background image

• DISSUASORE DI SOSTA
• NO PARKING DEVICE
• BORNE D’ARRÊT
• HALTEHEMMPFOSTEN
• SISTEMA ANTI-APARCAMIENTO

INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE  •    INSTALLATION USE AND MAINTENANCE  •  POSE, MODE D’EMPLOI

ET ENTRETIEN  • INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG  •  INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO

 INTRODUZIONE

Il libretto di INSTALLAZIONE USO 

E MANUTENZIONE è destinato agli 
installatori, agli utilizzatori ed agli 
operatori della manutenzione. 

Leggere attentamente il libretto prima 

di installare il prodotto, utilizzarlo e prima 
di eseguire manutenzione ordinaria o 
straordinaria.

Le operazioni che, possono presentare 

rischi, sono indicate con i simboli:

 INTRODUCTION

The INSTALLATION, USE AND 

MAINTENANCE handbook is for 
installers, users and maintenance 
engineers. 

Please read it carefully before 

installing the appliance, before using 
it and before routine or extraordinary 
maintenance work.

Operations that, can be risky, are 

indicated with the following symbols:

 AVANT-PROPOS

Cette notice est destinée aux 

installateurs, aux utilisateurs et aux 
techniciens chargés de l’entretien.  

Lisez attentivement cette notice, avant 

d’installer l’automatisme, de l’utiliser 
et avant de procéder à son entretien 
ordinaire ou extraordinaire. 

Les opérations présentant des risques  

sont signalées avec les symboles :

                       

FOLGORAZIONE  SCHIACCIAMENTO

La 

O&O

 s.r.l. non è responsabile per 

danni arrecati a persone, animali o cose 
dovuti ad applicazioni che superano 
i limiti indicati nella scheda tecnica 
allegata o dall’uso diverso da quello per 
cui il prodotto è stato progettato. 

GENERALITA’

Il dissuasore DAKOTA è la soluzione 

ideale per la gestione del traffi co veicolare 
nel rispetto dei moderni canoni di 
arredo urbano. Può essere utilizzato 
per applicazioni di controlli accessi o 
per tutelare aree private con la massima 
sicurezza.

                       

ELECTROCUTION      CRUSHING

O&O

 s.r.l. is not liable for injury to 

people or animals or damage to things 
in the case of applications that exceed 
the limits specifi ed on the enclosed 
technical data sheet or by a use 
different from what the appliance has 
been designed.  

GENERAL

The DAKOTA deterrent bollard is the 

ideal solution for managing vehicle traffi c 
in compliance with modern urban furnishing 
requirements.  It can be used to contol 
entrances or to safeguard private areas 
in total safety.

                       

ELECTROCUTION   ECRASEMENT

La société 

O&O

 s.r.l. décline toute 

responsabilité en cas de dégâts à des 
personnes, animaux ou biens provoqués 
par des applications   dépassant les limites 
prévues dans la fi che technique jointe ou 
par un usage différent de celui pour lequel 
l’automatisme a été conçu.

GENERALITES

La borne escamotable DAKOTA est la 

solution idéale pour contrôler le trafi c routier 
selon les concepts modernes de mobilier 
urbain. Elle contrôle l’accès ou protège les 
espaces privés en toute sécurité.

 

SCHEDA TECNICA  -

  TECHNICAL DATA SHEET  -  FICHE TECHNIQUE  -  TECHNISCHE TABELLE  -  FICHA TÉCNICA

MOTORE

 - MOTOR - MOTEUR - MOTOR - MOTOR   

230

10%

    

50

÷

60

Hz    

130

W    

10

uF   

1,4

 A 

FREQUENZA DI LAVORO

 - WORKING FREQUENCY - DUREE DE L’OPERATION - EINSATZFREQUENZ - FRECUENCIA DE TRABAJO   

1500

/24h

GRADO DI PROTEZIONE

 - PROTECTION LEVEL - INDICE DE PROTECTION - SCHUTZGRAD - GRADO DE PROTECCIÓN                                       

IP67

 

CENTRALINA

 - CONTROL UNIT - CENTRALE - STEUERGERÄT - CENTRAL    

CDK-US

TEMP. DI ESERCIZIO

 • WORKING TEMPERATURE • TEMPÉRATURE D’EXERCICE • BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURA DE OPERACIÓN 

-15  +60 

°C 

TEMPO DI LAVORO 

- WORKING TIME - TEMPS DE TRAVAIL - ARBEITSZEIT - TIEMPO DE TRABAJO 

6

 s. (DK Ø210-500); 

9

 s. (DK Ø210-700)

PESO

 - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO    

90

 kg (DK Ø210-500); 

110

 kg (DK Ø210-700)

DIMENSIONI   D’INGOMBRO

 • OVERALL SIZE  DIMENSIONS • DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT • RAUMBEDARF-ABMESSUNGEN

DIMENSIONES MÁXIMAS

1

45

Ø 273

700 

(H=700)

490 

(H=500)

185

Ø 210

Ø 355

Filo terra
Ground surface level
Sol fi ni
Bodenniveau
Nivel del pavimento

 INTRODUCCIÓN

El folleto de INSTALACIÓN, USO 

Y MANTENIMIENTO se destina a 
instaladores, usuarios y operadores 
de mantenimiento. 

Leer detenidamente el folleto antes de 

instalar el producto, utilizarlo y efectuar el 
mantenimiento ordinario o extraordinario.

Las operaciones que pueden conllevar 

riesgos, vienen indicadas con los 
símbolos:

 

EINLEITUNG

Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS- 
UND WARTUNGSHANDBUCH ist 
für die Installateure, Anwender und 
Wartungsfachmänner bestimmt. 

Das Handbuch ist vor der Installation 
des Produkts sowie vor der ordentlichen 
und außerordentlichen Wartung 
sorgfältig zu lesen. Die Eingriffe wie 
zu Gefahrsituationen können kommen, 
sind gekennzeichnet durch folgende 
Symbole:

           

                       

STROMSCHLAG     QUETSCHUNG

Die Firma  

O&O

 s.r.l. haftet nicht für Perso-

nen-, Tier- oder Sachschäden, die auf eine 
unsachgemäße Anwendung des Produkts 
sowie auf das Überschreiten der im tech-
nischen Blatt angegebenen Grenzwerte 
zurückzuführen sind.

ALLGEMEINES

Der versenkbare Poller DAKOTA ist die ideale 

Lösung zum Verwalten des Straßenverkehrs unter 
Berücksichtigung der modernen Stadteinrichtung. 
Der Poller kann unter Gewährleistung der maximalen 
Sicherheit für die Zufahrtskontrolle oder zum 
Absperren von Privatbereichen verwendet werden.

                       

ELECTROCUCIÓN  APLASTAMIENTO

La O&O s.r.l. no es responsable de 

daños causados a personas, animales 
o cosas, debidos a aplicaciones que 
superen los límites indicados en la fi cha 
técnica adjunta o debidos a utilización 
diferente de aquella apra la cual el 
producto fue proyectado. 

GENERALIDAD

El disuasor DAKOTA es la solución ideal 

para la gestión del tráfi co de vehículos 
respetando los  modernos cánones del 
mobiliario urbano. Se puede utilizar para 
aplicaciones de control de accesos o para 
proteger áreas privadas con la máxima 
seguridad.

DAKOTA

IT

FR

ES

DE

EN

1

175 

(H=700)

915 

(H=500)

DK Ø210-500    DK Ø210-500 LIGHTS
DK Ø210-700    DK Ø210-700 LIGHTS

www.torautomatic.hr

Reviews: