Nouvag Mesher Operation Manual Download Page 1

Mesher

Skin expansion system

XXXXX

 

• V

32

15 • N

O

U

V

A

G A

G

©

, a

ll r

ig

ht

s r

es

er

ve

d, s

ub

je

ct t

o c

ha

ng

e

Bedienungsanleitung

Operation Manual
Mode d’emploi

DE
EN

FR

IT

ES

DE:   Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen.
EN:  Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development.

FR:  

Sous réserve de modifications techniques. En raison du développement constant de nos produits, les figures et les caractéristiques techniques peuvent différer légèrement.

ES: 

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las imágenes y los datos técnicos pueden variar mínimamente debido al desarrollo del producto.

Davies Dermatomes

Summary of Contents for Mesher

Page 1: ...hnische Daten geringfügig abweichen EN Subject to change Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development FR Sous réserve de modifications techniques En raison du développement constant de nos produits les figures et les caractéristiques techniques peuvent différer légèrement ES Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Las imágenes y los datos té...

Page 2: ......

Page 3: ...vous montrez en nos produits Merci de consulter le mode d emploi pour l utilisation et l entretien de cet appareil de manière à vous assurer qu il fonctionnera correctement et efficacement pendant de nombreuses années Vous trouverez ci joint les déclarations de conformité et la liste des agents agréés pour l entretien Lire soigneusement les instructions avant utilisation Prefazione Ci congratuliam...

Page 4: ......

Page 5: ...ise 3 3 1 Manipulationen und Zweckentfremdung 3 3 2 Grundsätzlich 3 3 3 Bei der Anwendung 3 4 Lieferumfang 4 5 Geräteübersicht 5 6 Inbetriebnahme 6 6 1 Aufstellen des Gerätes 6 6 2 Gerätevorbereitung 6 7 Bedienung 8 7 1 Vorausgehende Arbeiten 8 7 2 Einsatz des Meshers 8 8 Reinigung Desinfektion und Sterilisation 10 8 1 Hauttransplant Trägerplatten 10 8 2 Aufbereitungsanweisungen Mesher 10 9 Wartun...

Page 6: ...ark beanspruchten Körperstellen wie Ferse oder Hals sowie bei lokalen Infekten muss der Chirurg im Einzelfall entscheiden ob ein Spalthauttransplant sinnvoll eingesetzt werden kann 1 3 Technische Daten Mesher Abmessungen inkl Rätsche B x T x H 210 x 195 x 110 mm Länge der Rätsche 175 mm Gewicht inklusive Rätsche 4 9 kg Klingen Durchmesser 30 mm Klingen Zwischenräume 1 5 mm Einschub Höhe zwischen K...

Page 7: ...der Anwendung hat sich der Anwender vom ordnungsgemäßen Zustand des Geräts und seines Zubehörs zu versichern Dies beinhaltet Sauberkeit Sterilität und die Funktion Der Mesher darf nur von fachkundigem und geschultem Personal bedient werden 3 3 Bei der Anwendung Das Gerät wird nicht steril ausgeliefert Bitte beachten Sie die Reinigungsanweisungen in Kapitel 8 Eine Verwendung des Meshers außerhalb d...

Page 8: ...ichnung Stückzahl Mesher Verkaufsset Ref 1986 mit Stericase und Silikonmatte 1986a Mesher Haut Expansions System 1 Stück 30444 Rätsche mit Etui 1 Stück 4128 Sterilisations Container 465 x 280 x 150 mm 1 Stück 4126 Rutschfeste Noppen Silikonmatte 450 x 270 mm 1 Stück 31547 Bedienungsanleitung Mesher auf CD ROM 1 Stück ...

Page 9: ... 8 7 6 5 5 Geräteübersicht 1 Trage und Anpress Griff 2 Aufklappbare Brücke 3 Zieh Dreh Knopf zur Einstellung des Gegendrucks 4 Grundplatte 5 Einschub Plattform für Trägerplatten 6 Gegendruckwalze mit Einstellbereich 7 Klingenwalze 8 Arretier Flügel für aufklappbare Brücke 9 Transport Rätsche 10 Rätschen Griff ...

Page 10: ...einer ebenen rutschfesten Oberfläche so aufstellen dass alle Bedienelemente frei zugänglich sind Der Aktionsradius um das Gerät herum darf nicht durch störende Einflüsse eingeschränkt werden Die Sicht auf den Einschub und die Ausgabeseite muss gewährleistet sein 6 2 Gerätevorbereitung 1 Stellen Sie den Zieh Dreh Knopf auf eine der 3 Positionen welche für die verwendete Trägerplatte geeignet ist Di...

Page 11: ...ls benutzt werden sofern diese nicht durch die Klingenwalze beschädigt wurde Vor dem Gebrauch den Mesher und dessen Zubehör auf Beschädigungen untersuchen Verwenden Sie den Mesher und dessen Zubehör nur wenn diese in einwandfreiem Zustand sind Stellen Sie sicher dass der Mesher auf einer stabilen Unterlage steht da erhöhte Kräfte eingesetzt werden Hauttransplantat Trägerplatten sind für den Einmal...

Page 12: ...wa mittig durch das Walzenpaar eingezogen werden kann Schieben Sie die Trägerplatte nun gegen das Walzenpaar so dass sie sich rechtwinklig ausrichtet Bedienen Sie nun die Rätsche mit langsamer Bewegung und führen Sie gleichzeitig die Trägerplatte von hinten mit dem Daumen leicht drückend durch das Walzenpaar Wenn die Trägerplatte mit dem Haut Abschnitt schon ein kleines Stück zwischen dem Walzenpa...

Page 13: ...t dem aufgelegten Haut Abschnitt durch den Mesher durchgearbeitet wurde kann der so entstandene Spalthaut Abschnitt noch auf der Trägerplatte in die Breite gezogen werden Die Adhäsi onskraft verhindert dass sich die Ränder einrollen So kann das Ergebnis gut überprüft werden bevor der Spalt haut Abschnitt von der Trägerplatte auf die zu bede ckende Wunde des Patienten übertragen wird Das so gewonne...

Page 14: ...den Reinigungs vorbereitung Rätsche abziehen und Klingenwalze durch öffnen der Arretier Flügel und aufklappen der Brücke herausnehmen Sichtbare Anschmutzungen am Mesher Klingenwalze und Rätsche mit einer geeigneten Bürste unter fließendem Wasser abwaschen Mesher nicht in Ultraschallbad legen Automatische Reinigung und Desinfektion Ausstattung Neutrale oder alkalische Reiniger in der empfohlenen Ko...

Page 15: ...terilisationszyklus darf die Maximalbeladung des Sterilisators nicht überschritten werden Bei Autoklaven ohne Nachvakuum muss Trocknungsphase erfolgen Mesher im Stericase mindestens 1 Stunde bei Raumtemperatur trocknen lassen Die Temperaturhaltezeiten richten sich nach den ländergültigen Richtlinien und Normen Lagerung Keine besonderen Anforderungen Falls sterilisierter Mesher nach erfolgter Steri...

Page 16: ...e Klingenwalze einfügen und Brücke wieder zuklappen Arretier Flügel Paar durch gegenläufige Drehbewegung wieder schließen Kerben zeigen nach unten und sind nicht mehr sichtbar Klingenwalze nicht auf harte Oberflächen legen die Klingen können beschädigt werden Klingenwalze nicht nachschleifen Die Präzision kann beim Nachschleifen verloren gehen und der Gegendruck kann durch abgeschliffenes Material...

Page 17: ...lze hängengeblieben ist ggf Spalthaut manuell auf die Trägerplatte zurücklegen 7 2 Einsatz des Meshers Kann ein Fehler nicht behoben werden wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder an eine autorisierte Servicestelle Die Anschriften sind im Anhang dieser Bedienungsanleitung unter Servicestellen zu finden 11 Verbrauchsmaterial und Ersatzteile Zubehör Ref Hauttransplantat Trägerplatte mit Mesh F...

Page 18: ......

Page 19: ...afety information 3 3 1 Modifications and misuse 3 3 2 Essential requirements 3 3 3 During use 3 4 Scope of delivery 4 5 Device overview 5 6 Startup 6 6 1 Setting up the device 6 6 2 Device preparation 6 7 Operation 8 7 1 Preliminary works 8 7 2 Use of the Mesher 8 8 Cleaning disinfection and sterilization 10 8 1 Mesh boards 10 8 2 Reprocessing instructions Mesher 10 9 Maintenance 12 9 1 Blade rol...

Page 20: ...or neck as well as by local infections the surgeon must decide in each case whether a split skin graft can be used wisely 1 3 Technical data Mesher Dimensions including ratchet W x D x H 210 x 195 x 110 mm Length of the ratchet 175 mm Weight including ratchet 4 9 kg Blades diameter 30 mm Blades interstices 1 5 mm Slot between blades roll and backing roll 0 5 1 0 and 1 5 mm Maximum slot width for m...

Page 21: ...and accessories are in good working order and are clean sterile and operational Repairs may only be performed by authorized NOUVAG service technicians 3 3 During use The device is not sterile on delivery All sterilizable parts must be sterilized before use see chapter 8 Cleaning disinfection and sterilization The employment of the Mesher other than that for which it was designed see chapter 1 1 is...

Page 22: ...very Ref Description Quantity Mesher set Ref 1986 with Stericase and silicone mat 1986a Mesher skin expansion system 1 unit 30444 Ratchet with case 1 unit 4128 Sterilization Container Stericase 465 x 280 x 150 mm 1 unit 4126 Non slip silicone mat 450 x 270 mm 1 unit 31547 Operation manual Mesher on CD ROM 1 unit ...

Page 23: ...2 3 4 9 8 7 6 5 5 Device overview 1 Carrying and press handle 2 Hinged bridge 3 Pull and twist knob for setting the backing roll pressure 4 Baseplate 5 Insertion platform for mesh boards 6 Backing roll with adjustment 7 Blade roll 8 Clamping wing grip for hinged bridge 9 Transport ratchet 10 Ratchet grip ...

Page 24: ...face and make sure to have good access to all controls Do not allow the operating range of the device to be compromised by limiting factors The insertion slot and the exit side of the Mesher must be fully visible at all times 6 2 Device preparation 1 Set the pull and twist knob to one of the positions which is most suitable for the intended to use mesh board The blades on the blade roll must compl...

Page 25: ...during the operation as long as the mesh board is still in good working condition Prior to use check Mesher and its accessories for damage Use the Mesher and its accessories only when they are in perfect working condition Make sure the Mesher stands on a stable surface because high forces may occur during the meshing procedure Mesh boards are intended for single use only The re sterilization of th...

Page 26: ...d on the insertion platform of the Mesher so that the mesh board can be processed thru the roller pair Slide and push the mesh board with the skin sample against the roller pair so the plate lines up in a right angle with the roller pair Carefully use the ratchet in slow motion while pushing the mesh board with the skin section thru the roller pair by slightly pressing from the back As a small par...

Page 27: ...he skin picked up by the blade roll is still only a small section After the mesh board with the on set skin section was worked thru the Mesher the so called split skin section can be slightly stretched out on the mesh board to easily examine the quality of the graft The adhesion force prevents the edges of curling up The resulting split skin transplant complies with the requirements when any perfo...

Page 28: ... delay Preparation for cleaning Remove the ratchet Turn the clamping wing grips to open the hinged bridge Remove the blade roll Remove soiling from Mesher blade roll and the ratchet under running water using a suitable brush Don t put the Mesher in an ultrasonic bath Automatic cleaning and disinfection Equipment Neutral or alkaline cleaning agent in b recommended concentration 1 Place Mesher ratch...

Page 29: ...east 5 minutes When sterilizing several instruments in one sterilization cycle do not exceed the sterilizer s maximum load A drying cycle must be added in case of autoclaves without a post vacuum function Dry Mesher in the Stericase for at least 1 hour at room temperature The temperature hold times are based on the country specific guidelines and standards Storage No special requirements If the st...

Page 30: ...e of properly Insert new blade roll and close bridge Lock the bridge by turning the clamping wing pair towards each other The notches point down and are not visible anymore Don t lay the blade roll on hard surfaces the blades may be damaged Do not resharpen the blades The cutting precision will be lost and the backpressure may be lost due to reduced diameter of the blades 9 2 Information on dispos...

Page 31: ... on the mesh board 7 2 Use of the Mesher If a fault cannot be rectified please contact your supplier or an authorized service center The addresses are provided on the last page of this operation manual 11 Consumables and spare parts Parts Ref Skin transplant mesh board with a mesh factor of 1 5 in PU of 20 pieces 1981 Skin transplant mesh board with a mesh factor of 3 0 in PU of 20 pieces 1982 Ski...

Page 32: ......

Page 33: ...Davies Dermatomes EN DE FR IT ES NL PL SK CZ HU Anhang Appendix Appendice Appendice Apéndice Appendix Aneks Apendix Appendix Függelék ...

Page 34: ......

Page 35: ...ranz Phone 49 0 7531 1290 0 Fax 49 0 7531 1290 12 info de nouvag com www nouvag com USA Nouvag USA Inc 18058 Albyn Court Lake Hughes CA 93532 USA Phone 1 661 724 0217 Fax 1 661 724 1590 Toll free 800 673 7427 paul nouvagusa com www nouvag com Alle Nouvag Servicestellen weltweit siehe For all Nouvag servicecenters worldwide please check Tous nos centres de service mondial visitez Per tutti i serviz...

Reviews: