background image

(English) ULM9 User Manual

(Deutsch) ULM9

 Benutzerhandbuch

(Francais) ULM9

Manuel utilisateur

The New Benchmarkin Intelligent Chargers

Features

•  Compatible with Leica’s BLI-312

•  USB input

•  Real-time information on battery voltage, charging current, battery 

temperature, battery level and other parameters

•  Monitors battery status and displays battery health

•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection

•  Automatic adoption of optimal charging mode: CC or CV

•  Automatic termination upon charging completion

•  Activates over-discharged batteries with protective circuits

•  Compatible with power banks and 5V solar panels 

•  Made from durable and fire retardant PC and ABS (V0) materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Specifications

Input: 

DC 5V/1A

Output voltage: 

4.2V±1%

Output current: 

1000mA(MAX)

Interface: 

Input: USB     

 

Output: Connector

Battery compatibility:  Leica’s BLI-312

Compatible models:  LEICA BM8, LEICA M8, LEICA M8.2, LEICA M9,

 

LEICA M9-P, LEICA M-E

Dimensions: 

3.34”×1.96”×1.18” (85mm×50mm×30mm)

Weight: 

1.78oz (50.5g)

Operating Instructions

The ULM9 is designed specifically for Leica’s BLI-312 camera battery; it is 

not designed to work with other batteries. The output current is adjusted 

automatically according to input current to reach optimal charging setting. 

This product shall NOT be used with other batteries not specified in this 

manual.

Automatic Current Adjustment

The ULM9’s actual output current depends on the maximum power supplied 

from the USB. Output current will adjust based on actual power being input 

to the device. The ULM9 is capable of outputting 1000mA and increasing its 

efficiency while shortening charging duration.

Battery Health Monitoring

Once the battery is inserted, the ULM9 will perform an initial low current test 

charge to diagnose battery status. After completing the diagnosis, the battery 

status will be shown as Good, Normal or Poor. 

Note:

 Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to avoid the 

possibility of a poor battery contact. Replace the battery if “Poor” comes up on 

the screen consistently. 

Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 

Protection

The ULM9 uses mechanical reverse polarity protection. Inserting incompatible 

batteries or incorrectly installing batteries will prevent the initiation of the 

charging process. The error message “EE  EE” will come up on the LCD display 

when a short circuited battery is installed.

Battery Recovery

The ULM9 will attempt to recover over-discharged batteries when inserted into 

the charging slot. 

Note: 

This feature only works with protected batteries.

Precautions

1.  The ULM9 is only compatible with Leica’s BLI-312 camera batteries. Do 

NOT attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected during the charging 

process. This is normal.

3.  Operating temperature: -10°to 40°C, storage temperature: -20° to 60° C.

4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed 

correctly.

5.  Children should be supervised by an adult when using this product.

6.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power 

supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user 

manual.

7.  Batteries should be replaced as soon as possible when near the end of the 

expected charging cycle lifespan.

8.  DO NOT expose the device to high temperature or incinerate. Avoid using 

the device in environments where drastic changes in temperature is 

possible.

9.  Store the device in ventilated areas. DO NOT use the device in moist 

environment and keep away from any combustible materials.

10. Avoid any shock or impact to the device.

11. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short-

circuiting and explosions.

12. Unplug the device when it is not in use.

13. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the 

product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the 

manual for complete warranty information.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact 

their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the 

product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s 

Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. 

This applies to all NITECORE products.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through 

a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all 

defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of 

charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 

12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and 

maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullified if the product(s) is/are

1.  broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, 

installation of non-rechargeable batteries), or violation of the warnings

3.  damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE® products and services, please 

contact a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.

com

※ 

All images, text and statements specified herein this user manual are for 

reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual 

and information specified on www.nitecore.com, the information on our 

official website shall prevail. Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights 

to interpret and amend the content of this document at any time without 

prior notice.

Validation code and QR code on package can be verified on Nitecore 

website.

Eigenschaften und Funktionen

•  Akku-Ladegerät für Leica BLI-312 Akkus

•  USB Anschluss

•  Echtzeit-Informationen zu Akku-Spannung, Stromstärke, Ladestatus in 

Prozent und weiteren Parametern

•  überwacht die Zahl der Ladezyklen, zeigt den Akkuzustand an

•  Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen

•  automatische Wahl des optimalen Lademodus (CC / CV)

•  automatische Abschaltung nach vollständiger Ladung

•  Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung

•  kompatibel mit Zusatzakkus und Solar-Ladegeräten

•  hergestellt aus robustem und feuerhemmenden PC- und ABS- (V0) 

Materialien

•  optimiertes Design zur Hitzeabführung

Technische Daten

Eingangsspannung: 

DC 5V/1A

Ausgangsspannung: 

4,2V±1%

Ausgangsstrom: 

1000mA(Max)

Schnittstellen: 

Eingang: USB

 

Ausgang: Ladeschacht

Kompatible Akkus: 

Leica Akku: BLI-312

Kompatible Leica Modelle:  BM8, M8, M8.2, M9, M9-P, M-E

Abmessungen: 

85mm x 50mm x 30mm

Gewicht: 

50,5g

Bedienungsanleitung

Dieses Produkt ist speziell für LeicaKamera-Akkus, kompatibel mit demLeica 

Akku BLI-312. Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem 

Eingangsstrom eingestellt, um ein optimales Ladeergebnis zu erreichen. Das 

Ladegerät darf nur mit dem Akku

verwendet werden, der in dieser Anleitung angegeben ist.

Automatische Ladestromeinstellung

Der tatsächlichen Ausgangsstrom des ULM9 ist abhängig von der maximalen 

Leistung der USB-Stromquelle und wird entsprechend der tatsächlichen 

Leistung der Stromquelle angepasst. Der ULM9 ist in der Lage mit maximal 

1000mA zu laden. Dies erhöht seine Effizienz und verkürzt die Ladezeit.

Überwachung der verbleibenden 

Ladezyklen

Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der ULM9 mit einer anfänglichen 

Niedrigstrom-Testladung, um den Akkustatus zu diagnostizieren. Nach der 

Diagnose wird der Akkustatus als "Gut", "Normal" oder "Schlecht" angezeigt.

Hinweis

Wenn der Akkustatus als "Schlecht" anzeigt, überprüfen Sie zuerst, ob der 

Kontakt des Akku zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine 

Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn 

erneut in korrekter Weise ein.

Verpolungsschutz und Schutz vor 

Kurzschlüssen

Der ULM9 hat einen mechanischen Verpolungsschutz, um das Laden von 

nicht kompatiblen oder falsch eingesetzten Akkus zu verhindern. Erscheint im 

Display die Fehlermeldung "EE" wurde ein kurzgeschlossener Akku eingesetzt.

Reaktivierung tiefentladener Akkus

Der ULM9 wird versuchen, tiefentladene Akkus, die in den Ladeschacht 

eingesetzt wurden, zu reaktivieren.

Hinweis:

Diese Funktion funktioniert nur mit geschützten Akkus.

Warnhinweise

1.  Versuchen Sie NICHT, andere Akkusdamit aufzuladen.

2.  Es ist normal, wenn der ULM9 Lader während des Ladens moderate 

Wärme abgibt.

3.  Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C

4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Lader, um sicherzustellen, dass 

die Akkus korrekt eingesetzt sind.

5.  Kinder sollten von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn Sie 

dieses Produkt verwenden.

6.  Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine 

Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader von der 

Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und 

beziehen Sie sich auf diese Bedienungsanleitung.

7.   Akkus von kurzer Lebensdauer sollten so schnell wie möglich ersetzt 

werden.

8.  Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus und vermeiden 

Sie die Verwendung des Laders in Umgebungen, in denen drastischen 

Temperaturänderungen möglich sind.

9.  Lagern Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den Lader 

NICHT in feuchten Umgebungen und halten Sie ihn fern von brennbaren 

Materialien.

10. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.

11. Stellen Sie KEINE leitenden oder metallene Gegenstände in den Lader, um 

einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.

12. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn es nicht in Gebrauch ist.

13. Zerlegen oder modifizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der 

Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.

Bei einer Fehlfunktion der NITECORE® ULM9Lader kann das Gerät über einen 

autorisierten Vertriebshändler/ Händler innerhalb von 24 Monaten (2 Jahre) 

nach Erwerb - unter Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher - 

zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten Vertriebshändler/Händler 

geschickt werden.Nach 24 Monaten (2 Jahren) deckt die Garantie die 

Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:

1.  Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt  

odermodifiziert.

2.  Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch  beschädigt.

3.  Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantiebedingungen kontaktieren 

Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an 

[email protected]

Mit dem Zertifikat zu diesem Artikel bestätigen wir, dass er höchsten 

Qualitätskontrollen durch SYSMAX Industrie Co., Ltd. unterzogen wurde.

※ 

Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieserBedienungsanleitung dienen 

lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser 

Bedienungsanleitung und den veröffentlichten Informationen auf der 

Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen 

unserer offiziellen Website. Sysmax Industry Co., Ltd. behält sich das Recht 

vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu 

ändern und zu interpretieren.

Die Echtheit des Produkts kann mittels Validierungscode und QR-

Code der Verpackung auf der Nitecore-Website überprüft werden.

Caractéristiques

•  Compatibleavec batteries Leica BLI-312

•  Sortie chargeur USB

•  Informationen temps réelde la tension de la batterie, le courant de charge, 

la température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autresparamètres

•  Contrôlel'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie

•  Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits

•  Ajustementautomatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV

•  Arrêtautomatique à la fin de la charge

•  Active les batteriesdéchargées (avec circuit de protection)

•  Compatible avec les powerbanket les panneauxsolaires

•  Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges

•  Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur

•  Assurédans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of 

China, Ltd..

Specifications

Entrée: DC5V/1A

Tension sortie: 

4.2V±1%

Courant sortie: 

1000mA(MAX)

Interface: 

Entrée: USB

 

Sortie: Connecteur

Compatible: 

Leica’s BLI-312

Compatibleavec:  LEICA BM8, LEICA M8, LEICA M8.2, LEICA M9,

 

LEICA M9-P, LEICA M-E

Dimensions: 

85mm×50mm×30mm

Poids: 

50.5g

Instructions

Le chargeur ULM9 estconçuspécifiquement pour les batteries d’appareil 

photoLeica BLI-312;Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres 

batteries.Le courant de sortie estrégléautomatiquementenfonction du courant 

d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS 

êtreutilisé avec d'autres batteries non spécifiéesdanscemanuel.

Ajustementautomatique

Le courant de sortie réel de l'ULM9 dépend de la puissance maximalefournie 

par l'USB. Le courant de sortie estrégléenfonction de la puissance 

réelleintroduite sur l'appareil. L'ULM9 est capable de sortir 1000mA, 

enaugmentant son efficacitéetenraccourcissant la durée de charge.

Etat de la batterie

Unefois la batterieinsérée, l'ULM9procédera à une charge initiale de test de 

courant faible pour diagnostiquerl'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état 

de la batteries'affichecomme Bon, Normal ouMauvais (Good, Normal, Poor)

Note:

Re-insérer la batterielorsque "Pauvre" apparaît à l'écranau casil y 

auraitun mauvais contact de la batterie, remplacez la batteriesi "Poor" apparaît 

à l'écran de façon continue.

Protection contre inversion de 

polaritéet court-circuit 

L'ULM9 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de 

batteries incompatibles oul'installationincorrecte de la batterieempêchera le 

démarrage du processus de charge. Le message d'erreur "EE EE" apparaît sur 

l'écran LCD al’installationd'unebatterieen court-circuit.

Récupération de la batterie

L'ULM9tentera de récupérer les batteries déchargéeslors de l'insertiondans la 

fente de chargement. Après unerécupérationréussie de la batterie, le témoin 

de niveau de la batterieclignote pour indiquerqu'unebatterieaétérécupérée 

avec succès.

Note:

Cettefonction ne fonctionnequ'avec des batteries avec circuit de 

protection. 

Avertissement

1.  Le chargeur ULM9 n’estcompatibleavec les batteries d’appareilsphotos 

Leica BLI-312,NE PAS utiliser avec d’autres batteries. 

2.  Unemontéeen temperature du produitest à prévoir pendant le processus 

de charge, c'est normal.

3.  La plage de températureappropriée pour le chargeurenopérationest 

-10°C

~

40°C, et -20°C

~

60°C lorsqu’ilestinactif..

4.  Lisezattentivementtoutes les étiquettes de l'appareilpourvous assurer que 

les piles sontcorrectementinstallées.

5.  Les enfantsendessous de 18 ansdoiventêtresupervisés par un adultequandi

lsutilisentcechargeur.

6.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’ilestconnecté à une 

source d’énergie.  Si vousconstatezundysfonctionnement, arrêtez la charge 

immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.

7.  Les batteries de courtedurée de vie doiventêtreremplacéesdès que 

possible.

8.  NE PAS exposer l'appareil à unetempératureélevéenil'inciné

rer, éviterd'utiliserl'appareildans des environnementsoù des 

changementsrapides de températuresontpossibles.

9.  Utilisez le chargeurdans des espacesbienventilés,Ne l’utilisez pas et ne 

le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de 

substances volatiles inflammables du chargeur.

10. Evitez les vibrations mécaniqueset les chocs qui pourraientendommager le 

chargeur.

11. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas de filsmé

talliquesouautresmatériauxconducteurs à l’intérieur du chargeur.

12. Lorsque le chargeurn’est pas utilisé, retireztoutes les batteries et 

débranchez le chargeur..

13. Ouvrir, démonteret modifier l’unitépeutinvalider la garantie. Vérifiez les 

termes de la garantie ci-dessous.

Garantie

Les distributeursofficielssontresponsables du service de garantie.

Encas de problèmecouvertpar la garantie,  le client peutcontacter son 

distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant que son 

produit a étéacheté chez un distributeurofficiel. La garantie NITECORE ne 

s’appliquequ’auxproduitsachetés chez des revendeursofficiels. Celas’applique 

pour tous les produits NITECORE.

Unchargeur ULM9défectueuxpeutêtreéchangé par l’intermédiaire d’un 

distributeur local dans les 15 jourssuivantl’achat. Après 15 jours, tous les 

produits NITECORE® défectueuxpeuventêtreenvoyés à undistributeurautorisé 

pour réparation pendant les 12 moissuivantl’achat. Au-delà de 12 mois, 

unegarantielimitées’applique, couvrant les coûts de main d’œuvreet 

maintenance, mais pas le coût des piècesdétachées.

La garantieestannuléesi le produitest :

1. démonté, reconstruit et/oumodifiédans des conditions non autorisées

2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polaritéou 

charge de piles non rechargeables)

3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE®, contactezvotr

edistributeurrégional NITECORE® ouenvoyezun mail à [email protected].

※ 

Toutes les images et le textecomposantce mode d’emploisontprésentés 

à titreindicatif. Encas de différence entre ce mode d’emploi et les 

informationsdiffusées sur le site www.nitecore.com, c’estce dernier qui 

prévaut. Sysmax Industry Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréteret 

de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans 

avertissementpréalable.

Le code de validation et le QR code de l’emballagepeuventêtrevérifiés 

sur le site Nitecore.

Reviews: