217
Specifiche tecniche
Italiano
10 – 2
Classificazione dell'apparecchio
●
Tipo di protezione contro le scosse elettriche:
– Dispositivo di classe II:
●
Grado di protezione contro le scosse elettriche:
– Parte applicata di tipo B:
●
Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore:
– Vedere “6 – 4 Sterilizzazione”
●
Grado di protezione contro la penetrazione d'acqua conformemente alle norme IEC 60529 in vigore:
IPX0
●
Grado di sicurezza dell'applicazione in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria,
ossigeno o protossido di azoto:
– APPARECCHIO non adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria,
ossigeno o protossido di azoto�
●
Modalità di funzionamento:
– Funzionamento continuo
10 – 3
Principio di funzionamento
Questo sistema è composto dalla testina del contrangolo, dall'unità di controllo con il manipolo a motore
e dall'adattatore CA� Premendo il pulsante ON/OFF del manipolo a motore, si inserisce l'alimentazione e
la lima inserita nella testina del contrangolo ruota�
10 – 4
Simbolo
TUV Rheinland of North America è un
laboratorio di collaudo riconosciuto a
livello nazionale (Nationally
Recognized Testing Laboratory -
NRTL) negli Stati Uniti d'America ed è
accreditato presso lo Standards
Council del Canada per la
certificazione di prodotti
elettromedicali in base agli standard
nazionali canadesi�
Componente conforme di tipo B
Rappresentante autorizzato nella
Comunità europea�
Questo prodotto può essere
sterilizzato in uno sterilizzatore a
vapore a 135 °C� *per i dettagli
vedere “6 – 4 Sterilizzazione”�
Osservare la direttiva (2012/19/UE)
sui rifiuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) per
lo smaltimento del prodotto e dei
relativi accessori�
Marcatura sulla superficie esterna di
apparecchiature o componenti di
apparecchiature che comprendono
trasmettitori RF o che adoperano
energia elettromagnetica RF per la
diagnosi o il trattamento�
Consultare le istruzioni d'uso�
Trasformatore di isolamento di
sicurezza a prova di cortocircuito�
Produttore�
Da utilizzare esclusivamente in
ambienti chiusi�
Summary of Contents for ENDO-MATE DT2
Page 1: ......
Page 9: ...8 Product Description 3 3 Control panel...
Page 53: ...52 Produktbeschreibung 3 3 Bedienfeld...
Page 98: ...98 Description du produit 3 3 Panneau de contr le...
Page 142: ...142 Descripci n del producto 3 3 Panel de control...
Page 186: ...186 Descrizione del prodotto 3 3 Pannello di controllo...
Page 230: ...230 Descri o do produto 3 3 Painel de controlo...
Page 267: ......