Nostalgia Electrics SSD-530 Instruction Manual Download Page 1

INSTRUCTIONS  •  INSTRUCCIONES  •  INSTRUCTIONS

 

Take Down 
Desmontaje 
Montage

 

Installation 
Instalación 
Installation

 

Remove Stopper 
Retirar el Depósito Superior 
Retirer le Bouchon

 

Insert Firmly 
Introducir con Firmeza 
Insérer Fermement

 

Return Stopper* 
Vuelva a Colocar el Depósito Superior* 
Remettre le Bouchon*

Pull down the 3 prongs about 1" to reset the valve after reattaching it to the base unit.

Tire hacia abajo las 3 puntas aproximadamente 2.5 cm para restablecer la válvula después de acoplarlo a la unidad base.

Tirer vers le bas les 3 pattes sur 1" pour replacer la valve une fois attachée à la base de l’appareil.

1

2

3

4

5

CLEANING  •  LIMPIEZA  •  NETTOYAGE

1. 

Twist plastic locking ring clockwise to open. (When replacing, be sure that the  
ring is properly threaded to ensure the water-tight seal. DO NOT over tighten.  
This could break the ring.)

 

Gire la anilla de plástico a la derecha para abrir. (Al cambiarla, asegúrese  
de que la anilla esté adecuadamente estriada para garantizar un cierre  
hermético. NO la apriete en exceso. Podría romper la anilla.)

 

Tourner l’anneau de fermeture en plastique dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour ouvrir. (Au moment de le replacer, vérifier que l’anneau est 
correctement vissé pour assurer l’étanchéité de la jointure. NE PAS trop  
serrer. Cela risque de casser l’anneau.)

2. 

Also remove the rubber stopper while cleaning. (When replacing the stopper,  
make sure it is securely and properly replaced to ensure the water-tight seal.) 
 
Saque también el bloqueo de goma al limpiar. (Cuando cambie el bloqueo, 
asegúrese de que se reemplace adecuadamente y con seguridad para  
asegurar el cierre hermético.)

 

Retirer également le bouchon en gomme pour le nettoyage. (Au moment  
de remetrre le bouchon, vérifier qu’il est fermement et correctement remis  
afin d’assurer l’étanchéité de la jointure.)

PLEASE CLEAN BEFORE FIRST USE. 
For best  performance of your COCKTAIL 
CAROUSEL,™ you may wish to clean the unit when 
changing bottles or when dry or thickened liquids 
slow the dispensing quality.

NOTE: This unit is NOT dishwasher safe. 

 

DO NOT clean any parts in the dishwasher. 

 

Use only WARM water when cleaning.

LÍMPIELO ANTES DEL PRIMER USO.  
Para obtener el mejor resultado de su COCKTAIL 
CAROUSEL,™ puede querer limpiar la unidad  
al cambiar las botellas o cuando los líquidos  
secos o densos ralenticen la calidad del servicio.

NOTA: Esta unidad NO puede limpiarse 

 

en el lavavajillas. NO limpie ninguna pieza 

 

en el lavavajillas. Use solamente agua 
CALIENTE para limpiarlo.

NETTOYER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Pour un fonctionnement optimal du COCKTAIL 
CAROUSEL,™ nettoyer l’appareil avant de mettre 
des bouteilles ou lorsque du liquide séché ralentit  
la qualité de service.

NOTE: Cet appareil NE VA PAS au lave-vaisselle. 
Ne nettoyer AUCUNE partie au lave-vaisselle. 
Utiliser uniquement de l’eau CHAUDE pour 

 

le nettoyage.

1

2

DISPENSING  •  SERVICIO  •  DISTRIBUTION

A

B

A.  Thumb positioned on the upper rim of the chrome ring. 

Ponga el pulgar en el borde superior de la anilla cromada. 
Poser le pouce sur le bord supérieur de l’anneau en chrome.

B.  Forefinger and middle fingers under 3 prongs, pull up to dispense liquor shot.
 

Con el índice y el corazón bajo las 3 puntas, tire hacia arriba para servir el trago de licor. 
Poser l’index et le médium sous les 3 pattes et pousser vers le haut pour verser le liquide.

 

Dispenses 1½ ounce shots!

 

¡Sirve tragos de 0,44 decilitros!

 

Distribue des verres à shot de 45ml!

6-Bottle COCKTAIL CAROUSEL

™  

Shot Dispenser

ITEM# SSD-530

1

2

3

4

5

1621 Beacon Place   •   Oxnard, CA 93033   •   phone (805) 487-7772   •   fax (805) 487-9975   •   www.helmangroup.com

Reviews: