UHX1 PRO
· Dual Slot Battery Charger
· Quick Charge 2.0 Available
· Real-time LCD Display
Quick Charge
USB Travel Charger
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer or distributor.
NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an
authorized source. This applies to all NITECORE products. To be qualified for
warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on
top to validate your product. Any DOA / defective product can be exchanged
for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products
can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the
date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
The warranty is nullified if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation,
installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to [email protected].
※ All images, text and statements specified herein this user manual are
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between this
manual and information specified on www.nitecore.com, information on
our official website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the content of this document at any
time without prior notice.
Features
Accessories
Specifications
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger,
please find your verification code on the package box,
and go to http://charger.nitecore.com/validation (or
scan the QR code beside the verification code to visit
on your mobile phone). Type in your verification code
and personal information as required, and submit
the page. After verification, Nitecore will send you a
warranty service email. This email and your registration
email address are essential to your possible warranty
application. Before you complete the warranty service
registration, you cannot enjoy our warranty service for
your purchase.
• Dual slot battery charger
• Compatible with Hasselblad X System batteries
• QC 2.0 Available
• USB input
• Real-time information on battery voltage, charging current, charged
volume and battery health
• Automatically detects battery health
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
• Automatic selection for charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor
• Made from durable and fire retardant PC (V0) materials
• Optimal heat dissipation design
•
Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
USB Charging Cable
Input:
DC 5V/2A or 9V/2A
Output Voltage:
Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Output Current:
QC Mode: 1200mA*1 (MAX), 800mA*2 (MAX)
Standard Mode: 800mA*1 (MAX)
Interface:
Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Hasselblad X System batteries
Compatible models: X1D 50C, X1D II 50C
Dimensions:
125mm×70mm×29mm (4.92” ×2.76” ×1.14”)
Weight:
116g (4.09oz)
(English) UHX1 PRO
(Deutsch) UHX1 PRO
(Francais) UHX1 PRO
(Русский) UHX1 PRO
Operating Instructions
This product is designed specifically for Hasselblad X System batteries. It
supports charging batteries in both slots simultaneously. The output current
is adjusted automatically according to input current to reach the optimal
charging setting. This product shall NOT be used with other batteries not
specified in this manual.
Charging Modes
The UHX1 Pro has 2 charging modes (QC Mode and Standard Mode).
QC Mode:
The UHX1 Pro is QC 2.0 available. When connecting to a QC
supported device (or adaptor), the display will show “Quick Charge” on the
upper left corner. In this status (Input Voltage: 9V), it can charge 2 batteries
simultaneously with a max output current of 800mA in either slot, or 1
battery with a max output current of 1,200mA.
Standard Mode:
In this status (Input Voltage: 5V), it will charge the
battery which is put in first with a max output current of 800mA, and then
charge the other when the first battery is fully charged.
Automatic Current Adjustment
The UHX1 Pro’s actual output current depends on the maximum power
supplied from the USB power source. The output current will be adjusted
based on the actual power being inputted to the device, increasing its
efficiency while shortening charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the UHX1 Pro will proceed with an initial low
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the
battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note:
Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the
possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up
on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit
Protection
The UHX1 Pro makes use of the mechanical reverse polarity protection.
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent
the initiation of the charging process. The error message “EE EE” will come
up on the LCD display when a short circuited battery is installed.
Over Discharged Battery Activation
The UHX1 Pro will automatically activate over discharged battery caused by
improper storage or misuse.
NOTE:
this function only available for batteries with protective circuit.
Cautions
1. The UHX1 Pro is only compatible with Hasselblad X System batteries. DO
NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage temperature:
-20~60℃ (-4~140℉).
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. Please connect this charger to power supplies with the input voltage
stated in the specifications of the user manual. If the input voltage is too
low or too high, it may lead to malfunctions, or even a fire.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7. The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children
under this age must be supervised by an adult when using the charger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the
user manual.
9. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using
the device in environments where drastic changes in temperature are
possible.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short
circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde speziell für den Hasselblad X System Akku
entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in den beiden
Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch - entsprechend dem
Eingangsstrom eingestellt - um die optimale Ladeeinstellung zu erreichen.
Dieses Produkt darf NICHT mit anderen Akkus verwendet werden, die nicht
in dieser Anleitung angegeben sind.
Lademodi
Der UHX1 Pro verfügt über 2 Lademodi (QC-Mode und Standard-Mode).
QC-Mode:
ImUHX1 Pro ist QC 2.0 integriert. Bei Anschluss an ein QC-
unterstütztes Gerät (oder einen Adapter) zeigt das Display in der oberen
linken Ecke „Quick Charge“ an. In diesem Mode (Eingangsspannung: 9 V)
kann derUHX1 Pro 2 Akkus gleichzeitig mit einem maximalen Ausgangsstrom
von 800 mA jeLadeschacht oder 1 Akku mit einem maximalen Ladestrom von
1200 mA laden.
Standard-Mode:
In diesem Mode (Eingangsspannung: 5 V) wird der
zuerst eingelegte Akku mit einem maximalen Ausgangsstrom von 800 mA
aufgeladen. Der andere Akku wird geladen, wenn der Ladevorgang des
erstenAkkusabgeschlossen ist.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächliche Ausgangsstrom des UHX1 Pro hängt von der maximalen
Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird
basierend auf der tatsächlichen Leistung der Stromquelle eingestellt, die in
das Gerät eingespeist wird, wodurch die Effizienz erhöht und die Ladedauer
verkürzt wird.
Überwachung des Akkuzustands
Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UHX1 Pro eine anfängliche
Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu
diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", "Normal"
oder "Poor" angezeigt.
Hinweis:
Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display „Poor“
angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies der Grund
für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ konstant auf
dem Display angezeigt wird.
Verpolungsschutz und Kurzschluss-Prävention
Der UHX1 Pro verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Durch das
Einsetzen nicht kompatibler Akkus oder durch falschesEinlegen desAkkus
wird der Ladevorgang verhindert. Auf dem LCD-Display erscheint die
Fehlermeldung “EE EE”, wenn ein kurzgeschlossenerAkku eingelegt wurde.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UHX1 Pro reaktiviert automatisch einen tiefentladenen Akku, der durch
unsachgemäße Lagerung oder Missbrauch verursacht wurde.
HINWEIS:
Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Sicherheitshinweise
1. Der UHX1 Pro ist nur kompatibel mit Hasselblad X System Akku.
Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.
2. Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am.Dies ist normal.
3. Die Betriebstemperatur des UHX1 Pro-Laders liegt zwischen -10° C und
+40°C,die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass
die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn
die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu
Fehlfunktionen oder sogar zueinem Brand führen.
6. Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder eines
Kurzschlusses vorliegen.
7. Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt werden.
Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.
8. Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der
Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9. Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich ausgetauscht werden.
10. Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große Temperaturänderungen
möglich sind.
11. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie das
Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren
Materialien fern.
12. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.
13. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das Gerät,
um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
14. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetzund entfernen Sie alle Akkus, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
15.
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie
erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der
Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.
16. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden
Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder
Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem
Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Hasselblad X
System. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2 simultanément. Le
courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du courant d'entrée
pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être
utilisé avec d'autres batteries non spécifiées dans ce manuel.
Mode de charge
L'UHX1 Pro dispose de 2 modes de charge (mode QC et mode standard).
Mode Rapide QC: l'UHX1 Pro est disponible avec QC 2.0. Lors de la
connexion à un périphérique (ou à un adaptateur) pris en charge par le QC,
l'écran affiche «Quick Charge» dans le coin supérieur gauche. Dans ce mode
(tension d'entrée: 9 V), il peut charger simultanément 2 batteries avec un
courant de sortie maximal de 800 mA dans l'un des deux logements ou 1
batterie avec un courant de sortie maximal de 1 200 mA.
Mode standard: dans ce mode (tension d'entrée: 5 V), il charge la batterie
qui est installée en premier avec un courant de sortie maximal de 800 mA,
puis charge l'autre lorsque la première batterie est complètement chargée.
Réglage automatique
Le courant de sortie réel de l’UHX1 Pro dépend de la puissance maximale
fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera ajusté
en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil, augmentant ainsi son
efficacité tout en réduisant la durée de charge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UHX1 Pro procédera à une charge initiale
de test de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le
diagnostic, l'état de la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou Mauvais
(Good, Normal, Poor)
Note:
Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran au
cas il y aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si
"Poor" apparaît à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit
L'UHX1 Pro utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion
de batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie
empêchera le démarrage du processus de charge. Le message d'erreur "EE
EE" apparaît sur l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-circuit.
Récupération de la batterie
L'UHX1 Pro tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion
dans la fente de chargement.
Note:
Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de
protection.
Précautions
1. Le chargeur UHX1 Pro n’est compatible qu’avec les batteries Hasselblad X
System, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le
processus de charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer
que les piles sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec la
tension d'entrée indiquée dans les spécifications du manuel d'utilisation.
Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, cela peut entraîner
des dysfonctionnements, voire un incendie.
6. NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou de
court-circuit.
7. Les enfants en dessous de 18 ans doivent être supervisés par un adulte
quand ils utilisent ce chargeur.
8. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à
une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la
charge immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
9. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que
possible..
10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter
d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements rapides
de température sont possibles
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substances volatiles inflammables du chargeur
12. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager
le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les
batteries et débranchez le chargeur..
13. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas de fils
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
14. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.
15. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les
termes de la garantie ci-dessous.
16. A utiliser pour cet usage uniquement.
Avertissement
Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China.
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Инструкция по эксплуатации
Настоящий продукт разработан специально для аккумулятора камеры Hasselblad
X System batteries. Он позволяет осуществлять зарядку аккумуляторов
одновременно в обоих гнездах. Выходной ток регулируется автоматически
в соответствии со значением входного тока для достижения оптимальной
условий зарядки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данное устройство с типами
аккумуляторов, которые не указаны в настоящем руководстве.
Режимы зарядки
У UHX1 Pro имеются 2 режима зарядки (режим быстрой зарядки и стандартный
режим).
Режим быстрой зарядки:
Для UHX1 Pro доступна быстрая зарядка 2.0. При
подключении к устройству (или адаптеру), поддерживающему быструю зарядку,
в верхнем левом углу дисплея будет отображаться надпись «Быстрая зарядка».
В этом состоянии (входное напряжение: 9В) он может заряжать 2 аккумулятора
одновременно с максимальным выходным током 800 мА в каждом гнезде или 1
аккумулятор с максимальным выходным током 1 200 мА.
Стандартный режим:
В этом состоянии (входное напряжение: 5В), устройство
заряжает аккумулятор, который установлен первым, с максимальным выходным
током 800 мА, а затем заряжает следующий аккумулятор после того, как первый
аккумулятор полностью зарядится.
Автоматическая регулировка тока
Фактический выходной ток UHX1 Pro зависит от максимальной мощности,
подаваемой от источника питания USB. Выходной ток будет регулироваться
на основе фактической мощности, подаваемой на устройство, что повышает
эффективность и сокращает продолжительность зарядки.
Контроль состояния аккумулятора
После того, как аккумулятор вставлен, UHX1 Pro начнет первичную зарядку
низким током для диагностики состояния аккумулятора. После диагностики
состояние аккумулятора будет отображаться как «хорошее», «нормальное» или
«плохое».
Примечание:
Вставьте аккумулятор повторно, если на экране появляется
сообщение «плохое», чтобы исключить возможность плохого контакта с
аккумулятором, замените аккумулятор, если сообщение «плохое» появляется на
экране постоянно.
Защита от обратной полярности и короткого
замыкания
В UHX1 Pro используется система механической защиты от обратной полярности.
Установка несовместимых аккумуляторов или неправильная установка
аккумуляторов будет препятствовать началу процесса зарядки. Сообщение об
ошибке «EE EE» появится на ЖК-дисплее при возникновении короткого замыкания.
Активация полностью разряженных
аккумуляторов
UHX1 Pro автоматически активирует аккумулятор, полностью разряженный
вследствие неправильного хранения или использования.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Описываемая функция доступна только для аккумуляторов с
защитной схемой.
Предупреждения
1. UHX1 Pro совместим только с аккумуляторами камеры Hasselblad X System
batteries. НЕ пытайтесь заряжать другие аккумуляторы.
2. Умеренное нагревание данного изделия во время процесса зарядки является
нормальным явлением.
3. Диапазон рабочих температур: -10~40ºС (14~104ºF), температура хранения:
-20~60ºС (-4~140ºF).
4. Внимательно изучите все обозначения на устройстве, чтобы обеспечить
правильную установку аккумуляторов.
5. Подключайте зарядное устройство к источникам питания со значением
входного напряжения, указанным в технических характеристиках
руководства пользователя. Если значение входного напряжения слишком
низкое или слишком высокое, это может привести к неисправностям в
процессе работы или к возгоранию.
6. НЕ заряжайте аккумуляторы, если имеются любые признаки,
свидетельствующие о неисправности или о коротком замыкании.
7. Зарядное устройство предназначено для использования лицами, достигшими
18-летнего возраста. Лица, не достигшие указанного возраста, обязаны
использовать зарядное устройство под присмотром взрослых.
8. НЕ оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику
питания. Отключайте устройство при обнаружении любых признаков,
свидетельствующих о неисправности, и обращайтесь к руководству пользователя.
9. Аккумуляторы с непродолжительным сроком службы необходимо заменять
как можно скорее.
10.
НЕ подвергайте устройство воздействию высокой температуры или огня,
избегайте использования устройства в условиях резких перепадов температур.
11.
Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ используйте устройство
во влажной среде и не подвергайте воздействию любых горючих материалов.
12. Не подвергайте устройство механическим воздействиям - ударам или иным
видам воздействия.
13. НЕ вставляйте токопроводящий или металлический предмет в устройство во
избежание короткого замыкания и взрыва.
14. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы, если они не
используются.
15.
НЕ разбирайте устройство и не вносите в него изменения, так как это приведет
к аннулированию гарантии. Для получения более полной информации по
гарантии ознакомьтесь с разделом "Гарантия" в руководстве пользователя.
16. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать устройство не по назначению! Используйте
устройство только по назначению и только в соответствии с
предусмотренными функциями.
Отказ от ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. Компания NITECORE не несет ответственности
и не берет на себя обязательства в связи с любыми убытками, ущербом или
претензиями любого рода, возникающими в результате несоблюдения инструкций,
представленных в настоящем руководстве пользователя.