background image

 

 

30 

 
WARTUNG

 

D

 

 

Regelmässig  eine  Motorreinigung  vornehmen,  indem  Naphtha  in  den  Belüftungsgrill  gegeben  wird,  ein  paar  Minuten 

einschalten, dann schmieren. Meist reicht diese Operation, um ein Werkzeug, das an Leistung verloren oder sich wegen 

Verschmutzung  sogar  blockiert  hat,  wieder  einwandfrei  funktionstüchtig  zu  machen.  Wird  das  Werkzeug  für  lange  Zeit 

nicht verwendet, ist es ratsam, etwas Öl in den Belüftungsgrill zu geben, und es für ein paar Minuten einzuschalten, bevor 

man es wegräumt. Die Innenteile bleiben so geschmiert. 

!

 

Diese Arbeiten sind in geeigneter Umgebung durchzuführen, in der eine Absaugung der feinen Staubpartikel und alle 

erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen vorgesehen sind: Atemschutzmaske, Handschuhe, Schutzbrille. 

Etwa alle 500 Arbeitsstunden ist es ratsam, das Werkzeug auseinanderzunehmen, die Lager zu prüfen, das Getriebe zu 

reinigen  und  erneut  mit  Hochdruck-Fett  zu  schmieren.  Für  diesen  Eingriff,  oder  weitere,  oben  nicht  genannte  ist  es 

ratsam, sich an die autorisierten Service-Stellen oder direkt an OBER zu wenden. 

!

   

Die  selbstschmierenden  (auf  Anfrage)  Lamellen  im  Gerät  enthalten  PTFE.  Beim  Umgang  mit  diesen  Rotorblättern 

sind die allgemeinen Gesundheits- und Sicherheitsempfehlungen zu befolgen. Kleinste Teile dieser Lamellen können im 

Gehäuse  oder  an  den  Lamellen  selbst  vorkommen.  Diese  Partikel  dürfen  nicht  mit  Flammen  in  Kontakt  kommen.  Vor 

Rauchen  die  Hände  waschen,  weil  erhitzte  PTFE  Teilchen  Rauch  entwickeln  können  der  eine  allergische  Reaktion 

verursachen kann. 

 

 

 

MANTENIMIENTO

 

E

 

 

Lavar  periódicamente  el  motor  introduciendo  gasóleo  en  la  toma  del  aire,  dejarlo  en  marcha  durante  unos  segundos  y 

lubricarlo. A menudo, basta esta operación para restablecer perfectamente las prestaciones de una herramienta que haya 

perdido potencia o se haya bloqueado debido a obturaciones. Si no se utiliza la herramienta durante largos periodos, se 

aconseja introducir aceite dentro de la toma de aire y dejarla funcionar durante unos segundos antes de guardarla. De 

esta manera, las piezas interiores quedan lubricadas. 

!

 

Esta operación se tiene que llevar a cabo en un ambiente adecuado, equipado para la aspiración de las partículas 

nebulizadas y con todos los dispositivos de protección personal previstos: máscaras, guantes, gafas. 

Cada  500  horas  de  trabajo  se  aconseja  desmontar  la  herramienta,  controlar  las  condiciones  de  los  cojinetes,  limpiar 

completamente  los  engranajes  y  lubricar  con  grasa  para  presiones  extremas.  Para  este  tipo  de  intervención  u  otras 

diferentes  a  las  citadas  anteriormente,  se  aconseja  ponerse  en  contacto  con  los  Centros  de  Asistencia  Autorizados  o 

directamente con OBER. 

!

  Las aletas autolubricantes (sobre pedido) contienen PTFE. Cuando se manipulen dichas aletas, hay que observar las 

precauciones normales de salud y seguridad relativas al PTFE. Las partículas de desgaste de las aletas que se pueden 

hallar  en  el  motor  o  en  las  aletas  mismas,  no  deberán  entrar  en  contacto  con  el  fuego.  Antes  de  fumar  es  necesario 

lavarse las manos ya que las partículas de PTFE pueden producir reacciones alérgicas. 

Summary of Contents for 8100502

Page 1: ...rs for grinding wheels whith shaft MIS SM0 SM1 SM2 SM08 SM18 SM18SA SEL102 K40 SM38 SM88 SM88SA F Meuleuses droites pour meules tige MIS SM0 SM1 SM2 SM08 SM18 SM18SA SEL102 K40 SM38 SM88 SM88SA D Stab...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Page 4: ...tenance pg 22 Accessories pg 25 INDEX F Parties principales page 4 Caract ristiques techniques page 6 Alimentation page 9 Utilisation page 14 Entretien page 22 Accessoires page 25 INHALTSVERZEICHNIS D...

Page 5: ...nza B Albero portapinza C Corpo esterno D Leva di avviamento E Deflettore di scarico F Attacco aria compressa Solo per mod MIS G Protezione pinza H Ghiera di avviamento I Tubo di alimentazione Solo pe...

Page 6: ...ur de la pince H Bague de mise en marche I Tuyaux d alimentation Seulement pour le mod K40 L Tuyaux d vacuation air HAUPT TEILE D A Spannmutter Zange B Zangenwelle C Werkzeuggeh use D Anlasshebel E Ab...

Page 7: ...0 1 00 50 6 300 50 Pinze a richiesta D1 MIS 1 6 2 35 K40 2 7 SM18 SM18SA SM88 SM88SA 2 7 SM38 2 10 SM2 3 Il diametro massimo della mola utilizzabile sulle smerigliatrici determinato dalla velocit peri...

Page 8: ...vorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori La formula e la tabella seguenti consentono di apprezzare l influenza del tempo di utilizzo...

Page 9: ...facturer It must always be higher than the value obtained by applying the following formula r n r V 60 2 1000 1 1000 m s The maximum safe operating speed depends on the shape size and characteristics...

Page 10: ...se coefficient c The use coefficient c for grinders is between 30 and 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 TOOL VIBRATION The table 1bis of technical specifications indicates the vibration level for the tool t...

Page 11: ...t tre toujours sup rieure la valeur obtenue d apr s la r gle V r n r 1000 1 1000 2 60 m s La vitesse maximum de s curi pendant le travail d pend de la forme des dimensions et des caract ristiques de l...

Page 12: ...dienne gr ce au coefficient d utilisation c qui pour les meuleuses est compris entre 30 et 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRATIONS DE L OUTIL Le tableau des caract ristiques techniques indique la valeu...

Page 13: ...ndigkeit die immer gr sser sein muss als der anhand folgender Formel errechnete Wert V r n r 1000 1 1000 2 60 m s Die max Drehzahl f r sichere Arbeit h ngt von der Form den Abmessungen und den Eigensc...

Page 14: ...g der Auswirkung der Einsatzdauer auf den t glichen Belastungspegel Leq d Leq 10 Log10 Te T0 MECHANISCHE SCHWINGUNGEN DES WERKZEUGS In der Tabelle der Technischen Eigenschaften ist der vom Werkzeug ab...

Page 15: ...el fabricante que debe ser siempre superior al valor obtenido aplicando la f rmula V r n r 1000 1 1000 2 60 m s La velocidad m xima de seguridad en el trabajo depende de la forma tama o y caracter sti...

Page 16: ...l coeficiente de empleo c que para las esmeriladoras est comprendido entre el 30 y el 60 Leq d Leq 10 Log10 Te T0 VIBRACIONES DE LA HERRAMIENTA La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el valo...

Page 17: ...tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare sem...

Page 18: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Page 19: ...Werkzeuge verwenden Kode OBER 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que...

Page 20: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano esplulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 21: ...schluss f r die Luftzufuhr abnehmen 2 Ein Anschlussst ck f r den Zufuhrschlauch anschrauben Kontrollieren ob das Anschlussst ck und der Schlauch den in Tabelle 1 angegebenen Eigenschaften entsprechen...

Page 22: ...a spinta eccessiva pu indurre un riscaldamento anomalo del pezzo in lavorazione od un forte rallentamento del motore Evitare che la fresa si blocchi tra i profili o le cavit del pezzo in lavorazione p...

Page 23: ...g 4a RECOMMANDATION Cette bague fonctionne aussi comme r gulateur de vitesse de l outil pour l arr ter tourner vers le sens de la fl che ANWENDUNG D Die Stabschleifer von OBER deren Leistungsmerkmale...

Page 24: ...Per la sicurezza dell operatore Assicurarsi di aver serrato bene l accessorio prima dell avviamento della smerigliatrice Utilizzare esclusivamente accessori indicati in questo manuale o nel catalogo...

Page 25: ...nce D INSTALLATION DES ZUBEH RS Abb 5 Die Spannmutter des Bohrfutters mit dem entsprechenden Schl ssel aus dem Zubeh r lockern Das Werkzeug so weit wie m glich in die ffnung des Bohrfutters schieben D...

Page 26: ...es suficiente conectar la m quina a la red de aire y ponerla en marcha para eliminar todo inconveniente HERRAMIENTA CUALQUIER OPERACI N QUE NO SEA ESMERILADO MATERIALI I Gli utensili pneumatici Ober...

Page 27: ...rlo nuovamente ruotando manualmente l albero porta pinza CALI DI POTENZA Controllare che il foro d ingresso aria ed il filtro a reticella non siano occlusi o sporchi ed eventualmente lavare con nafta...

Page 28: ...HAN GRINDING F DIFFICULTES DE DEMARRAGE Si l outil branch sur le r seau d air ne se met pas en marche v rifiez que le levier d alimentation ne soit pas bloqu versez quelques gouttes d huile dans l ori...

Page 29: ...N AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND E DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha controlar que el inter...

Page 30: ...ni dispositivi di protezione individuali mascherine guanti occhiali Ogni 500 ore di lavoro circa consigliabile smontare l utensile verificare la condizione dei cuscinetti e del motore pulire tutto e l...

Page 31: ...may give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien so...

Page 32: ...Teilchen Rauch entwickeln k nnen der eine allergische Reaktion verursachen kann MANTENIMIENTO E Lavar peri dicamente el motor introduciendo gas leo en la toma del aire dejarlo en marcha durante unos s...

Page 33: ...nelle apposite sedi del corpo esterno o nell impugnatura fig 6 CHIAVE A BOCCA SM0 MIS CH mm 5 5 cod 3649101 CH mm 7 5 cod 3649102 SM18 SM18SA SM88 SM88SA K40 CH mm 12 cod 3649106 CH mm 10 cod 3649116...

Page 34: ...M08 SM1 SM2 mm 10 code 3649103 mm 14 code 3649104 SM38 mm 15 code 3649108 mm 14 code 3649117 ZUBEH R D HAKEN SM0 SM1 SM2 SM18 SM18SA SM88 SM88SA K40 cod 5051704 Er wird mit der Hand eingesetzt indem m...

Page 35: ......

Page 36: ...SM0 SM1 SM2 SM08 SM18 SM18SA SEL102 K40 SM38 SM88 SM88SA Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1995 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quant...

Reviews: