background image

13

Installation des piles

Deux piles alcalines AAA sont fournies.

ATTENTION: 

Gardez le couvercle protecteur en place lorsque vous installez les

piles.

• Retirez le couvercle du compartiment des piles sous la balance et

insérez les deux piles alcalines AAA selon les directives.

• N’employez pas de force excessive et n’appuyez pas sur le plateau de

pesage.

• Replacez le couvercle du compartiment de piles.

Fonctions générales du produit

•

Essai au démarrage

: Lorsque la balance est mise en marche, tous les

segments d’affichage s’allument pendant environ 3 secondes avant la

mise à zéro.

•

Indication de l’unité

:  À la droite de l’affichage, une flèche vers la droite

s’affiche afin d’indiquer le mode de pesage de la balance.

•

Indication de lecture stable

: Une étoile s’affiche dans le coin inférieur

gauche lorsqu’une lecture stable est atteinte.

•

Surcharge

: Si la charge appliquée excède la capacité de la balance, un

«E» s’affiche.  La charge doit être immédiatement retirée.  La balance

reprend par la suite son fonctionnement normal.

•

Fonction zéro

: Il est possible d’ajouter progressivement des valeurs à un

échantillon.  En appuyant sur la touche 

On/Off Zero,

 l’affichage de la

balance est remis à zéro.  Après l’ajout d’une masse supplémentaire,

appuyez sur la touche 

On/Off Zero

 afin de remettre la balance à zéro. Il est

possible d’ajouter des masses supplémentaires jusqu’à l’atteinte de la

capacité maximale de la balance.

•

Valeur négative

:  Lorsqu’une charge est retirée de la balance, toute valeur

remise à zéro s’affiche sous forme de nombre négatif.  Pour revenir au

fonctionnement normal, annulez la valeur remise à zéro en appuyant sur la

touche 

On/Off Zero

.

•

Arrêt automatique

: Afin de prolonger la durée de vie des piles, la balance

s’arrête automatiquement après environ 2 à 4 minutes de marche s’il n’y a

aucun pesage actif.

•

Rétroéclairage à luminescence électronique

:  L’affichage comporte une

source de rétroéclairage à luminescence électronique activée en appuyant

sur la touche montrant une ampoule.  Le rétroéclairage s’arrête

automatiquement après 10 secondes.

•

Indication de piles faibles

: L’affichage « Lo » indique que les piles sont

faibles et qu’elles doivent être remplacées.

g

+

ozt

dwt

oz

Emerald 7 language manual 71152284.p65

11/21/2002, 11:43 AM

13

Summary of Contents for JE 120

Page 1: ...e scale in the specified optimum operating temperature For best accuracy perform your mass measurements in clean environments free of electrostatic and magnetic fields dust and dirt moisture vibration and air currents Use your scale with care gently loading items to be weighed onto the center of the pan Avoiding rough treatment will aid in the life of your hand held scale Calibration weights are n...

Page 2: ... scale an E will appear on the display and the load should be removed immediately The scale will return to normal operation Zero Function Values can progressively be added to a sample By pressing the Zero button the scale display returns to zero After adding additional mass press Zero to zero the scale again Additional mass may be added up to the capacity of the scale NegativeValue When a load is ...

Page 3: ...mportant if the scale is in use for prolonged periods Pressing and holding the Unit Cal button starts the calibration process The display should show CAL The calibration process can be aborted by turning the scale off Press the On Off button to capture 0 The display shows C while the scale stores the the zero load signal The display will show C xxx where xxx is the calibration weight in grams Plac...

Page 4: ...t 160 7 x 0 1 dwt 321 x 1 dwt Linearity 0 1g 0 2g Weighing units g oz dwt oz t Zero range to capacity by subtraction Calibration User calibration Stabilization time 3 seconds Maximum overload 150 of capacity Overload indication E Underload indication Negative value Auto shut off 2 4 minutes no activity Optimum operating temperature 64 to 77 F 18 to 25 C Weigh pan size L x W in cm 3 25 x 3 8 3 x 7 ...

Page 5: ... Box 2033 Pine Brook NJ 07058 USA Scale model s Emerald Hand Held Jewelry Scales Ted Xia Ohaus Corporation Pine Brook NJ USAn NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment gen...

Page 6: ...rials has foreign material penetrating to the inside of the product or as a result of service or modification by other than Ohaus In lieu of a properly returned warranty registration card the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential dama...

Page 7: ...jores resultados use la balanza a la temperatura de operación óptima especificada Para obtener la máxima precisión realice las medidas de las masas en entornos limpios sin campos electrostáticos y magnéticos polvo y suciedad humedad vibraciones y corrientes de aire Use la balanza con cuidado cargando poco a poco los artículos que se vayan a pesar en el centro del platillo Debe tratar la balanza po...

Page 8: ...si la carga aplicada excede la capacidad de la balanza aparecerá una E en la pantalla y la carga deberá retirarse inmediatamente La balanza volverá a la operación normal Función cero se puede añadir peso progresivamente Al pulsar la tecla Zero la pantalla de la balanza vuelve a cero Después de añadir una masa adicional pulse Zero para volver a poner a cero la balanza Se puede añadir una masa adici...

Page 9: ...s especialmente importante si se usa la balanza durante períodos prolongados Al pulsar y mantener pulsada la tecla Unit Cal se empieza el proceso de calibración La pantalla debe mostrar CAL Se puede suspender el proceso de calibración apagando la balanza Pulse la tecla On Off Zero para capturar 0 La pantalla muestra C mientras la balanza almacena la señal de carga cero La pantalla mostrará C xxx s...

Page 10: ...t 160 7 x 0 1dwt 321 X 0 1dwt Linealidad 0 1g 0 2g Unidades de peso g oz dwt oz t Rango de tara hasta la capacidad por sustracción Calibración Calibración externa Tiempo de estabilización 3 segundos Sobrecarga máxima 150 de la capacidad Indicación de sobrecarga E Indicación de carga insuficiente Valor negativo Desconexión automática 2 4 minutos sin actividad Temperatura de operación máxima 18 a 25...

Page 11: ...ctivos o corrosivos tiene materias extrañas que penetran en el interior del producto o como consecuencia de un servicio o modificación por personas no autorizadas por Ohaus Una vez recibida la tarjeta de registro de garantía debidamente cumplimentada el período de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado Ohaus Corporation no ofrece ninguna otra garantía escrita o implícit...

Page 12: ...a balance à la température d utilisation optimale précisée Pour une meilleure précision prenez vos mesures de masse dans un environnement propre libre de champs électrostatique et magnétique de poussière de saleté d humidité de vibrations et de courants d air Utilisez votre balance avec soin Chargez doucement les articles à peser au centre du plateau Le fait d éviter les manipulations brusques pro...

Page 13: ...nction zéro Il est possible d ajouter progressivement des valeurs à un échantillon En appuyant sur la touche On Off Zero l affichage de la balance est remis à zéro Après l ajout d une masse supplémentaire appuyez sur la touche On Off Zero afin de remettre la balance à zéro Il est possible d ajouter des masses supplémentaires jusqu à l atteinte de la capacité maximale de la balance Valeur négative ...

Page 14: ... réguliers Cela est particulièrement important si la balance est utilisée pendant de longues périodes de temps Maintenez la touche Unit Cal enfoncée afin d amorcer le processus de calibrage L affichage indique CAL Vous pouvez annuler le processus de calibrage en mettant la balance hors service Appuyez sur la touche On Off pour saisir 0 L affichage indique C pendant que la balance stock le signal d...

Page 15: ...321 X 0 1dwt Linéarité 0 1 g 0 2 g Unités de pesage g oz dwt oz t Zérotage Jusqu à capacité par soustraction Calibrage Calibrage de l utilisateur Temps de stabilisation 3 secondes Surcharge maximale 150 de la capacité Indication de surcharge E Indication de sous charge Valeur négative Arrêt automatique 2 4 minutes sans activité Température d utilisation optimale De 18 C à 25 C Grosseur du plateau ...

Page 16: ...des matières étrangères pénètrent à l intérieur du produit ou s il fonctionne mal à la suite d une réparation ou d une modification effectuée par une autre entreprise qu Ohaus Au lieu d une carte d enregistrement de garantie renvoyée la période de garantie commence à la date de livraison au concessionnaire autorisé Ohaus Corporation n offre aucune autre garantie expresse ou implicite Ohaus Corpora...

Page 17: ...n optimalen Betriebstemperatur betreibt Zur Erzielung der besten Genauigkeit müssen die Gewichtsmessungen in einer sauberen Umgebung durchgeführt werden die frei von elektrostatischen und magnetischen Feldern Staub und Schmutz Feuchtigkeit Vibrationen und Luftströmungen ist Gehen Sie mit der Waage vorsichtig um und legen Sie die zu wägenden Gegenstände vorsichtig in die Mitte der Schale Wenn Sie I...

Page 18: ...ge kehrt dann wieder zum Normalbetrieb zurück Nullfunktion Zu einer Probe können progressiv Werte hinzugefügt werden Durch das Drücken auf Zero Null kehrt die Waagenanzeige auf Null zurück Nach dem Hinzufügen von zusätzlichem Gewicht wird erneut auf Zero gedrückt um die Waage wieder auf Null zu stellen Es kann zusätzliches Gewicht bis zur Kapazität der Waage hinzugefügt werden Negativer Wert Wenn ...

Page 19: ...rs dann wichtig wenn dieWaage über längere Zeiträume hinweg im Einsatz ist Drücken Sie die Taste Unit Cal und halten Sie sie gedrückt um mit dem Kalibrierverfahren zu beginnen Auf der Anzeige sollte die Meldung CAL erscheinen Das Kalibrierverfahren kann durch Ausschalten der Waage abgebrochen werden Drücken Sie auf On Off um 0 zu erfassen Auf der Anzeige erscheint C während die Waage das Nulllasts...

Page 20: ...1ozt 77 15 x 0 05 dwt 160 7 x 0 1dwt 321 X 0 1dwt Linearität 0 1 g 0 2 g Wägeeinheiten g oz dwt oz t Nullbereich auf Kapazität durch Subtraktion Kalibrierung Benutzerkalibrierung Stabilisierungszeit 3 Sekunden Maximale Überlast 150 der Kapazität Überlastanzeige E Unterlastanzeige Negativer Wert Automatisches Ausschalten 2 4 Minuten lang keine Aktivität Optimale Betriebstemperatur 18 bis 25 C Wäges...

Page 21: ...ialien ausgesetzt wurde wenn Fremdkörper das Innere des Produkts durchdrungenhabenoderwennesaufGrundeinerReparaturoderModifikation beschädigt wurde die nicht von Ohaus durchgeführt wurde Wenn keine ordnungsgemäß zurückgeschickte Garantieregistrierungskarte vorliegt beginnt der Garantiezeitraum am Datum der Lieferung an den befugten Händler Ohaus Corporation gibt keine sonstige ausdrückliche oder s...

Page 22: ...lli Per ottenere i risultati migliori usare la bilancia alla temperatura di esercizio ottimale specificata Per l accuratezza ottimale eseguire le pesate in ambienti puliti e privi di campi elettrostatici e magnetici polvere e sporco umidità vibrazioni e correnti d aria Usare la bilancia con cura ponendo con delicatezza al centro del piatto gli oggetti da pesare Evitando trattamenti impropri si pro...

Page 23: ...sere rimosso immediatamente La bilancia riprende quindi le normali operazioni Funzione di azzeramento è possibile aggiungere progressivamente valori a un campione Premendo il pulsante Zero il display della bilancia si azzera Dopo aver aggiunto pesi ulteriori premere di nuovo Zero per azzerare la bilancia Si può continuare ad aggiungere pesi fino alla portata massima della bilancia Valore negativo ...

Page 24: ...è particolarmente importante se la bilancia viene usata per lunghi periodi Tenendo premuto il pulsante Unit Cal si avvia la routine di regolazione Il display visualizza CAL L operazione di regolazione può essere interrotta spegnendo la bilancia Premere On Off per stabilire lo zero Mentre la bilancia memorizza il segnale di carico zero il display visualizza C Il display indica quindi C xxx dove xxx...

Page 25: ...60 7 x 0 1dwt 321 X 0 1dwt Linearità 0 1 g 0 2 g Unità di misura g oz dwt oz t Gamma di azzeramento Fino a portata per sottrazione Regolazione CAL Eseguita dall utente Tempo di stabilizzazione 3 secondi Sovraccarico massimo 150 della portata Indicatore di sovraccarico E Indicatore di sottocarico Valore negativo Spegnimento automatico 2 4 minuti di inattività Temperatura di esercizio ottimale 18 25...

Page 26: ...i penetrazione di corpi estranei e manutenzione o modifiche da parte di personale non autorizzato dalla Ohaus In mancanza del ricevimento della cedola di registrazione opportunamente compilata il periodo di garanzia decorre dalla data di spedizione del prodotto al rivenditore autorizzato La Ohaus Corporation non concede nessun altra garanzia espressa o implicita Inoltre la Ohaus Corporation non si...

Page 27: ...27 Ohaus Corporation 19A Chapin Road P O Box 2033 Pine Brook NJ 07058 USA Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 27 ...

Page 28: ...28 g ozt dwt oz Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 28 ...

Page 29: ...29 g Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 29 ...

Page 30: ...30 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 30 ...

Page 31: ...31 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 31 ...

Page 32: ...32 Ohaus Corporation 19A Chapin Road P O Box 2033 Pine Brook NJ 07058 USA Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 32 ...

Page 33: ...33 g ozt dwt oz Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 33 ...

Page 34: ...34 g Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 34 ...

Page 35: ...35 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 35 ...

Page 36: ...36 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 36 ...

Page 37: ... ________________________________________________________________ TITLE TÍTULO POSTE TITEL TITOLO ________________________________________________________________ ADDRESS DIRECCIÓN ADRESSE ANSCHRIFT INDIRIZZO ________________________________________________________________ CITY CIUDAD VILLE STADT CITTÀ ________________________________________________________________ STATE ESTADO ÉTAT PROVINCE LAND...

Page 38: ...r St P O Box 173 Port Melbourne Australia 3207 Fax 61 3 9645 3935 Ohaus China 589 Gui Ping Road Shanghai 200233 P R of China Kent T Xiangun Guo ong Haijian Lu Fax 86 21 64853351 Ohaus Europe Heuwinkelstrasse CH 8606 Nanikon SWITZERLAND Fax 41 1 944 32 30 Ohaus SEA Sdn Bhd Unit 1 02 1st Floor Bangunan Electroscon Lot 8 Jalan Astaka U8 84 Bukit Jelutong 40150 Shah Alam Selangor D E Malaysia Fax 603 ...

Page 39: ...39 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 39 ...

Page 40: ...Road P O Box 2033 Pine Brook NJ 07058 USA Tel 973 377 9000 Fax 973 593 0359 With offices worldwide Ohaus Corporation 2002 all rights reserved Printed in China P N 71152284 Emerald 7 language manual 71152284 p65 11 21 2002 11 43 AM 40 ...

Reviews: