Uhrzeit für das Ende des 2. Programms)
m)
Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für das Ende des 2.
Programms einstellen
n)
Für die Wiederaufnahme des normalen
Betriebs einmal Taste (6) drücken.
Ein-und Ausschalte
der Betriebsprogramme
Nach Einstellung der Betriebsprogramme
können diese wahlweise einzeln oder beide
aktiviert werden.
Durch jedes Drücken der Taste (6) ändert
sich die Situation wie folgt:
•
nur 1. Programm aktiviert
•
nur 2. Programm aktiviert
•
1. und 2. Programm aktiviert
Zur Aktivierung des Stundenprogramms
Taste (7) drücken. Das Einschalten des
Timers wird durch Aufleuchten des gelben
Leds angezeigt.
g)
Con las teclas (4) ó (5) fijar el horario
en que se desea desactivar el 1
°
programa.
h)
Apretar nuevamente una vez la tecla
(6) para hacer aparecer la indicación Progr.
2 ON (horario de activación del 2
°
programa).
i)
Con las teclas (4) ó (5) fijar el horario
en que se desea que comience el 2
°
programa.
l)
Apretar nuevamente una vez la tecla
(6) para hacer aparecer la indicación Progr.
2 OFF (horario de desactivación del 2
°
programa).
m)
Con las teclas (4) ó (5) fijar el horario
en que se desea desactivar el 2
°
programa.
n)
Para volver al funcionamiento normal
apretar una vez la tecla (6).
Activación y desactivación de los
programas de funcionamiento
Una vez que se han determinado los
programas de funcionamiento pueden ser
activados, uno o los dos, según se desee.
Cada vez que se aprieta la tecla (6) la
situación cambia de la siguiente manera:
•
Activación sólo del 1
°
programa
•
Activación sólo del 2
°
programa
•
Activación sólo del 1
°
y 2
°
programa
Para activar la programación horario
programada apretar la tecla (7). La
activación del “Timer” está indicada por el
encendido del led amarillo.
g)
Stel met behulp van toets (4) of (5)
de tijd in waarop u wilt dat het 1e pro-
gramma stopt.
h)
Druk nogmaals op toets (6) om de
indicatie Prog. 2 ON op de display te laten
verschijnen (tijd waarop het 2e program-
ma start).
i)
Stel met behulp van toets (4) of (5)
de tijd in waarop u wilt dat het 2e pro-
gramma begint.
l)
Druk nogmaals op toets (6) om de
indicatie Progr. 2 OF op de display te laten
verschijnen (tijd waarop het 2e program-
ma stopt).
m)
Stel met behulp van toets (4) of (5)
de tijd in waarop u wilt dat het 2e pro-
gramma stopt.
n)
Druk één keer op toets 86) om naar
de gewone werking terug te gaan.
De werkingsprogramma’s in- en
uitschakelen
Als de werkingsprogramma’s ingesteld
zijn dan kunnen zij naar wens afzonderlijk
of samen ingeschakeld worden.
Telkens als u op toets (6) drukt dan
verandert de situatie als volgt:
•
Inschakeling van alleen het 1e pro-
gramma.
•
Inschakeling van alleen het 2e pro-
gramma.
•
Inschakeling van het 1e en het 2e
programma.
Om de programmering van de ingestelde
tijd in te schakelen moet u op toets (7)
drukken. Het feit dat de timer
ingeschakeld is wordt gesignaleerd
doordat de gele led gaat branden
Fig. 6
3
4