NZI Helmets Premium S Owner'S Manual Download Page 1

Summary of Contents for Premium S

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...alor Temperaturas por encima de 50 C podrían dañar seriamente su casco No aplique pinturas adhesivos combustibles o disolventes pueden afectar a la estructura de la carcasa CARACTERISTICAS Carcasa externa ultraligera de composite de fibras pintada y lacada Relleno protector multi densidad Sistemaderetenciónconcierremicrométrico Pantalla 3 D homologada mist retardant antivaho certificado ECE ONU R2...

Page 4: ...ón y la seguridad queden comprometidas en situaciones críticas Con este proceso productivo se aumenta la transparencia resistencia a la rotura y a la abrasión Las pantallas NZI Mist Retardant están homologadas según ECE ONU R22 05 y tienen un alto grado de transmisión luminosa reconocimiento fiel de las señales luminosas buena transmisión espectral baja difusión de la luz y calidad óptica Normas p...

Page 5: ...o lado de la pantalla Montaje Coloque la pantalla alrededor del casco en la posición que tendría abierta enfrentando los mecanismos de ajuste presentes en el casco y en la pantalla Presione la leva que empuja el muelle hasta su máximo recorrido tal como muestra la flecha amarilla de la figura 8 empujar entonces sin dejar de hacer presión hacia adentro de la pantalla en la zona del mecanismo marcad...

Page 6: ...dor está en la posición de bajada introduzca el extremo izquierdo del Visor Solar en su alojamiento un clic indica que está correctamente colocado después haga lo mismo con el otro lado y accione el pulsador para asegurarse de que está correctamente montado TAPICERIA DESMONTABLE Su casco dispone de tapicería interior desmontable para su limpieza Usted puede lavar la tapicería desmontable Una vez d...

Page 7: ...ndo suavemente de ella hasta desabrocharla de los alojamientos que la sujetan al interior del casco Fig 14 Montaje Siga los pasos anteriores de manera inversa Limpieza de las almohadillas Una vez desmontadas lavar a mano con jabón neutro dejando secar sin escurrir y sin exponer directamente a los rayos del sol SISTEMA DE RETENCION Su casco dispone de un sistema de retención que evita que el casco ...

Page 8: ...ire de la cinta roja del sistema de bloqueo hasta liberar el extremo dentado del cierre Fig 16 SISTEMA DE VENTILACION Su casco dispone de diferentes aberturas regulables y canalizaciones internas para la renovación del aire en el interior Fig 17 18 ...

Page 9: ...h SPECIFICATIONS Ultra light carbon composite external shell painted and varnished multi density protec tion liner chin strap with micrometric quick release 3 D thermoformed visor with mist retardant ECE UN R22 05 homologated anti mist properties multiple ventilation comfort padding cheek pads detachable and washable interior integrated sunvisor HELMET SIZE It is important to choose the correct he...

Page 10: ... high light transmission accurate luminous road sign recognition good spectral transmission low light diffusion and good opti cal quality Instructions for taking care of your visor Clean the visor only with water and neutral soap To dry the visor it is not necessary to rub dabbing will do We strongly recommend you to avoid the use of any kind of solvents alcohol or abrasive products on the visor I...

Page 11: ...r in the mechanism on the helmet as shown by the red arrow of Fig 8 Release the pressure on the bolt and turn the visor slightly towards its closed posi tion Repeat the procedure on the other side Open and close the visor several times to con firm that the visor is correctly mounted SUN VISOR The use of the integrated sunvisor reduces the hindrance caused by the sun while riding To move it up or d...

Page 12: ... out and clean it Wash it by hand with neutral soap don t wring it out and avoid exposing it to direct sunlight while letting it dry Comfort liner replacement Removal It is recommended to remove the cheek pads first Pull the frontal part of the liner out of its slot Fig 12 then pull the rear part out of its slot Fig 13 Assembly It is recommended to remove the cheek pads first Insert the frontal pa...

Page 13: ...TENTION SYSTEM This helmet has a re tention system that prevents the helmet fly ing of your head in case of an accident Micrometric quick re lease Closing Slide the toothed part into the buckle until there is no more room in between the chin strap and your chin Fig 15 Opening Pull the red strap on the buckle until the toothed part of the quick release is completely free Fig 16 VENTILATION SYSTEM T...

Page 14: ...14 O W N E R S M A N U A L GB ...

Page 15: ...pératures au delà de 50 C pourraient l abîmer sérieusement N appliquez pas de peintures d adhésifs de combustibles ou de dissolvants car ils peuvent affecter la structure de la coque CARACTÉRISTIQUES Coque très légère en fibres de verre Calotin protecteur multi densité Boucle micrométrique Ecran 3 D thermoformé homologué mist re tardant anti buée certifié ECE ONU R22 05 Ventilation múltiple Intéri...

Page 16: ...assure et à l abrasion Les écrans NZI mist retardant sont homo logués selon les normes ECE ONU R22 05 et ont un haut degré de transmission lumineuse une parfaite transmission spectrale basse diffusion de lumière et une qualité optique Normes pour l entretien de l écran Le nettoyer avec de l eau et du savon Pour le sécher il suffit simplement de tamponner Evi ter absolument l usage de l alcool de p...

Page 17: ... au maximum comme le montre la flèche jaune de la figure 8 puis poussez vers l intérieur sans arrêter de faire pression comme indiqué par la flèche rouge de la figure 8 en faisant en sorte que le mécanisme entre dans son logement Fermez et ouvrez l écran à plusieurs reprises afin de vous assurez de son montage correct ECRAN SOLAIRE L usage de l écran solaire permet d éviter les gènes occasionnées ...

Page 18: ...oussoir pour vous assurer du montage correct de l écran INTERIEUR DEMONTABLE Votre casque dispose d une tapisserie d inté rieur démontable Vous pouvez la laver Pour son nettoyage une fois l intérieur démonté nous vous recommandons de le nettoyer à la main avec un savon neutre en le laissant sé cher sans l exposer directement aux rayons du soleil Démontage et montage de la tapisserie d in térieur D...

Page 19: ...DE RETENTION Votre casque possède un système de ferme ture qui évite qu il soit éjecté en cas d acci dent Fermeture micromé trique Pour fermer Introduisez la partie dentée de la ferme ture dans le systeme de bloquage et ajuster la courroie au cou Fig 15 Pour ouvrir Tirez sur la courroie rouge du système jusqu à libérer la partie dentée de la fermeture Fig 16 SYSTEME DE VENTILATION Votre casque dis...

Page 20: ...20 M A N U E L D U T I L I S A T I O N FR ...

Page 21: ...vicino a una fonte di calore Temperature superiori a 50 C possono danneggiare seriamente il casco Non utilizzare vernici adesivi liquidi combustibili o solventi possono danneggiare la struttura della calotta CARATTERISTICHE Calotta esterna ultraleggera di fibre composite verniciata e laccata Ripieno di protezione a multi densità Sistema di ritenzione con chiusura micrometrica Visiera 3 D omologata...

Page 22: ...prima e sono rivestite per resistere alle graffiature e alla formazione di condensa evitando in questo modo che la visibilità e la sicurezza possano essere compromesse in situazioni critiche Con questo processo produttivo si aumenta la trasparenza la resistenza alla rottura e alle abrasioni Le visiere NZI Mist Retardant sono omologate secondo ECE ONU R22 05 e hanno un alto grado di trasmissione lu...

Page 23: ...el meccanismo segnata con la freccia facendo in modo che il meccanismo si tolga dal suo alloggiamento Fig 7 Ripetete la stessa operazione sull altro lato della visiera Montaggio Collocate la visiera nella posizione che avrebbe quando è tutta aperta mettendo di fronte il meccanismo sul casco e quello della visiera Premete al massimo il fermino sostenuto dalla molla come mostra la freccia gialla Fig...

Page 24: ...11 fate lo stesso dall altro lato Montaggio Collocate il casco sopra una superficie piana ed assicuratevi che il pulsante di comando sotto la mentoniera sia in posizione di visierina abbassata introducetel estremitàsinistradel visierino solare nel suo alloggiamento un clic indica che è perfettamente alloggiato dopo fate lo stesso con l altro lato ed azionate il pulsante per assicurarvi che è corre...

Page 25: ...ilità posizionale del casco durante la guida Cambio dei guanciali Smontaggio Smontare il guanciale tirandolo dalla parte posteriore facendo attenzione fuori dal suo alloggiamento Fig 14 Attenzione Non smontare il guanciale tirandolo dalla sua parte anteriore si potrebbe forzare e rompere il polistirolo di protezione del guanciale Montaggio Seguire i passi precedenti in maniera inversa tenendoprese...

Page 26: ...lla chiusura nella parte di fissaggio fino a che il cinturino aderisca al collo fig 15 Per aprirla Tiri il nastrino rosso della parte di fissaggio fino a liberare la parte dentellata della chiusura fig 16 SISTEMA DI VENTILAZIONE Il casco dispone di diverse aperture regolabili e canalizzazioni interne per il ricambio dell aria al suo interno Per regolare l afflusso d aria all interno del casco si p...

Page 27: ... vermindert werden könnte Fügen Sie nachträglich keine Zeichnungen oder Auf kleber hinzu und behandeln Sie den Helm nicht mit Lösungsmitteln oder anderen brennbaren Flüssigkeiten der Schutz Ihres Helmes könn te sich verringern SPECIFIKATIONEN Sehr leichte Helmaussenschale aus Carbon Composite Überlackiertes Design Helmin nenschale in verschiedenen Materialdichten Helm Schnellverschluß Micrometric ...

Page 28: ...isiere sind thermisch geformt kratzfest und beschlaghemmend damit Sie jederzeit eine gute Sicht haben Die Visiere sind flexibel bruchsicher und abriebfest NZI Visiere wer den nach dem Mist Retardant Standard gefer tigt ECE ONU R22 05 sind optisch korrekt sehr lichtdurchlässig farbgetreue Wiederga be von Lichtsignalen und zeichnen sich durch geringe Lichtstreuung aus Anweisungen für die Pflege des ...

Page 29: ...den Seite Montage Legen Sie das Visier so über den Helm als wäre es in gänzlich geöffneter Position Nun drücken Sie das Visier mit der Rasterung in den Mechanismus der Außenseite des Hel mes wie vom die gelbe Pfeil von Fig 8 indiziert bis sie den maximalen Anschlag erreicht ha ben und setzen das Visier an seinen Platz wie vom die roten Pfeil von Fig 8 indiziert Wieder holen Sie diesen Vorgang auf ...

Page 30: ...Helm auf eine stabile und ge rade Oberfläche Sie müssen sicher sein das der Mechanismus in der unteren Position ist Sie müssen die linke Seite des Visiers in den Schlitz drücken bis es sich in den Mechanis mus klickt Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite Probieren sie das Visier einige Male um sicherzustellen dass es auch ordnungsgemäss eingesetzt wurde HERAUSNEHMBA RES I...

Page 31: ...wickelte Wangen polster um den Komfort zu optimieren und die Stabilität zu garantieren während der Fahrt Wechseln des Wangenpolsters Demontage Ziehen sie vorsichtig der Wangenpolster bis Ihr aus der Druckknopf kommt das Ihr absi chert im Interior des Helmes Fig 14 Montage Fixiere Sie der Wangen polster am Druckknop fe die Ihr absicheren Wangenpolster wa schen Sie können die Wangen polster waschen ...

Page 32: ...t am Hals anliegt Fig 15 Öffnen Ziehen Sie am roten Band des Helmschlosses bis sie das Band herausziehen können Fig 16 VENTILATION SYSTEME Ihr Helm hat diverse Belüftungssysteme und interne Lüftungssysteme die ein gutes Klima in ihrem Helm sicherstellen Die Ventilationen können wahlweise zu und abgeschaltet wer den fig 17 und 18 ...

Page 33: ... niet bloot aan oplosmiddelen of brandstoffen het niveau van bescherming kan hierdoor afnemen SPECIFICATIES Lichte carbon composiet buitenschaal geverfd en gelakt binnenschaal met verschillende dichtheden kinriem met Micrometric snelsluiting 3 D thermoformed mist retardant gehomologeerd vizier ECE ONU R 22 05 gecertificeerd anti condens vizier verschillende ventilaties uitneembare en wasbare wangs...

Page 34: ...t en verbeteren de veiligheid in kritieke situaties Door gebruik te maken van het thermoform proces worden de flexibiliteit transparentie krasbestendigheid en slijtage verbeterd NZI mist retardant vizieren zijn ECE ONU R22 05 gehomologeerd ze hebben een hoge lichttransmissie goed zicht op verlichte verkeersborden hoge spectrale transmissie lage lichtdiffusie en een goede optische kwaliteit Instruc...

Page 35: ...lm Plaatsen Plaats het vizier zo over the helm zoals die in de open positie zou zijn Duw de grendel met de daarvoor bestemde inkeping in het viziermechanisme in de richting aangegeven door de gele pijl in Fig 8 Terwijl u druk houdt op de grendel moet u het viziermechanisme in het deel van het mechanisme op de helm drukken zoals de rode pijl in Fig 8 aangeeft Verminder nu de druk op de grendel en d...

Page 36: ...rond en zorg dat het zonneviziermechanisme in de laagste stand staat Schuif de linkerkant van het zonnevizier in de sleuf als u een klik hoort zit het goed en herhaal dit aan de andere kant Om te zien of het gebruik goed werkt probeer het mechanisme verschillende malen UITNEEMBAAR INTERIEUR Uw helm heeft een uitneembaar interieur U kunt het makkelijk uit de helm halen en wassen Was het met de hand...

Page 37: ...hoofd te houden tijdens het rijden W a n g s t u k k e n wisselen Verwijderen Trek voorzichtig aan het wangstuk totdat de druknoppen waarmee het wangstuk binnen in de helm vastzit loslaten Fig 14 Plaatsen Plaats het wangstuk en klik het vast met de drukknoppen binnen in de helm Wangstukken wassen U kunt de hoesjes van de wangstukken wassen Haal het klittenband los en verwijder de hoes Was het met ...

Page 38: ...riem is Fig 15 Openen Trek aan het rode bandje totdat het getande deel helemaal uit de snelsluiting is Fig 16 VENTILATIE SYSTEEM Deze helm heeft verschillende luchtinlaten en ventilatiekanalen in de binnenschaal om een goede luchtdoorstroming te garanderen Om deze doorstroming te beïnvloeden kunt u de luchtinlaten openen en sluiten zoals aangegeven op Fig 17 en 18 ...

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: