background image

Figure 1

Figure 2

PARTS LIST

Refer to figure 1 and 2

NOMENCLATURE

ITEM

A

B

C

D
E

DESCRIPTION

Back

Arms

Metal legs

Glides

QTY.

1

1

2

4

ARTICLE

A

B

C

D
E

DESCRIPTION

Dossier

Seat

F

G
H

F

G

H

Casters

Metal leg screws - 1”
Back screws - 1 1/2”

4

12

4

Siège
Accoudoirs
Base métallique
Patins

QTÉ.

1

1

2

2
4

Se reporter aux figure 1 et 2

If any parts are missing, damaged or worn, stop using this chair. 

Repair the chair with manufacturer supplied parts.

Ensure all screws are securely fastened. Do not use this chair 

unless all bolts and parts are firmly tightened. Periodically check 

that all scews remain tight. Keep Hex key in a safe place for future 

use. Failure to secure screws or allowing screws to become loose 

may result in personal injury. This chair is designed for seating 

only. Do not stand on this chair. Do not use it as a step ladder. Do 

not sit on the arm rest of this product.

This chair is for use by one person weighing 250 lbs. (114kg.) or less.

If you have any concerns about safety, withdraw from service until 

repaired by authoried Global dealer.

For use on carpeted surfaces only. The dual wheel casters can 

cause unexpected rolling or tipping on hard surfaces.

IMPORTANT: Read these instructions carefully before beginning 

assembly. Failure to follow these instructions may result in serious 

injury. 

Carefully unpack all parts and identify them with the parts list before 

attempting to assemble the chair. 

Remove all cardboard and plastic covering from chair parts. Please 

examine all packing material before discarding it.

IMPORTANT: Lire ces instructions attentivement avant de commencer 

le montage du fauteuil. Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut 

en résulter des blessures graves. 

Avant de commencer le montage, déballer soigneusement toutes les 

pièces et les identifier en les comparant avec celles de la namenclature. 

Retirer du siège tous les emballages en carton et en plastique. Examin-

er les emballages avec soin avant de s’en défaire.

En cas de pièces manquantes, endommagées ou usées, cesser 

immédiatement d’utiliser ce fauteuil.

Réparer ce fauteuil uniquement avec des pièces d’origine fournies par 

le fabricant. S’assurer que toutes les vis sont bien serrées. N’utiliser 

ce fauteuil que lorsque toutes les vis et pièces sont solidement fixées. 

Vérifiez périodiquement les vis et resserrez les à fond au besoin. 

Rangez en lieu sûr la clé hexagonale pour utilisation ultérieure. Des 

vis mal serrées peuvent provoquer des accidents entraînant des 

blessures. Ce fauteuil est conçu uniquement pour servir de siège. Ne 

pas se tenir debout sur ce fauteuil. Ne pas se servir de ce fauteuil 

comme escabeau. Ne pas s’asseoir sur les accoudoirs de ce fauteuil. 

Ce fauteuil ne doit être utilisé que par une personne dont le poids ne 

dépasse pas 114 kg (250 lb).

Si l’utilisation de ce fauteuil semble présenter des dangers, ne pas 

l’utiliser tant qu’il n’a pas été réparé par un distributeur Global agréé.

Utiliser sur surfaces à moquette seulement. Sur des surfaces dures, la 

roulette double risque de causer un roulement ou basculement 

inprévu.

Roulettes
Base métallique - 1 po
Vis de dossier - 1 1/2 po

4

12

4

I

I

J

K

J

K

Arm screws - 1 3/8”
Arm screws - 1/2”

Washers

4

2

8

Vis d’accoundoir - 1 3/8 po
Vis d’accoundoir - 1/2 po
Rondelle

4
2

L

L

8

M

M

1

1

AVERTISSEMENT  

WARNING  

560 Supertest Road, Downsview, Ontario, Canada, M3J 2M, (416) 661-3660, Fax: (416) 661-4300
Printed in China / Imprimé en Chine
Revision: 06/05/18 (CS6)

00807OTG13050

F

B

C

A

Push one caster (

F

) or glide (

E

) into each hole 

on  the  bottom  of metal legs (

D

)  as  shown  in 

figure 3 or 4. When partially inserted, there will 

be  some  resistance before the caster or glide 

“snaps” into position.

ASSEMBLY

Attaching casters or glides

1.

MONTAGE

Figure 5

Figure 4 

Figure 3

Position the seat (

B

) on the floor with the 

bottom facing upward and the front facing 

towards you, as shown in figure 6. The bottom 

is clearly marked with a label pointing toward 

the front of the seat.

Attaching seat cushion

2.

Position the Left leg (

D

) on the seat bottom, 

carefully align the holes on the left side of the 

seat cushion (

B

) with the holes in the metal leg 

(

D

) as shown in Figure 7.

3.

Using six screws (

G

) and hex key (

M

), 

loosely 

attach the seat cushion (

B

) to the metal leg (

D

as shown in Figure 7. 

 Leave all screws loose 

until all six have been started. 

THEN, TIGHTEN 

ALL SCREWS SECURELY

 using the supplied 

hex key (

M

).

4.

Fixation de l’assise de chaise

Figure 7 

Figure 6

D

K

H

L

M

Hex key 5mm

1

Clé hexagonale 5mm

1

I

Hex key 4mm

Clé hexagonale 4mm

E

J

G

Your chair comes with an option 

to install casters or glides for your 

preferred application. Please 

follow assembly instructions 

below to install casters or glides.

Casters / Roulettes

Glides / Patins

Glides

Glisse

Casters

Roulettes

X

WRONG

FAUX

RIGHT

DROITE

To attach the Right leg (

D

) to seat bottom, 

repeat steps 5 and 6.

5.

WARNING: DO NOT INSTALL 

CASTERS AND GLIDES AT THE 

SAME TIME, REFER TO FIGURE 5.

FAILURE TO FOLLOW THIS 

WARNING COULD RESULT IN 

SERIOUS INJURY.

Enfoncer une roulette (

F

) ou un patin (

E

) dans 

chaque trou  sous les pieds métalliques (

D

comme illustré à la figure 3 ou 4. Une légère 

résistance se fera sentir avant que la roulette 

ou le patin « s’enclenche » complétement en 

place.

Pose des roulettes ou des patins

1.

Votre chaise peut être équipée, au 

choix,  des roulettes ou des patins 

fournis. Procéder selon les direc-

tives pour la pose des roulettes ou 

des patins.

AVERTISSEMENT : NE PAS POSER 

DES ROULETTES ET DES PATINS 

ENSEMBLE, VOIR FIGURE 5.

NE PAS RESPECTER CET AVER-

TISSEMENT RISQUE D’ENTRAÎNER 

DES BLESURES GRAVES.

Poser l’assise (

B

) à l’envers sur le sol avec 

l’avant dirigé vers soi, comme illustré à la figure 

6. Une étiquette avec une flèche indique 

clairement l’avant de l’assise.

2.

Placer les pieds de gauche (

D

) sur l’assise en 

alignant les trous sur le côté gauche de l’assise 

(B) avec ceux des pieds métalliques (

D

) comme 

illustré à la figure 7.

3.

Fixer sans serrer les pieds métalliques (

D

) sur 

l’assise (

B

) avec six vis (

G

), comme illustré à la 

figure 7.  Lorsque les six vis sont en place,  

LES 

SERRER FERMEMENT

 avec la clé hexagonale 

(

M

) fournie.

4.

Répéter les opérations des alinéas 3 et 4 

ci-dessus pour fixer les pieds de droite  (

D

) sur 

l’assise.

5.

Reviews: