25
- ES -
Pos: 280 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Aufstellen @ 7\mod_1202907856718_271.doc @ 43937 @
Emplazamiento
Pos: 281 /Pumpen/Schlammsauger/MIDI Floating Fountain LM/Aufstellen MIDI Floating Fountain @ 10\mod_1248704577637_271.doc @ 65994 @
Emplazamiento del MIDI Floating Fountain LM (M-O)
Al emplazar el equipo tenga en cuenta la imagen del agua que se crea por la tobera correspondiente. El chorro de
agua no debe alcanzar objetos fuera del estanque. Esto es especialmente válido para las instalaciones eléctricas (M).
El equipo flota sobre el agua. Cumpla la profundidad mínima del agua. Fije un extremo de los cables de acero adjun-
tos en el equipo y el otro extremo en la orilla o en el fondo del estanque.
Fijación del equipo en la orilla (N): Corte tres cables de acero a la misma longitud deseada. Haga un lazo con los
extremos del cable (28) y enrósquelos con las abrazaderas para cable (29). Cuelgue los cables con los ganchos de
mosquetón (27) en los tornillos con anilla (32) en el flotador. Clave las tres estacas (30) en la orilla en el suelo. Import-
ante: Para que el equipo no se pueda mover se tienen que cumplir los ángulos de anclaje (33) indicados. Coloque el
equipo en el agua y cuelgue los cables con los ganchos de mosquetón (27) en las estacas (30). Atención: Afloje el
cable de conexión (31) y proteja la clavija de red contra la humedad.
Fijación del equipo en el fondo del estanque (O): Corte tres cables de acero a la misma longitud deseada. Haga un
lazo con los extremos del cable (28) y enrósquelos con las abrazaderas para cable (29). Cuelgue los cables con los
ganchos de mosquetón (27) en los tornillos con anilla (32) en el flotador. Para el anclaje del equipo en el fondo del
estanque enrosque los ganchos roscados adjuntos (34) con clavija por ejemplo en tres piedras con suficiente peso.
Cuelgue los tres cables con los ganchos de mosquetón (27) en los ganchos roscados (34), sumerja las piedras en el
estanque y ponga el equipo en el agua.
Atención:
Afloje el cable de conexión (31) y proteja la clavija de red contra la
humedad.
Pos: 282 /Alle Produkte/Aufstellen/Control Box / Motorschutzschalter @ 10\mod_1249395985903_271.doc @ 67878 @
Emplazamiento de la caja de control (35) / del interruptor de protección (36) (M, P)
Emplace la caja de control / el interruptor de protección a una distancia mínima de 2 m al estanque. Monte la caja de
control de forma que las líneas de conexión cuelguen hacia abajo. La caja de control / el interruptor de protecci-
ón corresponden a la categoría de protección IP 42. Instale por este motivo una cubierta protectora sobre la caja de
control / el interruptor de protección que evite la entrada de humedad si monta el equipo al aire libre.
Pos: 283 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41654 @
Pos: 284 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_271.doc @ 41420 @
Puesta en marcha
Pos: 285 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72829 @
Pos: 286 /Alle Produkte/"Achtung"-Texte/E-ACHTUNG - Gerät spannungsfrei schalten @ 10\mod_1249889357830_271.doc @ 68526 @
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias:
La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de
alimentación y asegúrelo contra una reconexión no intencional.
Pos: 287 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 3pt @ 11\mod_1251901846864_0.doc @ 72829 @
Pos: 288 /Pumpen/Schlammsauger/MIDI Floating Fountain LM/Inbetriebnahme MIDI Floating Fountain LM @ 10\mod_1248704960968_271.doc @ 66021 @
Conexión / desconexión (Q)
Nota:
En la línea de alimentación de red del equipo está montada como clavija de red una clavija con puesta a tier-
ra (37) o una clavija CEE (39).
Conexión:
−
Conecte la clavija con puesta a tierra (37) del equipo de 1,1 kW en la caja de enchufe con puesta a tierra. El equipo
se conecta automáticamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica.
−
Conecte la clavija CEE (39) del equipo de 2,2 kW y de 4 kW (400 V) en el tomacorriente CEE y pulse el interruptor
verde (41) en el interruptor de protección (36).
Desconexión:
Saque la clavija con puesta a tierra (37) / la clavija CEE (39).
La caja de control (35) y el interruptor de protección (36) protegen el motor. La bomba se desconecta en caso de
sobrecarga.
Funciones del pulsador y/o de los interruptores:
−
Pulsador (38): Apriete el pulsador para poner de nuevo en marcha el motor.
−
Interruptor rojo (40): Pulse el interruptor para activar el interruptor de protección. El motor se desconecta.
−
Interruptor verde (41): Pulse el interruptor para poner de nuevo en marcha el motor.
Lea también el capítulo "Eliminación de los fallos".
Pos: 289 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1634 @