background image

USN2 

SONY Battery Charger
User Manual

(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING 

WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the 

package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the 

verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification code and personal 

information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send you a warranty 

service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty 

application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty 

service for your purchase.

(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL 

SERVICIO DE GARANTÍA

¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de verificación en el 

empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR 

junto al código de verificación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de verificación 

e información según sea necesario y envíe la información. Después de la verificación, Nitecore le 

enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo 

electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el 

registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.

(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR 

GARANTIE SERVICE

Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, finden Sie Ihren Bestätigungscode 

auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/validation (oder scannen Sie 

den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie 

Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. 

Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre 

Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie 

die Garantie-Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf 

nicht genießen.

(Francais) AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE 

SERVICE DE GARANTIE

Merci d'avoir effectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de 

vérification sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le code QR à 

côté du code de vérification sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code de vérification et vos 

informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après vérification, Nitecore vous enverra 

un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels 

à votre demande de garantie. Avant d'effectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne 

pouvez pas profiter de notre service de garantie pour votre achat.

(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО 

ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного устройства 

просьба  найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти по ссылке 

http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-код рядом с 

проверочным кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите свой проверочный 

код и персональную информацию так, как это указано выше, и вышлите эту страницу на наш 

адрес. После проверки «Найткор» вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного 

обслуживания. Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной 

почты важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы 

не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не 

сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.

(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ

このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証

サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセ

スするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお

客様の情報を送信ください。弊社にて 確認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電子

メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管

ください。 保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんの

でご了承ください。

(한국어)애프터 서비스의 중요 내용

본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인

증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .

(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND 

SERVICIUL DE GARANȚIE

Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, vă rugăm să 

găsiți codul de verificare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://charger.nitecore.com/

validation (sau scanați codul QR de lângă codul de verificare pentru a versiunea mobile). Introduceti 

codul de verificare și informațiile personale solicitate pentru inregistrare. După verificare, Nitecore 

vă va trimite un e-mail continand certificatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui 

e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor fi solicitate in cazul in care 

veti inainte cereri in garanție. Înainte de a finaliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă 

puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.

(简体中文)售后服务的重要提示

感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录

http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,

按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证

邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 

行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。

(English) USN2 SONY Battery 

Charger User Manual

(Español) USN2 Cargador para 

baterías Sony Manual de usuario

(Francais) USN2 

Manuel d’Utilisation 

Features

•  Dual slot battery charger

•  Compatible with Sony NP-BX1 camera batteries

•  USB input

•  Real-time information on battery level, battery voltage, charging current, 

battery temperature, charged volume and battery health

•  Automatically detects battery health

•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection

•  Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV

•  Automatic selection for charging current

•  Automatic termination upon charging completion

•  Activates over-discharged batteries with protective circuits

•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor

•  Made from durable and fire retardant PC and ABS (V0) materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Specification

Input: 

DC  5V  2A

Output voltage

 

Slot 1   4.2V±1%

 

Slot 2   4.2V±1%

Output current: 

600mA*2 (MAX)

Interface

 

Input

USB  

 Output

connector

Battery compatibility:  Sony camera battery NP-BX1

NP-BX1 compatible models:

DSC-HX350, 

DSC-H400, 

DSC-HX400, 

DSC-RX100M5,

DSC-RX1RM2,  DSC-RX100M4, 

DSC-WX500, 

DSC-HX90,

DSC-WX350, 

DSC-HX60, 

DSC-RX100, 

DSC-RX100M2,

DSC-RX100M3,  DSC-RX1, 

DSC-RX1R, 

DSC-HX50,

DSC-HX300, 

HDR-A300R, 

FDR-X3000, 

HDR-AS50,

HDR-AS200V, 

FDR-X1000V, 

HDR-CX405, 

HDR-PJ410,

HDR-MV1, 

HDR-GWP88E, 

HDR-CX240E, 

HDR-PJ240E,

ZV-1 (and more compatible models)

Size: 

80mm×50mm×25mm (3.15’’×1.97’’ ×0.98’’)

Weight: 

54.2g (1.91oz)

Operating Instructions

This product is designed specifically for Sony NP-BX1 camera battery. It supports 

charging batteries in both slots simultaneously. The output current is adjusted 

automatically according to input current to reach the optimal charging setting. 

This product shall NOT be used with other batteries not specified in this manual.

Automatic Current Adjustment

The USN2’s actual output current depends on the maximum power supplied 

from the USB power source. The output current will be adjusted based on the 

actual power being inputted to the device. The USN2 is capable of outputting 

600mA*2,increasing its efficiency while shortening charging duration.

Battery Health Monitoring

Once the battery is inserted, the USN2 will proceed with an initial low current test 

charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will 

be shown as Good, Normal or Poor.

Note: 

Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the 

possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up on 

screen consistently.

Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection

The USN2 makes use of the mechanical reverse polarity protection. Inserting 

incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of 

the charging process. 

Over Discharged Battery Activation

The USN2 will automatically activate over discharged battery caused by improper 

storage or misuse. 

NOTE:

 this function only available for batteries with protective circuit.

Cautions

1.  The USN2 is only compatible with Sony NP-BX1 camera batteries. DO NOT 

attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 

process, which is normal.

3.  Operating temperature: -10°~ 40°C, storage temperature: -20° ~ 60° C.

4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed 

correctly.

5.  DO NOT charge batteries if there is any hint of fault or short circuit.

6.  The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must 

be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be 

done by kids aged 8 years or younger.

7.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply. 

Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.

8.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.

9.  DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using the 

device in environments where drastic changes in temperature are possible.

10. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist 

environment and keep away from any combustible materials.

11. Avoid any shock or impact to the device.

12. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short 

circuiting and explosions.

13. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.

14. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product 

warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for 

complete warranty information.

15. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or 

claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions 

provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their 

dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product 

was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is 

provided only for products purchased from an authorized source. This applies to 

all NITECORE products.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local 

distribute or dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / 

malfunctioning NITECORE

®

 products can be repaired free of charge for a period 

of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a 

limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the 

cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullified if the product(s) is/are

1.  broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, installation 

of non-rechargeable batteries, failure to obey the instructions), or

3.  damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE

®

 products and services, please contact a

local NITECORE

®

 distributor or send an email to [email protected].

※ All images, text and statements specified herein this user manual are for 

reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual 

and information specified on www.nitecore.com, the information on our official 

website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to 

interpret and amend the content of this document at any time without prior 

notice.

Características

•  Cargador de baterías de dos ranuras

•  Compatible con baterías NP-BX1 de cámara Sony

•  Entrada USB 

•  Información en tiempo real del nivel de batería, voltaje de la batería, corriente 

de carga, temperatura de la batería, volumen cargado y estado de la batería

•  Automáticamente detecta el estado de la batería

•  Protección contra polaridad invertida y contra cortocircuito 

•  Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC

•  Selección automática de la corriente de carga

•  Terminación automática al finalizar la carga

•  Activa baterías sobre descargadas con circuito de protección

•  Compatible con bancos de poder, paneles solares de 5V y adaptadores USB

•  Fabricado con materiales PC y ABS (V0) duraderos y retardantes de fuego 

•  Diseño para disipar el calor de manera óptima

•  Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, 

Ltd.

Especificaciones

Entrada: 

DC  5V  2A

Voltaje de salida

: 

Ranura 1   4.2V±1%

 

Ranura 2   4.2V±1%

Corriente de salida:  600mA*2 (MAX)

Interfaz

 

Entrada

USB  

 

Salida

Conector

Compatibilidad de batería: Batería de cámara NP-BX1

NP-BX1 modelos compatibles: 

DSC-HX350, 

DSC-H400, 

DSC-HX400, 

DSC-RX100M5,

DSC-RX1RM2, 

DSC-RX100M4, 

DSC-WX500, 

DSC-HX90,

DSC-WX350, 

DSC-HX60, 

DSC-RX100, 

DSC-RX100M2,

DSC-RX100M3, 

DSC-RX1, 

DSC-RX1R, 

DSC-HX50,

DSC-HX300, 

HDR-A300R, 

FDR-X3000, 

HDR-AS50,

HDR-AS200V, 

FDR-X1000V, 

HDR-CX405, 

HDR-PJ410,

HDR-MV1, 

HDR-GWP88E, 

HDR-CX240E, 

HDR-PJ240E

,

ZV-1 (y más modelos compatibles)

Tamaño: 

80mm×50mm×25mm (3.15’’×1.97’’ ×0.98’’)

Peso: 

54.2g (1.91oz)

Instrucciones de operación

Este producto está diseñado específicamente para baterías NP-BX1 para cámara 

Sony. Soporta la carga de baterías en ambas ranuras simultáneamente. La corriente 

de salida se ajusta automáticamente de acuerdo a la corriente de entrada para 

alcanzar la configuración óptima de carga. Este producto NO debe ser usado con 

otras baterías no especificadas en este manual.

Ajuste automático de corriente

La corriente real de salida del USN2 depende de la potencia máxima suministrada 

por la fuente de alimentación USB. La corriente de salida se ajustará en base a la 

potencia real que se introduzca en el dispositivo. El USN2 es capaz de suministrar 

600mA*2, aumentando su eficiencia y acortando así el tiempo de carga.

Monitoreo del estado de la batería

Una vez que la batería ha sido instalada, el USN2 procederá inicialmente con una 

prueba diagnóstico de corriente baja para determinar el estado de la batería. 

Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, Normal o 

Bajo (Good, Normal o Poor). 

Nota:

 Vuelva a instalar las baterías cuando aparezca “Poor” en la pantalla para 

evitar que el contacto de la batería sea impreciso, reemplace la batería si “Poor” 

aparece constantemente en la pantalla.

Protección contra polaridad invertida y contra 

cortocircuito 

El USN2 hace uso de la protección mecánica contra polaridad invertida. Insertar 

baterías no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del 

proceso de carga.

 

Activación de baterías sobre descargadas

El USN2 automáticamente activará baterías sobre descargadas causado por 

almacenaje inapropiado o mal uso. 

NOTA:

 Esta función está disponible solo para baterías con circuito de protección.

Precauciones

1.  El USN2 es compatible únicamente con baterías NP-BX1 de cámaras Sony. NO 

intente cargar otras baterías.

2.  Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso 

de carga. 

3.  Temperaturas de operación: -10°~ 40°C, temperaturas de almacenamiento: 

-20° ~ 60° C.

4.  Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que las 

baterías están correctamente instaladas.

5.  NO cargue las baterías si hay algún indicio de falla o cortocircuito.

6.  El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de 

esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el cargador.

7.  NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una Fuente 

de alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal 

funcionamiento y revise el manual de usuario.

8.  Las baterías con corta vida útil deben ser reemplazadas lo antes posible.

9.  NO incinere o exponga el dispositivo a altas temperaturas, evite el uso del 

dispositivo en ambientes en donde se puedan producir cambios bruscos de 

temperatura. 

10. Guarde el producto en áreas ventiladas. NO utilice el dispositivo en ambientes 

húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.

11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.

12. No coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para evitar 

cortos circuitos y explosiones.

13. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.

14. NO desarme o modifique el dispositivo, hacerlo eliminará la garantía del 

producto. Por favor consulte la sección de garantía en el manual para 

información completa de la garantía 

15. ¡NO haga mal uso en ninguna manera! Utilícelo únicamente para los fines y 

funciones previstos.

Aviso legal

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) Company 

of China, Ltd. NITECORE no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o 

reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado del incumplimiento de las 

instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.

Detalles de la garantía

Nuestros vendedores y distribuidores son responsables del servicio de garantía. Si 

se presenta algún problema cubierto en esta garantía, los clientes pueden ponerse 

en contacto con sus vendedores o distribuidores respecto a sus reclamaciones de 

garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. 

La garantía de NITECORE solo es válida para productos adquiridos de una fuente 

autorizada. Esto aplica a todos los productos NITECORE.

Todo producto DOA / defectuoso puede ser cambiado por un reemplazo por medio de 

un vendedor o distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después 

de 15 días, todos los productos NITECORE

®

 defectuosos / con fallas pueden ser 

reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1 año) a partir de la fecha de 

adquisición. Después de los 12 meses (1 año) aplicará una garantía limitada, que cubre 

el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio 

de piezas.
La garantía se cancelará si el(los) producto(s) está(n) 

1.  Roto(s), reconstruido(s) y/o modificado(s) por partes no autorizadas 

2.  Dañado por operación incorrecta (p/e instalación con polaridad invertida, instalación 

de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,

3.  Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE

®

, favor 

de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE

®

 o envíe un correo 

electrónico a [email protected]
※  Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especifican en este manual 

de usuario sólo sirven para fines de referencia. En caso de que ocurra cualquier 

discrepancia entre este manual y la información especificada en www.nitecore.

com, la información en nuestro sitio web oficial prevalecerá. SYSMAX Innovations 

Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el contenido de este 

documento en cualquier momento sin previa notificación.

Caractéristiques

•  Deux ports de charge 

•  Compatible avec les batteries Sony NP-BX1

•  Sortie chargeur USB

•  Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la 

température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres

•  Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie

•  Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits

•  Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV

•  Arrêt automatique à la fin de la charge

•  Active les batteries déchargées  (avec circuit de protection)

•  Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires 5V et adaptateurs USB

•  Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges

•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur

•  Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Lt

Spécifications

Entrée

 

DC  5V/2A

Tension sortie

  Port 1 4.2V±1%

 

Port 2 4.2V±1%

Courant sortie

  600mA *2 (MAX)

Interface

 

Entrée

USB

 

Sortie

connecteur

Compatible : 

Pile de caméra Sony NP-BX1

Compatible avec Sony 

DSC-HX350, 

DSC-H400, 

DSC-HX400, 

DSC-RX100M5,

DSC-RX1RM2, 

DSC-RX100M4, 

DSC-WX500, 

DSC-HX90,

DSC-WX350, 

DSC-HX60, 

DSC-RX100, 

DSC-RX100M2,

DSC-RX100M3, 

DSC-RX1, 

DSC-RX1R, 

DSC-HX50,

DSC-HX300, 

HDR-A300R, 

FDR-X3000, 

HDR-AS50,

HDR-AS200V, 

FDR-X1000V, 

HDR-CX405, 

HDR-PJ410,

HDR-MV1, 

HDR-GWP88E, 

HDR-CX240E, 

HDR-PJ240E

,

ZV-1 (et d’autres modèles)

Dimensions

 

85mm×50mm×25mm

Poids

 

54.2g

Instruction

Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Sony NP-BX1. Il peut 

faire la charge  par port 1 ou port 2. Quand une seule batterie est connectée, la 

charge est continue ; Quand il y a deux batteries, la charge se fait simultanément. 

Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres batteries. Le courant de sortie est 

réglé automatiquement en fonction du courant d'entrée pour atteindre un réglage 

de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non 

spécifiées dans ce manuel

Ajustement automatique 

Le courant de sortie réel de l'USN2 dépend de la puissance maximale fournie par 

l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite sur 

l'appareil

Etat de la batterie

Une fois la batterie insérée, l'USN2 procédera à une charge initiale de test de 

courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de 

la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)

Note: 

Re-insérer la batterie lorsque " Poor" apparaît à l'écran au cas il y aurait un  

mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît à l'écran de 

façon continue.

Protection contre inversion de polarité et court-

circuit 

L'USN2 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de batteries 

incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le démarrage du 

processus de charge.

Récupération de la batterie

L'USN2 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la 

fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de 

niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec 

succès.

Note: 

Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection. 

Précautions

1.  Le chargeur USN2 n’est compatible avec les batteries Sony NP-BX1, NE PAS 

utiliser avec d’autres batteries. 

2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de 

charge, c'est normal.

3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est 

-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..

4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que les 

piles sont correctement installées.

5.  Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs 

doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation 

ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être effectué par des enfants âgés de 

moins de 9 ans.

6.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une 

source d’énergie.  Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge 

immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.

7.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.

8.  NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter d'utiliser 

l'appareil dans des environnements où des changements rapides de température 

sont possibles.

9.  Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne 

le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de 

substances volatiles inflammables du chargeur.

10. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le 

chargeur.

11. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas de fils 

métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.

12. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez le 

chargeur..

13. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les termes 

de la garantie ci-dessous.

Avertissement

Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de 

réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des instructions 

fournies dans la présente Manuel utilisateur.

Garantie 

Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de 

problème couvert par la garantie,  le client peut contacter son distributeur local 

pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un 

distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés 

chez des revendeurs officiels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.

Un chargeur USN2 défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un 

distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits 

NITECORE

®

 défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour 

réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie 

limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le 

coût des pièces détachées.

La garantie est annulée si le produit est :

1.  démonté, reconstruit et/ou modifié dans des conditions non autorisées

2.  endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou 

charge de piles non rechargeables)

3.  endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE

®

, contactez votre 

distributeur régional NITECORE

®

 ou envoyez un mail à [email protected].

※  Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à 

titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations 

diffusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX 

Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu 

de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.

Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vérifiés sur le site 

NITECORE

TEL: +86-20-83862000 

FAX: +86-20-83882723

E-mail: [email protected] 

Web: www.nitecore.com

Address

Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe 

District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China

Manufacturer:  SYSMAX Power Technology, LLC

Thanks for purchasing NITECORE!

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

Please find us on facebook: NITECORE photo

USN2905220

Made in China

(Deutsch) USN2

Benutzerhandbuch

Funktionen und Eigenschaften

•  Ladegerät mit zwei Ladeschächten

•  Kompatibel mit Sony NP-BX1-Akkus

•  USB-Eingang

•  Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom, 

Akkutemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand

•  Erkennt automatisch den Akkuzustand

•  Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz

•  Automatische Wahl der optimalen Ladeart zwischen CC und CV

•  Automatische Beendigung des Ladevorgangs

•  Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung

•  Kompatibel mit Zusatzakkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern

•  Hergestellt aus robusten und feuerhemmenden PC- und ABS(V0)-Materialien

•  Optimale Wärmeableitung

•  Weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd

Technische Daten

Eingang: 

DC  5V  2A

Ausgangsspannung: Slot 1: 4,2 V ± 1%

 

Slot 2: 4,2 V ± 1%

Ausgangsstrom: 

600 mA*2  (max.)

Schnittstelle: 

Eingang: USB

 

Ausgang: Ladeschacht-Kontakte

Kompatibel mit: Sony Kamera Akku NP-BX1

Kompatible Kamera Modelle:

DSC-HX350, 

DSC-H400, 

DSC-HX400, 

DSC-RX100M5,

DSC-RX1RM2, 

DSC-RX100M4, 

DSC-WX500, 

DSC-HX90,

DSC-WX350, 

DSC-HX60, 

DSC-RX100, 

DSC-RX100M2,

DSC-RX100M3, 

DSC-RX1, 

DSC-RX1R, 

DSC-HX50,

DSC-HX300, 

HDR-A300R, 

FDR-X3000, 

HDR-AS50,

HDR-AS200V, 

FDR-X1000V, 

HDR-CX405, 

HDR-PJ410,

HDR-MV1, 

HDR-GWP88E, 

HDR-CX240E, 

HDR-PJ240E,

ZV-1 (und weitere kompatible Modelle)

Abmessungen: 

80 mm × 50 mm × 25 mm

Gewicht: 

54,2 g  (ohne Akkus)

Bedienungsanleitung

Der USN2 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Sony NP-BX1 Kamera-Akkus. 

Der USN2 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der Ausgangsstrom 

wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt, um die optimale 

Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen als in 

diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.

Automatische Erkennung der maximalen Leistung 

der Energiequelle

Der tatsächliche Ladestrom des USN2 hängt von der maximalen Eingangsleistung 

ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt auf 

Basis der tatsächlichen Leistung, die dem Gerät zugeführt wird. Der USN2 ist in 

der Lage, mit bis zu 2*600mA zu laden. Dies ist erhöht die Effizienz und verkürzt  

gleichzeitig die Ladezeit.

Erkennung der Akku-Kondition

Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der USN2 mit einem geringen Ladestrom 

die Akkukondition zu ermitteln, um diese als 

"Good", "Normal" oder "Poor" anzuzeigen.

HINWEIS: 

Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob 

der Kontakt des Akku zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine 

Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut 

in korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleich 

bleibt.

Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss

Der USN2 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von 

inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des 

Ladevorgangs.

Reaktivierung tiefentladener Akkus

Der USN2 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren. 

HINWEIS: 

Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.

Vorsichtsmaßnahmen

1.  Der USN2 Lader ist ausschließlich für Sony NP-BX1 Akkus geeignet. Versuchen 

Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.

2.  Es ist normal, wenn der USN2 Lader während des Ladens moderate Wärme 

abgibt.

3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C

4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die 

Akkus korrekt installiert sind.

5.  Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen 

vorliegen.

6.  Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder 

unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen 

verwenden.

7.  Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine Stromversorgung 

angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der Stromquelle, wenn Sie 

Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie diese Bedienungsanleitung.

8.  Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt 

werden.

9.  Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder 

offenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige 

Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.

10. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den 

Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren 

Materialien.

11. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.

12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um 

einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.

13. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn 

es nicht in Gebrauch ist.

14. Zerlegen oder modifizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 

Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.

15. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den 

beabsichtigten Zweck und Funktion!

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 

versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher 

Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch 

beschriebenen Anweisungen entstanden sind.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE

®

 Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.

Bei einer Fehlfunktion des NITECORE

®

 USN2 Ladegeräts kann das Gerät über einen 

autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach Erwerb, 

unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht werden. Nach 15 

Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das USN2 zum Zwecke der Reparatur 

zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate 

hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder 

Ersatzteile. 
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:

1.  Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert.

2.  Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3.  Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE

®

 Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen 

regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]

HINWEIS:

 Die offizielle Website von NITECORE

®

 gilt im Falle von geänderten 

Produktdaten als maßgebend.

Allgemeine Hinweise

Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien 

unentgeltlich an unserer Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur 

Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.

· English

· Español

· Deutsch

· Francais

· Русский

· 

日本語

· 

한국어

· Română

· 

简体中文

Reviews: