background image

7

IT

ALIANO

Scelta del luogo di installazione della parabola satellitare

Scegliere una posizione dove la parabola possa avere chiara visibilità verso il
satellite. Edifici, alberi, grondaie, ecc. ostruiscono parzialmente o totalmente
il segnale in ricezione.

Montaggio della parabola

Controllare il contenuto del kit ed eseguire l'assemblaggio riferendosi
alle istruzioni seguenti ed alle figure di pagg. 12-13.

1.

Montare la staffa di elevazione sul retro della parabola.

2.

Montare la barra filettata ad ”U” più piccola con rondellle piane e
dadi.

3.

Stringere ma non eccessivamente, per poter effettuare
successivamente delle regolazioni.

4.

Montare le barre filettate ad ”U” per l'ancoraggio al palo, con i

dadi.

5.

Montare il braccio per l’LNB e fissarlo sul retro della parabola
con la vite, ed il dado.

6.

Montare l’LNB sull’apposito supporto e quindi fissarlo al
braccio.

Preregolazione dell’angolo di elevazione

Preregolare l’elevazione (angolo di inclinazione) secondo la tabella
riportata a pagina 14-19. Per una regolazione approssimativa fare
riferimento alla scala graduata sul retro della parabola.

Installazione della parabola sul supporto a muro o sul palo

Installare la parabola. Stringere le viti ma non eccessivamente, per
poter effettuare successivamente delle regolazioni.

Installazione del cavo e dei collegamento

Stendere il cavo coassiale tra la parabola ed il ricevitore satellitare.
Inserie sul cavo (lato parabola) la prothZione di gomma per il
connettore F. Montare i connettori F sulle due estremità del cavo e
collegarli alle rispettive unità. Spingere la protezione in gomma sul
connettore F per proteggierlo contro la pioggia.

Allineamento definitivo della parabola

Leggere nella tabella il valore dell'angolo azimutale corrispondente al
satellite desiderato. Accendere il ricevitore e selezionare un canale
preprogrammato trasmesso dal satellite scelto.

Ruotare lentamente la parabola nella direzione del satellite fino a ricevere
l'immagine video. Se non si dovesse ricevere alcuna immagine, alzare o
abbassare l’elevazione con passi di un grado circa, e ruotare la parabola
finché non si riceve un’immagine. Accertarsi che l'immagine ricevuta
corrisponda al canale diffuso dal satellite scelto. Regolare la parabola per la
massimo intensità di segnale ricevuto con l’aiuto dell’immagine TV o di un
apposito strumento di allineamento.  Stringere 

alternativamente

 le vite

facendo attenzione a non modificare la direzione della parabola.

Allineamento della polarizzazione dell’LNB

La posizione dell'LNB con il connettore F rivolto verso il basso determina la
corretta polarizzazione. Comunque nel caso in cui l’immagine fosse
leggermente disturbata è possibile ottimizzare la polarizzazione ruotando
leggermente l’LNB in senso orario o antiorario.

S

N

8 mm

15 mm

3 mm

F-kontakt

Connettore F

Angolo di
elevazione

2530

20

15

Summary of Contents for 60 cm satellite dish

Page 1: ...ique Montage aanwijzingen voor satellietschotel Istruzioni per l installazione della parabola satellitare Monteringsanvisning för parabolantenn Monteringsanvisning for parabolantenne Monteringsvejledning til parabolen Satelliittiantennin asennusohjeet 60 cm English Deutsch Français Nederlands Italiano Svenska Norsk Dansk Suomi ...

Page 2: ...vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Veranderingen in specifikaties voorbehouden Con riserva di modifica alle caratteristiche tecniche Rätt till ändringar förbehålles Rett til ändringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Oikeus muutoksiin pidätetään ...

Page 3: ...ments can still be made Cable and connections Install the co axial between the receiver and the dish Mount the attached rubber boot to the cable Fit F connectors to either end of the cable and connect to the LNB and receiver respectively and the assembly is now complete Adjusting direction and elevation of the dish Adjust the dish as accurately as possible and using a compass so that it points in ...

Page 4: ... und Anschließen der Kabel Schließen Sie das Koaxialkabel an das LNB an Schieben Sie zuerst den Gummischutz über das Kabel Montieren Sie den F Stecker lt Abbildung Schieben Sie nun den Gummischutz über den F Stecker an der Offsetantenne so daß der Anschluß vor Regen und Nässe geschützt ist Justieren der Richtung und des Elevationswinkels Ermitteln Sie den Azimutwinkel Kompaßrichtung in der Karte f...

Page 5: ...s ultérieurs Branchement du câble Disposez le câble coaxial de l antenne au récepteur satellite Enfilez le protecteur en caoutchouc sur le câble Placez ensuite les prises de type F aux deux extrémités du câble et raccordez les sur le LNB et le récepteur L assemblage est terminé Alignement de la direction et de l élévation de l antenne Orientez avec précision l antenne en direction du satellite sél...

Page 6: ...worden gemonteerd Aansluiten van de coaxkabel Installeer de coaxkabel tussen de antenne en de satellietontvanger Vergeet niet om aan de kant van de LNB eerst de rubber afdichting over de kabel schuiven Monteer de beide F connectors aan de kabeleinden en sluit ze aan op de antenne en de ontvanger Druk de rubber afdichting over de F connector van de LNB zodat er geen vocht kan binnendringen Afstelle...

Page 7: ...o Stendere il cavo coassiale tra la parabola ed il ricevitore satellitare Inserie sul cavo lato parabola la prothZione di gomma per il connettore F Montare i connettori F sulle due estremità del cavo e collegarli alle rispettive unità Spingere la protezione in gomma sul connettore F per proteggierlo contro la pioggia Allineamento definitivo della parabola Leggere nella tabella il valore dell angol...

Page 8: ... koaxialkabel från antennen till satellitmottagaren Montera det medpackade gummiskyddet på kabeln Montera därefter F kontakter i kabelns båda ändar och anslut till resp enhet Skjut gummiskyddet över F kontakten vid LNBn så att den skyddas mot nederbörd Intrimning av antennens riktning och elevation Läs av azimuthvinkeln kompassriktning på kartan till önskad satellit Koppla in mottagaren och välj e...

Page 9: ...l satellittmottakeren Monter kontaktbeskytteren av gummi som fulgte med på kabelen Koble F kontaktene til begge endene av kabelen og tilkoble den respektive enheten Skyv kontaktbeskytteren over F kontakten på mikrobølgehodet slik at den beskyttes mot regn Still inn antennens retning og vinkel Finn asimutvinkelen kompassretningen på oversikten for den valgte satellitten Deretter tilkobler du mottak...

Page 10: ...axial kablet fra parabolen til satellitmodtageren Sæt isoleringskappen af gummi på kablet Monter et F stik i begge ender af kablet og tilslut kablet Skub isoleringskappen over F stikket på LNB en så det er beskyttet mod fugt og regn Justering af parabolens retning og hældning Aflæs azimutvinklen kompasretningen til den valgte satellit på kortet Slut modtageren til og vælg en forudprogrammeret kana...

Page 11: ...ta Kaapelin asennus ja liittäminen Asenna koaksiaalikaapeli antennin ja satelliittivastaanottimen välille Liitä pakkauksessa tuleva kuminen suojus kaapeliin Liitä F liittimet kaapelin molempiin päihin ja kytke kaapelin päät laitteisiin Työnnä kuminen suojus taajuusmuuntimeen liitettävän F liittimen päälle suojaamaan sitä sateelta Antennin suuntauksen ja kallistuskulman säätö Katso kartasta valittu...

Page 12: ...12 1 3 4 2 5 ...

Page 13: ...13 6 ...

Page 14: ...SPAIN PORTUGAL MEDITERRANEAN SEA GREECE SWITZERLAND AUSTRIA BELGIUM NETHER LANDS IRELAND UNITED KINGDOM DENMARK SWEDEN NORWAY FINLAND BALTIC SEA NORTH SEA NORWEGIAN SEA Oslo Stockholm Copenhagen Hamburg Bonn Munich Vienna Bern Roma Palermo Athens Marseille Lyon Bordeaux Madrid Valencia Lisben Paris Dublin Belfast London Birmingham Glasgow Newcastle Cork ...

Page 15: ...NY ITALY SPAIN PORTUGAL MEDITERRANEAN SEA GREECE SWITZERLAND AUSTRIA BELGIUM NETHER LANDS IRELAND UNITED KINGDOM DENMARK SWEDEN NORWAY FINLAND BALTIC SEA NORTH SEA NORWEGIAN SEA Oslo Stockholm Copenhagen Hamburg Bonn Munich Vienna Bern Roma Palermo Athens Marseille Lyon Bordeaux Madrid Valencia Lisben Paris Dublin Belfast London Birmingham Glasgow Newcastle Cork ...

Page 16: ...TALY SPAIN PORTUGAL MEDITERRANEAN SEA GREECE SWITZERLAND AUSTRIA BELGIUM NETHER LANDS IRELAND UNITED KINGDOM DENMARK SWEDEN NORWAY FINLAND BALTIC SEA NORTH SEA NORWEGIAN SEA Oslo Stockholm Copenhagen Hamburg Bonn Munich Vienna Bern Roma Palermo Athens Marseille Lyon Bordeaux Madrid Valencia Lisben Paris Dublin Belfast London Birmingham Glasgow Newcastle Cork ...

Page 17: ...Y ITALY SPAIN PORTUGAL MEDITERRANEAN SEA GREECE SWITZERLAND AUSTRIA BELGIUM NETHER LANDS IRELAND UNITED KINGDOM DENMARK SWEDEN NORWAY FINLAND BALTIC SEA NORTH SEA NORWEGIAN SEA Oslo Stockholm Copenhagen Hamburg Bonn Munich Vienna Bern Roma Palermo Athens Marseille Lyon Bordeaux Madrid Valencia Lisben Paris Dublin Belfast London Birmingham Glasgow Newcastle Cork ...

Page 18: ...KELLEFTEÅ DRAMMEN NAMSOS MO I RANA BODÖ TAMMERFORS JYVÄSKYLÄ ROVANIEMI FINLAND NORGE HALMSTAD LIDKÖPING NORRKÖPING GÄVLE MORA ÖSTERSUND UMEÅ LULEÅ STORUMAN KRISTIANSAND BERGEN ODENSE ÅRHUS ÅLBORG ESBJERG KÖPENHAMN KUNGSBACKA HELSINGFORS BJÖRNEBORG MALMÖ VÄXJÖ KALMAR JÖNKÖPING MOTALA STOCKHOLM VISBY OSLO LINKÖPING ÅBO VASA ULEÅBORG KUOPIO ÖREBRO VÄSTERÅS KRISTIANDSTAD GÖTEBORG BORÅS UPPSALA HELSING...

Page 19: ...LEÅ SKELLEFTEÅ ÅBO VASA ULEÅBORG BJÖRNEBORG FINLAND MOTALA NORRKÖPING UPPSALA GÄVLE UMEÅ SVERIGE BORÅS JÖNKÖPING ÖREBRO VÄSTERÅS STOCKHOLM MORA VISBY TRONDHEIM HAMAR LINKÖPING NAMSOS MO I RANA KUNGSBACKA KIRUNA NARVIK BODÖ ROVANIEMI KRISTIANSAND STAVANGER BERGEN DRAMMEN GÖTEBORG NORGE HALMSTAD VÄXJÖ LIDKÖPING OSLO ÅLBORG DANMARK HELSINGBORG KALMAR ODENSE ESBJERG KRISTIANDSTAD ÅRHUS KÖPENHAMN MALMÖ...

Page 20: ...20 66 75426 62 9847 Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation http www nokia com ...

Reviews: