background image

 

Algemeen onderhoud: Gebruik een zachte, droge doek om af te 

stoffen en een zachte doek uitgewrongen in lauw water (<50°C) met 

een mild reinigingsmiddel om vetvlekken en dergelijke te verwijderen. 

Gebruik nooit reinigingsmiddelen die schuur- of oplosmiddelen 

bevatten. Schakel de lamp alleen in nadat al het water is verdampt.  

Specifiek voor handgeblazen glas: Handgeblazen glas wordt handmatig 

gevormd. Vanwege dit unieke proces kunnen luchtbellen in het glas 

van het handmatige proces, en het is wat handgeblazen glas zijn 

bijzondere karakter en organische uitstraling geeft. 

Maak handgeblazen glas altijd met koud water schoon.

FRA -

 

Allgemeine Wartung: Mit einem weichen, trockenem Tuch 

Abstauben, und mit einem weichen in lauwarmem Wasser (< 50 °C) 

und mildem Reinigungsmittel ausgewrungenen Tuch Fettflecken oder 

ähnliches entfernen. Niemals Reinigungsmittel mit Scheuermittel oder 

Lösungsmittel verwenden. Die Lampe erst dann einschalten, wenn das 

Wasser verdunstet ist.  

Speziell für mundgeblasenes Glas: Mundgeblasenes Glas wird von 

Hand geformt. Wegen dieser einzigartigen Verfahrens können 

Luftbläschen im Glas auftreten und die Dicke des Glases kann 

variieren. Dies ist als eine natürliche Folge des Herstellungsprozesses 

von Hand anzusehen und verleiht mundgeblasenem Glas seinen 

Charakter und organischen Look. 

Mundgeblasenes Glas immer in kaltem Zustand reinigen. 

General maintenance: Use a soft, dry cloth for dusting, and a 

soft   cloth wrung in lukewarm water (<50°C) with a mild detergent to   

remove grease stains or similar. Never use detergents containing   

abrasive or solvent. Only switch on the lamp once all the water   has 

evaporated.  

Specifically for mouth-blown glass: Mouth-blown glass is formed 

manually. Because of this unique process, air bubbles may occur in the 

glass, just as the thickness of the glass may vary. This is to be seen as 

a natural consequence of the manual process, and is what gives 

Mouth-blown glass its character and organic look. 

Always clean mouth-blown glass cold.

ESP - 

para eliminar las manchas de grasa o suciedad similar.  Nunca use 

detergentes abrasivos ni que contengan disolventes.  Encienda la 

  

forma manualmente. Debido a este particular proceso, puede  que 

queden burbujas de aire atrapadas dentro del vidrio y que el  grosor del 

consecuencias normales del proceso de fabricación manual,  y es lo 

  

PRT -

 

detergente suave  para remover as manchas de gordura ou 

semelhantes. Nunca utilize  detergentes que contenham abrasivos ou 

  

Especificamente para o vidro soprado livremente: O vidro soprado  

  

podem ocorrer bolhas de ar no vidro, assim como a espessura do  

  

Limpe o vidro soprado livremente sempre a frio.

ITA -

Manutenzione generale: Utilizzare un panno morbido e asciutto 

per  spolverare e un panno morbido bagnato in acqua tiepida (<50°C) e  

ben strizzato con un detergente delicato per rimuovere macchie di  

grasso e simili. Non usare mai detergenti contenenti sostanze  abrasive 

o solventi. Accendere la lampada solo dopo che tutta  l’acqua è 

evaporata.

6

In particolare per il vetro soffiato: il vetro soffiato è prodotto a mano.  Per 

via di questa lavorazione unica, nel vetro possono formarsi piccole bolle 

d’aria dovute a una possibile variazione dello spessore del vetro stesso. 

Questa caratteristica va considerata come una conseguenza naturale 

della lavorazione a mano ed è ciò che c onferisce al vetro soffiato il suo 

aspetto inconfondibile e naturale. 

Il vetro soffiato deve sempre essere pulito quando è freddo.

FIN - 

Hoito-ohjeet: Pyyhi pölyt pehmeällä, kuivalla liinalla ja poista 

rasvatahrat yms. haaleassa vedessä (<50 °C) kostutetulla liinalla  ja 

miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia 

sisältäviä pesuaineita. Vaihda lamppu vasta, kun kaikki vesi on 

haihtunut.

Koskee erityisesti suupuhallettua lasia: Suupuhallettu lasi muotoillaan 

käsityönä. Ainutlaatuisen valmistusprosessin takia lasissa voi esiintyä 

ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella. Nämä ovat valmistusprosessin 

luonnollisia seurauksia, jotka antavat suupuhalletulle lasille tietynlaisen 

luonteen ja luonnollisen ulkoasun. 

Puhdista suupuhallettu lasi aina kylmänä.

POL - 

Ogólna konserwacja: Do usuwania kurzu należy używać 

miękkiej, suchej szmatki i miękkiej wyciśniętej ściereczki po zanurzeniu 

w ciepłej wodzie (<50°C) z łagodnym detergentem do usuwania tłustych 

plam lub podobnych substancji. Nie stosować detergentów 

zawierających substancje ścierne lub rozpuszczalniki. Włączyć lampę 

dopiero po całkowitym odparowaniu wody.  

W szczególności w przypadku szkła hutniczego: Szkło hutnicze jest 

formowane ręcznie za pomocą tzw. piszczeli. Ze względu na ten 

unikalny proces, w szkle mogą pojawić się pęcherzyki powietrza, 

podobnie jak grubość szkła może się różnić. Może to być postrzegane 

jako naturalna konsekwencja procesu ręcznego, która nadaje szkłu 

hutniczemu swoisty charakter i organiczny wygląd. 

Szkło hutnicze należy zawsze czyścić na zimno.

HRV - 

Opće održavanje: Za brisanje prašine koristite meku, suhu krpu, 

a za klanjanje masnih mrlja ili slično upotrijebite meku krpu nakvašenu 

mlakom vodom (<50°C) i blagim deterdžentom. Nikada nemojte koristiti 

deterdžente koji sadrže abrazive ili otapala. Upalite svjetlo tek kada je 

voda u potpunosti isparila.  

Specifično za slobodno puhano staklo: Slobodno puhano staklo se 

ručno oblikuje. Zbog tog jedinstvenog procesa moguća je pojava 

mjehurića zraka u staklu, kao i razlika u debljini stakla. To se smatra 

prirodnom posljedicom ručnog procesa i daje karakter slobodno 

puhanom staklu i njegovomu organskom izgledu. 

Slobodno puhano staklo uvijek čistite hladnim sredstvima.

EST - 

Üldine hooldus: Tolmu puhastamiseks kasutage pehmet kuiva 

lappi ja rasvaplekkide vms eemaldamiseks kasutage pehmet, 

puhastusvahendi ja leige veega (<50 °C) niisutatud pehmet lappi.  Ärge 

kunagi kasutage abrasiivseid või lahusteid sisaldavaid pesuaineid. 

Lülitage lamp sisse alles siis, kui vesi on aurustunud.  

Täpsemalt vabalt puhutud klaasi jaoks: vabalt puhutav klaas 

moodustatakse käsitsi. Selle ainulaadse protsessi tõttu võivad klaasis 

tekkida õhumullid, ka klaasi paksus võib erineda. See on käsitsiprotsessi 

loomulik tagajärg ning just see annab vabalt puhutud klaasile karakteri ja 

orgaanilise välimuse. 

Puhastage vabalt puhutud klaasi alati külmana.

LVA - 

Vispārēja apkope: Izmantojiet mīkstu, sausu drānu putekļu 

slaucīšanai un mīkstu drānu, kas izgriezta remdenā ūdenī (<50 °C), kurš 

satur vieglu tīrīšanas līdzekli, lai notīrītu tauku vai līdzīgus traipus. 

Nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus,kas satur abrazīvas vielas vai 

šķīdinātāju. Lampu ieslēdziet tikai tad, kad viss ūdens ir iztvaikojis.

  

Īpaši brīvi izpūstiem stikla izstrādājumiem: Brīvi izpūsts stikls tiek veidots 

manuāli. Šī unikālā procesa dēļ stiklā var rasties gaisa burbuļi, kā arī 

stikla biezums var būt mainīgs. Tās ir normālas manuālā procesa sekas, 

kas brīvi izpūsta stikla izstrādājumiem piešķir raksturu un organisku 

izskatu. 

Vienmēr tīriet brīvi izpūsta stikla izstrādājumus aukstā veidā.

LTU - 

Bendroji priežiūra: Dulkes valykite minkšta ir sausa šluoste, o 

riebalų bei panašias dėmes valykite minkšta šluoste, suvilgyta drungnu 

(<50 °C) vandeniu ir švelnia valymo priemone. Valymui nenaudokite 

abrazyvinių priemonių ir tirpiklių. Lempą įjunkite tik kai išgaruos visas 

vanduo.  

Gaminiams iš pūsto stiklo: Toks stiklas formuojamas rankiniu būdu. 

Kadangi tai unikalus procesas, stikle gali susiformuoti oro burbuliukai, be 

to, stiklo storis gali būti nevienodas. Tai yra natūrali rankomis atliekamo 

proceso pasekmė ir suteikia stiklui ypatingą išvaizdą bei natūralumą. 

Pūstą stiklą valykite šaltai.

Summary of Contents for ATLON

Page 1: ...1 ATLON 1 ...

Page 2: ...e aceea nu este necesara legatura la cablul de impamantare a instalatiei CZE SVN Razred II Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba GRC µ II µ µ µ TUR baglantisina gerek yoktur BGR II RUS II 2 waar direct contact met water mogelijk is DNK Klasse II Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke tilslutning til installationens jordledning SWE Klass II Lampan är dubbelisolerad och kräver dä...

Page 3: ...r du kasserar produkten korrekt kan du få via kommunen ditt avfallshanteringsbolag eller den butik där du köpte produkten NOR Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU Dette symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder stoffer som kan forårsake skade på menneskers helse og på miljøet hvis utstyret ikke resirkuleres r...

Page 4: ...recchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze che possono causare danni alla salute umana e all ambiente se non riciclate correttamente È responsabilità dell utente consegnare a un punto di raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche ed elettroniche Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio si aiuta a prevenire che questi danneggino la natura e l ambiente e...

Page 5: ...lunkent vann 50 C med et mildt vaskemiddel for vannet har fordampet og sitt organiske utseende ISL Venjulegt viðhald Notið mjúkt þurrt tau til að strjúka ryk af og mjúkt tau sem bleytt hefur verið í volgu vatni 50 C með mildu hreinsiefni til að fjarlæga fitubletti eða annað svipað Notið ekki hreinsiefni sem inniheldur svarfefni eða leysiefni Kveikið aðeins á lampanum eftir að allt vatn hefur gufað...

Page 6: ...ltäviä pesuaineita Vaihda lamppu vasta kun kaikki vesi on haihtunut Koskee erityisesti suupuhallettua lasia Suupuhallettu lasi muotoillaan käsityönä Ainutlaatuisen valmistusprosessin takia lasissa voi esiintyä ilmakuplia ja lasin paksuus voi vaihdella Nämä ovat valmistusprosessin luonnollisia seurauksia jotka antavat suupuhalletulle lasille tietynlaisen luonteen ja luonnollisen ulkoasun Puhdista s...

Page 7: ...o charakter a organický vzhľad Fúkané sklo vždy čistite za studena HUN Általános karbantartás Használjon egy puha száraz ruhát a portalanításhoz és enyhe tisztítószeres meleg 50 C vízbe mártott és kicsavart puha ruhát a zsírfoltok és hasonló szennyeződések eltávolítására Soha ne használjon súrolószert vagy oldószert tartalmazó tisztítószert A lámpát csak akkor kapcsolja fel ha az összes víz elpáro...

Page 8: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage 8 Nordlux A S Østre Havnegade 34 DK 9000 Aalborg ...

Reviews: