DNK -
Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke
tilslutning til installationens jordledning.
SWE -
Klass II: Lampan
är
dubbelisolerad och kräver därför inte
anslutning till installationens jordledning.
NOR -
Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke
tilslutning til installasjonens jordledning.
ISL –
Flokkur II: Ljósið er tvíeinangrað og
því
er ekki nauðsynlegt að
jarðtengja
það
.
NLD -
Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom
geen aarde.
FRA -
Classe II: La Lampe a une double
protection,
et il n’est donc pas
DEU -
Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht
an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden.
GBR -
Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be
connected to the yellow/green earth wire.
ESP -
Clase II: La lámpara es doble-aislada
,
asi que no tiene que estar
conectada al cable de tierra de la instalación.
PRT -
A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
ITA -
Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è
necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto.
FIN -
Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi
liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL -
Klasa II: Lampa posiada
podwójną
izolację
i nie wymaga dlatego
podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV -
Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EST -
Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA -
veida lampa: Lampai ir
dubultā
izolācija,
tāpēc
tā
nav
jāpievieno
instalācijas iezemējuma vadiem.
LTU -
Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų.
SVK -
Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí
byť
spojená so
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN -
II. kategória: A lámpa
kettős
szigetelésű
és nem szükséges a
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni.
ROM -
Clasa II: Lampa este izolata
dublu,
de aceea nu este necesara
legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZE -
Třída
krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto
třeba
je
uzemňovat.
SVN -
Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC -
Βαθµός
προστασίας
II:
Το
φωτιστικό
είναι
διπλά
µονωµένο
και
δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης.
TUR -
Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
BGR -
Клас
II:
Лампата
е
двойно
изолирана,
поради
което
не
се
налага свързване към заземителния проводник на инсталацията.
SRB –
Klasa II: Lampa je duplo izolovana i ne mora da se
poveže
na
žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS -
Класс
II:
Светильник
имеет
двойную
изоляцию
и
не
должен
подключаться к желтому/зеленому земляному проводу
.
الدرجة
الثانية
:
المصباح
ذو
عزل
مضاعف
ولذلك
لا
يستلزم
التوصيل
/
الربط
بوصلة
الأرض
العائدة
للمنشآت
.
MAX
60W
DNK -
Den angivne max wattage skal overholdes.
SWE -
Den angivna max. wattangivelsen skall inte
överskridas
.
NOR -
Den angitte max wattage skal overholdes.
ISL –
Ekki má nota sterkari peru en tilgreint er.
NLD -
De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FRA -
Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DEU -
Die angegebene Watt Angabe darf nicht überschritten werden.
GBR -
Do not exceed the maximum wattage.
ESP -
No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PRT -
Não exceda a voltagem máxima.
ITA -
Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio
indicato.
FIN -
Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
POL -
Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej moc
y.
HRV -
Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.
EST -
Ärge
ületage
maksimaalset võimsust.
LVA -
Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu
W.
LTU -
Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.
SVK -
Neprekračujte maximálnu voltáž.
HUN -
Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
ROM -
Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZE -
Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SVN -
Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GRC -
Μην υπερβαίνετε την προκαθορισµένη µέγιστη ισχύ σε βατ.
TUR -
Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
BGR -
Да се спазва обявената максимална мощност
.
SRB –
Nemojte prelaziti maksimalnu potrošnju u vatima.
RUS -
Не превышать максимальную мощность.
يجب
التقيد
بقوة
الواط
القصوى
المذكورة
.
DNK -
Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE -
Lampan
är
endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR -
Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL -
Ljósið er einungis
ætlað
NLD -
Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FRA -
La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU -
Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR -
The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP -
La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PRT -
A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA -
La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN -
Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL -
Lampa jest
wyłącznie
dostosowana do
bezpośredniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HRV -
Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
ESP -
Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA -
Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LTU -
Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK -
Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN -
A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM -
Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul
de lumina.
CZE -
Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN -
Svetilka je primerna le za direktno
priključite
v na
električno
omrežje.
GRC -
Το
φωτιστικό
προορίζεται
µ
όνο
για
απευθείας
σύνδεση
µ
ε
τον
κεντρικό
αγωγό
διανο
µ
ής
.
TUR -
Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
BGR
-
Лампата
е
предназначена
само
за
монтаж
/
директно
свързване
към
ел
.
инсталацията
(
да
не
се
използва
като
подвижна
лампа
).
SRB –
Lampa je pogodna za povezivanje direktno na
električnu
mrežu.
RUS -
Светильник
предназначен
только
для
установки
непосредственно
в
электрическую
сеть
.
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .
DNK -
Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE -
Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR -
Monteringsveiledningen
må ikke kastes.
ISL -
Gætið
þess
að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD -
Gooi de monteerinstructies niet weg.
3