background image

IMPORTANTES PRÉCAUTIONS

Il faut toujours prende des précautions de base lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, notamment ce qui suit:

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE VOUS SERVIR DE L’ASPIRATEUR

MISE EN GARDE

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:

•  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des sols mouillés.
•  Ne laissez jamais le balai motorisé sans surveillance s’il est branché. Débranchez le boyau

et le cordon électrique lorsque vous ne vous en servez pas ou avant d’en faire l’entretien.

•  Ne vous servez pas du balai comme jouet. Faites prevue d’une grande prudence lorsque

vous utilisez le balai en présence d’un enfant.

•  Servez-vous de cet appareil conformément aux directives du présent guide. Utilisez 

seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

•  Certains boyaux comprennent des fils électriques. Vous ne devez pas vous en servir s’ils

sont endommagé, fissurés ou percés. Évitez d’aspirer des objets tranchants.

•  N’utilisez pas les appareils dotés d’un cordon ou d’une fiche électrique endommagée. Si le

balai motorisé ne fonctionne pas comme il le devrait, si vous l’avez échappé, s’il a été
endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, retournez-le à un centre 
d’entretien avant de vous en servir.

•  Ne transportez pas l’appareil par le cordon électrique, n’utilisez pas ce cordon comme

poignée, ne fermez pas les portes sur le cordon et ne faites pas passer le cordon sur des
coins ou des rebords de mur. Ne passez pas le balai motorisé sur le cordon électrique.
Évitez d’approcher le cordon des surfaces chaudes.

•  N’utilisez pas de rallonge électrique et ne branchez pas l’appareil dans une prise de 

puissance insuffisante.

•  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon, mais plutôt en empoignant la fiche,
•  Ne manipulez pas la fiche ni le balai motorisé si vous avez les mains mouillées.
•  Ne placez aucun objet dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si l’un des orifices est

bouché. Éliminez la poussière, la charpie, le cheveux ou toute autre matière qui pourrant
réduire la circulation de l’air.

•  Ce balai motorisé aspire l’air et comporte une brosse rotative. Tenez-le éloigné de vos

cheveux, des vêtements lâches, des doigts et de votre corps.

•  N’aspirez pas d’objet en feu ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes ou des

cendres chaudes.

•  N’aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne vous

servez pas de l’appareil dans une pièce où se trouvent de tels liquides.

•  N’utilisez pas l’appareil si l’aspirateur n’est pas muni des sacs et filtres à poussière appropriés.
•  Les poulies peuvent devenir chaudes à l’utilisation. Pour éviter toute brûlure, évitez de

toucher aux poulies lors de l’entretien de la courroie d’entraînement.

•  Faites preuve d’une grande prudence lors du nettoyage des escaliers.
•  Assurez-vous de travailler dans des endroits bien éclairés.
•  Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un endroit frais et au sec.

CONSERVER DES DIRECTIVES

Brush Support

Brush

Motor
Drive

Brush Sprocket

REMPLACEMENT DE LA COURROIE

1. Installez la nouvelle courroie sur l’arbre du moteur et sur

la poulie.

2. Replacez les embouts dans leurs socles à la base.

Veillez à ce que les supports du balai ne soient pas
inversés.

3. Alignez le devant du couvercle avec la base. Déposez le 

couvercle sur le rebord avant de la base, comme illustré.

4. Faites basculer le couvercle vers l’arrière, puis appuyez 

fermement dessus jusqu’à ce que les onglets latéraux 
s’encliquent en place. Replacez les vis du couvercle, 
l’ampoule et le couvercle de l’ampoule.

Cover

Base

FIG. 2

FIG. 1

FIG. 3

FIG. 4

Entraînement
du moteur

Support

Roue dentée

Base

Couvercle

Base

REMPLACEMENT DU BALAI ROTATIF:

1. Retirez le couvercle de l’ampoule, l’ampoule, le couvercle du CT600, la courroie

ainsi que le balai rotatif. Consultez les directives d’enlèvement de la courroie
sous REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DU BALAI
ROTATIF.

2. Remplacez le balai rotatif.

3. Réinstallez le couvercle du CT600, l’ampoule et le couvercle de l’ampoule.

Consultez les directives de remplacement de la courroie sous REMPLACE-
MENT DE LA COURROIE ET NETTOYAGE DU BALAI ROTATIF.

VÉRIFICATION DU BALAI

Le balai doit être remplacé lorsque le niveau d’usure atteint la hauteur de la base.

ENTRETIEN DU BALAI ROTATIF

AVERTISSEMENT

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES.

Débranchez la fiche d’alimentation électrique avant 
d’effecteur l’entretien ou le nettoyage de l’aspirateur.
Omettre de débrancher l’appareil pourrait causer un
choc électrique ou de blessures corporelles en raison
d’un démarrage soudain du balai électrique.

Base Support Bars

Base Barres du Support

Summary of Contents for CT600

Page 1: ...RADOR BAJO ESTA GARANT A NUTONE NO SER RESPONSABLE POR DA OS INCIDENTALES CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPE O DEL PRODUCTO Algunos estados no...

Page 2: ...such as gasoline or use in areas where they may be present Do not use without dust bag or filter s in place in Power Unit Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching...

Page 3: ...rsonales por la puesta en marcha repentina de la escoba Push In And Turn C MO REEMPLAZAR LA BOMBILLA 1 Sacar la tapa de la bombilla presionando y levantando ambos lados tal como se muestra fig 1 2 Emp...

Page 4: ...trabajo Volver a colocar el mango en la posici n derecha para guardarla AJUSTE DE LA ALTURA Seleccionar el ajuste de altura pisando el pedal de ajuste de la altura a la posici n deseada Extra Low Muy...

Page 5: ...h Light 1 time per week every 2 months IMPORTANT Disconnect vacuum cleaner from electrical outlet Check and remove hair string and lint build up frequently in the CT600 agitator and end cap areas remo...

Page 6: ...ve worn belt 7 Check and clean end cap areas See AGITATIOR ASSEMBLY for pictures of complete agitator assembly Tab Quick Release Base Brush Support FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 INFORMACI N GENERAL INFORMAC...

Page 7: ...a no est funcionando como debiera se ha ca do al suelo da ado dejado al exterior o ca do dentro del agua llevarla al centro de servicio antes de usarla No tirar de ella ni transportarla por el cord n...

Page 8: ...WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty give...

Page 9: ...LES L UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT Certains tats ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects cons cutifs ou sp ciaux il se pourrait donc que cett...

Page 10: ...N aspirez pas d objet en feu ou qui fument comme des cigarettes des allumettes ou des cendres chaudes N aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles comme de l essence et ne vous servez pas d...

Page 11: ...N GARDE Risque de choc lectrique ou de blessure D branchez l appareil de la prise lectrique avant d en faire l entretien ou la maintenance La mise en marche soudaine de l appareil pourrait tre l origi...

Page 12: ...osse ou faire casser la courroie RETRAIT DU MANCHON Appuyez sur la commande de d branchement du manchon puis placez le manchon dans une position de travail confortable Replacez le manchon la verticale...

Reviews: