background image

      

UCN3

•  Dual Slot Battery Charger

•  Thermal Protection

•  Real-time LCD Display

USB Travel Charger

 (English) UCN3

Operating Instructions

This product is designed specifically for Canon LP-E6N camera battery. 

It supports charging batteries in both slots simultaneously. The output 

current is adjusted automatically according to input current to reach 

the optimal charging setting. This product shall NOT be used with 

other batteries not specified in this manual.

Automatic Current Adjustment

The UCN3’s actual output current depends on the maximum power 

supplied from the USB power source. The output current will be 

adjusted based on the actual power being inputted to the device (Max 

Output Current: 1,000mA), increasing its efficiency while shortening 

charging duration.

Battery Health Monitoring

Once the battery is inserted, the UCN3 will proceed with an initial low 

current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, 

the battery status will be shown as Good, Normal or Poor.

Note: 

Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to 

eliminate the possibility of a poor battery contact, replace the battery 

if “Poor” comes up on screen consistently.

Reverse Polarity and Anti-Short Circuit 

Protection

The UCN3 makes use of the mechanical reverse polarity protection. 

Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will 

prevent the initiation of the charging process. The error message “EE 

EE” will come up on the LCD display when a short circuited battery is 

installed.

Over Discharged Battery Activation

The UCN3 will automatically activate over discharged battery caused 

by improper storage or misuse. 

NOTE:

 this function only available for batteries with protective circuit.

Cautions

1.  The UCN3 is only compatible with Canon LP-E6N camera batteries. 

DO NOT attempt to charge other batteries.

2.  Moderate heat from this product is to be expected during the 

charging process, which is normal.

3.  Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage 

temperature: -20~60℃ (-4~140℉).

4.  Carefully read all labels on the device to ensure batteries are 

installed correctly.

5.  Please connect this charger to power supplies with the input 

voltage stated in the specifications of the user manual. If the input 

voltage is too low or too high, it may lead to malfunctions, or even 

a fire.

6.  DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short 

circuit.

7.  The charger is only to be used by adults above 18 years old. 

Children under this age must be supervised by an adult when using 

the charger.

8.  DO NOT leave the product unattended while it is connected to a 

power supply. Unplug the product at any sign of malfunction and 

refer to the user manual.

9.  Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.

10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, 

avoid using the device in environments where drastic changes in 

temperature are possible.

11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in 

moist environment and keep away from any combustible materials.

12. Avoid any shock or impact to the device.

13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to 

avoid short circuiting and explosions.

14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.

15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render 

the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in 

the manual for complete warranty information.

16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function 

only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) 

Company of China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or 

liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of 

the failure to obey the instructions provided in this user manual.

 Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. 

Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their 

dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product 

was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty 

is provided only for products purchased from an authorized source. This applies 

to all NITECORE products. To be qualified for warranty, please refer to the 

“IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through 

a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all 

defective / malfunctioning NITECORE

®

 products can be repaired free of 

charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 

12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and 

maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are:

1.  broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2.  damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation, 

installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the 

warnings)

3.  damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE

®

 products and services, 

please contact a local NITECORE

®

 distributor or send an email to 

[email protected].

※ All images, text and statements specified herein this user manual 

are for reference purpose only. Should any discrepancy occur 

between this manual and information specified on www.nitecore.

com, information on our official website shall prevail. SYSMAX 

Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend 

the content of this document at any time without prior notice.

TEL: +86-20-83862000 

FAX: +86-20-83882723

E-mail: [email protected]  Web: www.nitecore.com

Address:  Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, 

 

Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, 

 

China

Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

Please find us on facebook: NITECORE photo

UCN0512318

Made in China

IMPORTANT NOTICE CONCERNING 

WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this 

charger, please find your verification code on the package 

box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or 

scan the QR code beside the verification code to visit on 

your mobile phone). Type in your verification code and 

personal information as required, and submit the page. 

After verification, Nitecore will send you a warranty service 

email. This email and your registration email address are 

essential to your possible warranty application. Before you 

complete the warranty service registration, you cannot 

enjoy our warranty service for your purchase.

 Features

 Specifications

•  Dual slot battery charger

•  Compatible with Canon LP-E6N camera batteries

•  USB input

•  Real-time information on battery voltage, charging current, 

battery temperature, charged volume and battery health

•  Automatically detects battery health

•  Reverse polarity protection and anti-short circuit protection

•  Automatic adoption for the optimal charging modes between 

CC and CV

•  Automatic selection for charging current

•  Automatic termination upon charging completion

•  Activates over-discharged batteries with protective circuits

•  Compatible with power banks, 5V solar panels and USB 

adaptor

•  Made from durable and fire retardant PC materials

•  Optimal heat dissipation design

•  Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company 

of China, Ltd.

Input: 

DC  5V/2A

Output Voltage:  Slot 1  8.2V±1%

 

Slot 2  8.2V±1%

Output Current:  1,000mA (MAX)

Interface: 

Input: USB

 

Output: connector

Battery compatibility: Canon camera battery LP-E6N
LP-E6N Compatible models:

Canon EOS 6D Mark II, 

Canon EOS 5D Mark IV,

Canon EOS 80D, 

Canon EOS 5DS,

Canon EOS 5DS R, 

Canon EOS 70D,

Canon EOS 6D, 

Canon EOS 5D Mark III,

Canon EOS 60D, 

Canon EOS 7D,

Canon EOS 7D Mark II, 

Canon EOS R

(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions: 

85mm×50mm×25.5mm (3.35”×1.97”×1”)

Weight: 

58.7g

2.07oz

  

 (Deutsch) UCN3

(Español) UCN3

Bedienungsanleitung

Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E6N-Kamera-Akku 

entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in 

den beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch 

- entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale 

Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen 

Akkus verwendet werden, die nicht in dieser Anleitung angegeben 

sind.

Automatische Ladestromeinstellung

Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN3 hängt von der maximalen 

Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der 

Ladestrom wird basierend auf der tatsächlichen Leistung der 

Stromquelle eingestellt, die in das Gerät eingespeist wird

(max. Ladestrom 1000mA), wodurch die Effizienz erhöht und die 

Ladedauer verkürzt wird.

Überwachung des Akkuzustands

Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN3 eine anfängliche 

Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu 

diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", 

"Normal" oder "Poor" angezeigt.

Hinweis: 

Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display 

„Poor“ angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies 

der Grund für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ 

konstant auf dem Display angezeigt wird.

Verpolungsschutz und Kurzschluss-

Prävention

Der UCN3 verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Durch 

das Einsetzen nicht kompatibler Akkus oder durch falsches Einlegen 

des Akkus wird der Ladevorgang verhindert. Auf dem LCD-Display 

erscheint die Fehlermeldung “EE EE”, wenn ein kurzgeschlossener 

Akku eingelegt wurde.

Reaktivierung tiefentladener Akkus

Der UCN3 reaktiviert automatisch einen tiefentladenen Akku, der 

durch unsachgemäße Lagerung oder Missbrauch verursacht wurde.

HINWEIS:

 Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung 

verfügbar.

Sicherheitshinweise 

1.  Der UCN3 ist nur kompatibel mit Canon LP-E6N-Kamera-Akkus. 

Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.

2.  Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN2. 

Dies ist normal.

3.  Die Betriebstemperatur des UCN3-Laders liegt zwischen -10° C und 

+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C. 

4.  Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um 

sicherzustellen, dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.

5.  Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im 

Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn 

die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu 

Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.

6.  Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder 

eines Kurzschlusses vorliegen.

7.  Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt 

werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen 

beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.

8.  Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es 

an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das 

Ladegerät von der Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.

9.  Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich 

ausgetauscht werden.

10. Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. 

Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große 

Temperaturänderungen möglich sind.

11. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie 

das Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von 

brennbaren Materialien fern.

12. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.

13. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das 

Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.

14. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle 

Akkus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

15. Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie 

erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der 

Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.

16. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! 

Verwenden Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die 

vorgesehene Funktion.

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company 

of China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden 

oder Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung 

der hier in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen 

entstanden sind.

Instruction

Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon 

de type LP-E6N. Il peut faire la charge  par port 1 ou port 2 

simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en 

fonction du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge 

optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non 

spécifiées dans ce manuel.

Réglage automatique 

Le courant de sortie réel de l’UCN3 dépend de la puissance maximale 

fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera 

ajusté en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil (sortie 

maximale de 1A), augmentant ainsi son efficacité tout en réduisant la 

durée de charge.

Etat de la batterie

Une fois la batterie insérée, l'UCN3 procédera à une charge initiale de 

test de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après 

le diagnostic, l'état de la batterie s'affiche comme Bon, Normal ou 

Mauvais (Good, Normal, Poor)

Note:

 Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran 

au cas il y aurait un  mauvais contact de la batterie, remplacez la 

batterie si "Poor" apparaît à l'écran de façon continue..

Protection contre inversion de polarité et 

court-circuit 

L'UCN3 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion 

de batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie 

empêchera le démarrage du processus de charge. Le message d'erreur 

"EE EE" apparaît sur l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-

circuit.

Récupération de la batterie

L'UCN3 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion 

dans la fente de chargement. 

Note:

 Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit 

de protection. 

Précautions

1.  Le chargeur UCN3 n’est compatible qu'avec les batteries Canon LP-

E6N, NE PAS utiliser avec d’autres batteries. 

2.  Une montée en température du produit est à prévoir pendant le 

processus de charge, c'est normal.

3.  La plage de température appropriée pour le chargeur en opération 

est -10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..

4.  Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous 

assurer que les piles sont correctement installées.

5.  Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec 

la tension d'entrée indiquée dans les spécifications du manuel 

d'utilisation. Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, 

cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.

6.  NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou 

de court-circuit.

7.  Les enfants en dessous de 18 ans  doivent être supervisés par un 

adulte quand ils utilisent ce chargeur. 

8.  Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est 

connecté à une source d’énergie.  Si vous constatez un 

dysfonctionnement, arrêtez la charge immédiatement et référez-

vous au mode d’emploi.

9.  Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès 

que possible..

10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, 

éviter d'utiliser l'appareil dans des environnements où des 

changements rapides de température sont possibles 

11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez 

pas et ne le stockez pas dans un environnement trop humide. 

N’approchez pas de substances volatiles inflammables du chargeur 

12. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient 

endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, 

retirez toutes les batteries et débranchez le chargeur..

13. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas 

de fils métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du 

chargeur.

14. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez 

pas.

15. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. 

Vérifiez les termes de la garantie ci-dessous.

16. A utiliser pour cet usage uniquement. 

Avertissement

Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China. 

Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou 

de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect 

des instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.

Instrucciones de operación

Este producto está diseñado específicamente para la batería de la 

cámara Canon LP-E6N. Es compatible con la carga de baterías en 

ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta 

automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar 

el ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras 

baterías no especificadas en este manual.

Ajuste automático de corriente

La corriente de salida real del UCN3 depende de la potencia máxima 

suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de 

salida se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al 

dispositivo (corriente de salida máxima: 1.000 mA), lo que aumenta 

su eficiencia y acorta la duración de la carga.

Monitoreo del estado de la batería

Una vez que se inserta la batería, el UCN3 continuará con una carga 

inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la 

batería. Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará 

como Bueno, Normal o Malo. (Good, Normal o Poor).

Nota:

 Vuelva a insertar la batería cuando aparezca “Mala" (Poor) 

en la pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería 

defectuosa. Reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la 

pantalla constantemente.

Polaridad inversa y protección contra 

cortocircuitos

El UCN3 hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La 

inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la 

batería evitará el inicio del proceso de carga. El mensaje de error "EE 

EE" aparecerá en la pantalla LCD cuando se instale una batería en 

cortocircuito.

Activación de la batería por sobre descarga

El UCN3 se activará automáticamente con la batería descargada 

debido a un almacenamiento incorrecto o mal uso.

NOTA:

 esta función solo está disponible para baterías con circuito de 

protección.

Precauciones

1.  El UCN3 solo es compatible con las baterías de la cámara Canon 

LP-E6N. NO intente cargar otras baterías.

2.  Se puede desprender un calor moderado de este producto durante 

el proceso de carga, lo cual es normal.

3.  Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40 (14 ~ 104 ℉), 

temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60 (-4 ~ 140 ℉).

4.  Lea atentamente todas las etiquetas del dispositivo para asegurarse 

de que las baterías estén correctamente instaladas.

5.  Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje 

de entrada indicado en las especificaciones del manual del usuario. 

Si la tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta, 

puede provocar un mal funcionamiento o incluso un incendio.

6.  NO cargue las baterías si hay algún signo de falla o cortocircuito.

7.  El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18 

años. Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por 

un adulto cuando utilicen el cargador.

8.  NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una 

fuente de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier 

señal de mal funcionamiento y consulte el manual del usuario.

9.  Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.

10. NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite 

usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de 

temperatura.

11. Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo 

en un ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales 

combustibles.

12. Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.

13. NO coloque ningún objeto metálico o conductor en el dispositivo 

para evitar cortocircuitos y explosiones.

14. Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en 

uso.

15. NO desmonte ni modifique el dispositivo, ya que hacerlo invalidará 

la garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el 

manual para obtener información completa sobre la garantía.

16. ¡NO haga mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y 

función previstos.

Renuncia

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance 

(Group) Company of China, Ltd. NITECORE no se responsabiliza ni 

se hace responsable de ninguna pérdida, daño o reclamación de 

ningún tipo incurrida como consecuencia del incumplimiento de las 

instrucciones proporcionadas en este documento. manual de usuario.

 (Francais) UCN3

Summary of Contents for UCN3

Page 1: ... sind 5 Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an Wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist kann dies zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen 6 Laden Sie die Batterien NICHT wenn Anzeichen eines Defekts oder eines Kurzschlusses vorliegen 7 Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt ...

Page 2: ...バッテリーを充電することができます 入力 電流にあわせて最適な電流になるように自動調節されます このマニ ュアルに記載されていないバッテリーには使用しないでください 電流の自動調整 本製品の実際の出力電流は USB からの入力電圧により変化します 充電時間を短縮するため 入力される電力を自動で調整します バッテリー状態のモニター バッテリーを入れると 本製品は微量な電流を流してバッテリーの状 態を診断し その結果を Good Normal Poor で表示します 画面に Poor と表示された場合は 接触不良の可能性があるた めバッテリーを再挿入し それでも Poor 表示が続くようであれば バッテリーを交換してください バッテリーの逆入れ防止機能およびショート 防止機能 本製品はバッテリーを逆入れできない構造になっています 互換性の あるバッテリーを挿入するか バッテリーを正しく取り付け...

Reviews: