background image

18 - 

FORM NO. 56041290 / BA 700, BA 800, BA 1000

Instalación de la boquilla de aspiración

1

Aflojar  las  tuercas  de  mariposa  de  la  parte  superior  de  la
boquilla de aspiración.

2

Sostener la boquilla de aspiración de manera que los extremos
curvados apunten hacia la parte frontal de la máquina.

3

Deslizar la boquilla de aspiración sobre su soporte.  Ajustar
manualmente las tuercas - 

no

 ajustarlas con llave o alicates.

4

Colocar la manguera de aspiración de la máquina en el tubo de
la boquilla.

Llenado del depósito de agua limpia

Situar la palanca de agua limpia 

(1)

 en la posición OFF.  Llenar el

depósito con unos 125 litros de solución limpiadora.  La solución debe
ser  una  mezcla  de  agua  y  un  producto  químico  de  limpieza
antiespumante, adecuado para la aplicación de que se trate, consultar
a  Nilfisk  qué  producto  es  adecuado  a  sus  necesidades.    Para
conseguir que se disuelva, seguir las instrucciones del envase del
producto.

¡PRECAUCIÓN !

Emplear  siempre  detergentes  líquidos  y  que  no  produzcan
excesiva espuma, especialmente indicados para su aplicación
en este tipo de máquinas.

Installing the Squeegee

1

Loosen the thumb screw on top of the squeegee tool.

2

Hold the squeegee tool so the curved ends point toward the
front of the machine.

3

Slide  the  squeegee  tool  onto  the  squeegee  mount.    Hand
tighten the thumb screw - do not tighten them with a wrench or
pliers.

4

Push the vacuum hose from the machine onto the vacuum tube
on the squeegee.

Filling the Solution Tank

Place the Solution Lever 

(1)

 in the OFF position.  Fill the solution tank

with  125  litres  (28  Imperial  gallons/33  US  gallons)  of  cleaning
solution.  The solution should be a mixture of water and the correct
cleaning chemical for the job.  Always follow the dilution instructions
on the chemical container label.

CAUTION !

Use only low-foaming, liquid detergents.

Instalação do bocal

1

Desaperte as porcas de borboleta existentes no topo do bocal.

2

Segure o bocal de modo a que os bordos curvados apontem
para a frente da máquina.

3

Faça deslizar o bocal para a base do bocal. Aperte as porcas
de borboleta à mão - 

não

 utilize ferramentas.

4

Ligue  a  mangueira  de  aspiração  da  máquina  ao  tubo  de
aspiração do bocal.

Encher o depósito de solução de limpeza

Coloque  a  alavanca  da  solução 

(1) 

na  posição  OFF.    Encha  o

depósito com 125 litros de solução de limpeza. Assegure-se que
deixa uma margem de 7.5 cm desde o topo do depósito para que este
não fique excessivamente cheio.  A solução deve ser uma mistura de
água  e  detergente  apropriado  para  a  tarefa.    Siga  sempre  as
instruções de diluição descritas na etiqueta do recipiente.

CUIDADO !

Utilize  apenas  detergentes  que  não  façam  muita  espuma,
próprios para aplicações desta máquina.

Installazione ventosa

1

Allentare i perni di chiusura situati sopra alla ventosa.

2

Tenere la ventosa in modo tale che le estremità curve puntino
verso il davanti della macchina.

3

Innestare  la  ventosa  sopra  il  supporto  ventosa.    Stringere  i
perni di chiusura - non stringerli con una chiave o con pinze.

4

Innestare il tubo di aspirazione dalla macchina sul raccordo
della ventosa.

Riempimento serbatoio soluzione

Spostare  la  leva  soluzione 

(1)

  nella  posizione  OFF.    Riempire  il

serbatoio  soluzione  con  125  litri  di  soluzione  per  la  pulizia.    La
soluzione dovrebbe consistere in una miscela di acqua e di prodotto
chimico  appropriato  per  il  lavoro.    Per  diluire  il  prodotto,  seguire
sempre  le  indicazioni  riportate  sulla  etichetta  del  contenitore  del
prodotto stesso.

PRECAUZIONE !

Usare solo detergenti liquidi a schiuma frenata.

Summary of Contents for BA 1000

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...sk BA 700 BA 800 BA 1000 Instructions for use Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso English Español Português Italiano revised 6 96 Form Number 56041290 Models 56391372 56392823 56392824 ...

Page 3: ...or a 1081111 34 Ajuste de la boquilla de aspiración máquinas con número de serie posterior a 1081110 35 Localización de averías Salto de los fusibles 40 Aspiración de líquidos defectuosa 42 Trazas de agua dejadas por la boquilla 42 Marcas de remolinos 42 Datos técnicos 43 Page Introduction 4 Parts and Service 4 Nameplate 4 Unpacking the Machine 4 Cautions and Warnings 6 Know Your Machine 10 Prepar...

Page 4: ...nienti Inserimento interruttori automatici di protezione 41 Scarsa aspirazione acqua 42 Strisce lasciate dalla Ventosa 42 Effetto turbine 42 Dati tecnici 43 Página Introdução 5 Peças e serviço 5 Placa de identificação 5 Desembalagem 5 Precauções e avisos 8 Conheça a sua máquina 13 Preparação da máquina Instalação das baterias 16 Instalação do bocal 18 Encher o depósito de solução 18 Instalação das...

Page 5: ...suelosNilfisk Léalodetenidamenteantesdeponeren funcionamiento la máquina Nota Los números en negrilla entre paréntesis indican piezas de la máquina ilustrada en la página 11 Este producto es de uso profesional exclusivamente Piezas y servicio En caso de precisarse cualquier reparación ésta deberá ser efectuadaporelServicioTécnicoNilfiskautorizado lasreparaciones de este Servicio son realizadas por...

Page 6: ...terà a conoscere e ad usare con il migliore rendimento la Vostra Lavasciuga Nilfisk Leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina NB I numeri fra parentesi indicano un articolo illustrato a pagina 12 Questo prodotto è inteso solo per uso commerciale Parti e Manutenzione Le riparazioni quando sono necessarie devono essere eseguite dal Vostro centro di assistenza autorizzato Nilfisk che impi...

Page 7: ...ies before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of more than a 8 7 percent gradient CAUTI...

Page 8: ...s baterías No trabajar en ningún caso debajo de la máquina sin haberla calzado previamente con la ayuda de tacos de madera o plataformas No hacer uso de productos de limpieza inflamables no manejar la máquina en las proximidades de dichos productos ni tampoco en áreas donde se encuentren almacenados otros líquidos inflamables No limpiar la máquina con una hidrolimpiadora a presión No poner en func...

Page 9: ...igue as baterias antes de inspeccionar componentes eléctricos Nunca trabalhe por baixo da máquina sem colocar blocos de segurança a suportar o peso da máquina Não dispense agentes de limpeza flamáveis opere a máquina em cima ou perto deles ou opere em áreas onde existam liquidos flamáveis Não limpe esta máquina com uma lavadora a alta pressão Não opere esta máquina em rampas ou locais com um decli...

Page 10: ...ne su OFF 0 e disinserire le batterie prima di lavorare con i componenti elettrici Non lavorare mai sotto la macchina senza ceppi di sicurezza o supporti per sostenere la macchina Non distribuire prodotti chimici di pulizia infiammabili non usare la macchina sopra o vicino a questi prodotti o lavorare sopra aree dove esistono liquidi infiammabili Non pulire questa macchina con l idropulitrice Non ...

Page 11: ...arización con la máquina Enestemanualaparecenunosnúmerosennegrillaentreparéntesis por ejemplo 2 Estos números remiten a las piezas de la ilustración de esta página Pase a esta página siempre que lo necesite para localizar las piezas que se mencionen a lo largo del texto 1 Palanca de agua limpia 2 Empuñadura giratoria 3 Indicador del nivel de carga de la batería 4 Palanca de freno 5 Conector de pue...

Page 12: ...FORM NO 56041290 BA 700 BA 800 BA 1000 11 15 3 13 12 6 10 16 14 1 4 2 9 7 8 11 5 ...

Page 13: ...12 FORM NO 56041290 BA 700 BA 800 BA 1000 15 3 13 12 6 10 16 14 1 4 2 9 7 8 11 5 ...

Page 14: ...tor solução ON OFF ON momentâneo 16 Luz avisadora de funcionamento Conoscenza della Vostra Macchina Quando leggerete questo manuale incontrerete occasionalmente un numero fra parentesi per esempio 2 Questi numeri si riferiscono a un articolo illustrato in questa pagina Il riferimento a questa pagina è necessario ogni volta che dovete localizzare la posizione di un articolo menzionato nel testo 1 L...

Page 15: ...vident contact the transport company that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim 2 Make sure the machine s Master Switch 11 is in the OFF position 3 Remove the battery cables from inside the tank and tip both tanks to the side of the machine 4 Carefully lift the batteries into the battery compartment and arrange them exactly as shown 5 The terminals on the battery cables...

Page 16: ... reclamación correspondiente 2 Asegurarse de que el interruptor general 11 está en la posición de apagado OFF 3 Sacar los cables de la batería del interior del depósito e inclinar ambos depósitos hacia el lado de la máquina 4 Levantar con cuidado las baterías hasta el compartimiento reservado para su montaje y colocarlas exactamente como se indica a continuación 5 Los extremos de los cables que va...

Page 17: ...que as entregou ou o fabricante e apresente reclamação 2 Assegure se que o interruptor principal 11 está OFF e retire a chave 3 Retire os cabos da bateria de dentro do tanque Incline o depósito de solução para a frente trave e afaste o depósito de recolha para o lado da máquina 4 Levante cuidadosamente as baterias e coloque as no compartimento próprio da forma abaixo ilustrada 5 Os terminais dos c...

Page 18: ...nia di trasporti che ha curato la spedizione o il produttore delle batterie e inoltrare il reclamo 2 Assicurarsi che la chiave di accensione 11 sia in posizione OFF e toglierla 3 Togliere i cavi delle batterie dall interno del contenitore e inclinare entrambi i serbatoi a lato della macchina 4 Inserire con cura le batterie nel compartimento batterie e sistemarle esattamente come illustrato nella f...

Page 19: ...ct cleaning chemical for the job Always follow the dilution instructions on the chemical container label CAUTION Use only low foaming liquid detergents Instalação do bocal 1 Desaperteasporcasdeborboletaexistentesnotopodobocal 2 Segure o bocal de modo a que os bordos curvados apontem para a frente da máquina 3 Faça deslizar o bocal para a base do bocal Aperte as porcas de borboleta à mão não utiliz...

Page 20: ...r el cepillo o el plato hasta que encaje en su posición 5 Cerrar los faldones Instalação das escovas ou prato suporte AVISO Peçasmóveis coloqueointerruptorprincipal 11 eointerruptor das escovas na posição OFF antes de abrir as bandas de protecção da escova 1 PuxeosfechosdaprotecçãoPARACIMAeabraasbandasda escova 2 Se utilizar discos instale os nos pratos suporte 3 Para montar as escovas ou prato su...

Page 21: ...onesdelapartadoPreparación de la máquina para su uso de este mismo manual 2 Girarelinterruptorgeneral 11 alaposiciónON Seencenderá la luz verde 16 3 Mover la palanca de la boquilla de aspiración 10 hacia la izquierda Lo cual bajará la boquilla de aspiración y pondrá en marcha el motor de aspiración 4 Girar el interruptor del cepillo 13 a la posición ON para bajar los cepillos 5 Encender el interru...

Page 22: ...e a tampa Funzionamento della Macchina N B I numeri fra parentesi indicano un articolo illustrato a pagina 12 1 Seguire le istruzioni nella sezione Preparazione per l Uso della Macchina di questo manuale 2 Girare la chiave di accensione 11 su ON Si accenderà la luce verde ON 16 3 Muovere a sinistra la leva per ventosa 10 In tal modo si abbasserà la ventosa e si avvierà il motore di aspirazione 4 G...

Page 23: ...general 11 posición ON y bajar la palanca de la boquilla de aspiración 10 para arrancar el motor de aspiración Utilizando acessórios Estasmáquinasdispõemdeacessóriosopcionaisparaaspiraçãode liquidos Desmonteamangueiradeaspiraçãodobocaldamáquina Monte um acoplamento de mangueira de 1 1 2 à mangueira de aspiração da máquina e ligue uma mangueira de 1 1 2 ao acoplamento Monte uma lâmina dupla e um bo...

Page 24: ...FORM NO 56041290 BA 700 BA 800 BA 1000 23 Notes ...

Page 25: ...th clean water Inspect the recovery and vacuum hoses replace if kinked or damaged 5 Removethebrushesorpadholders Rinsethebrushesorpadswithwarmwaterandhangituptodry Allowbuffingpadstodrycompletely before using again 6 Remove the squeegee rinse it with warm water and hang it up to dry 7 Check the maintenance schedule below and perform any required maintenance before storage Maintenance Schedule Main...

Page 26: ...soportes de los cepillos o platos Aclararlos con agua templada y ponerlos al aire para que se sequen Dejar que los discos abrasivos se sequen completamente antes de volverlos a utilizar 6 Quitar la boquilla de aspiración aclararla con agua templada y ponerla al aire para que se seque 7 Seguir la frecuencia de mantenimiento que se detalla a continuación realizando la tarea correspondiente en caso n...

Page 27: ...s de recolha e aspiração e substitua se necessário 5 Desmonte as escovas ou prato suporte Lave as escovas ou disco com água morna e pendure para secar Os discos para polir tem que secar completamente antes de utilizar novamente 6 Desmonte o bocal de aspiração lave o com água morna e pendure a secar 7 Analize o mapa abaixo e leva a cabo aquilo que fôr preciso antes de guardar a máquina Guia de manu...

Page 28: ...i o danneggiati 5 Rimuovere le spazzole o i dischi di trascinamento Risciacquarli e appenderli ad asciugare Aspettare che i dischi abrasivi siano completamente asciutti prima di usarli nuovamente 6 Rimuovere la ventosa risciacquarla con acqua calda e appenderla ad asciugare 7 Controllare la tabella di manutenzione sottoindicata e adempiere ad ogni manutenzione richiesta prima di riporre la macchin...

Page 29: ... of baking soda to 1 liter of water Carga de las baterías Recargar las baterías cada vez que la máquina haya sido utilizada durante una hora o más o bien cuando el indicador de nivel de carga 3 parpadee ATENCIÓN No llenar las baterías antes de recargarlas Efectuarlaoperacióndecargaenunáreaconbuenaventilación No fumar mientras se trabaje con las baterías Ajustarapresiónelconectordelcargadorenelcone...

Page 30: ...ias com uma solução de bicarbonato de sódio e água 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio e 1 l de água Ricarica delle batterie Ricaricare le batterie ogni volta che la macchina è stata usata per un ora o più oppure quando le luci dell indicatore batterie 3 lampeggiano ATTENZIONE Non rabboccare le batterie prima della ricarica Ricaricare le batterie in un area ben ventilata Non fumare mentre s...

Page 31: ...pivots da alvanca do travão Lubrificazione della Macchina Una volta al mese mettere uno strato di grasso in ogni dispositivo da ingrassare della macchina sino a che il grasso goccioli attorno ai cuscinetti I cuscinetti da ingrassare sono Uno sulla ruota antiriore Uno su ciascuna ruota posteriore pivottante Applicare un leggero strato di olio da macchina per lubrificare alle seguenti parti Cerniere...

Page 32: ...altaderevisiónperiódica de las escobillas no los cubre la garantía Consulte la cláusula de garantía limitada Manutenção dos depósitos Depósito de recolha Uma vez por mês Limpe a entrada do lado direito do depósito de recolha Inspeccione todas as mangueiras de aspiração substitua se necessário Depósito de solução Uma vez por mês Inspeccione todas as mangueiras da solução substitua se estiverem gast...

Page 33: ... hose from the squeegee tool 2 Loosen the two thumb screw on top of the squeegee and slide the squeegee tool off of the squeegee mount 3 Remove the nuts that hold the front blade in place then remove the blade 4 The front squeegee blade has 4 working edges Turn the blade so a sharp 90 edge points toward the front of the machine and against the floor Replace the blade if all 4 edges are nicked torn...

Page 34: ... side next to the recovery hose tube 4 Loosen the locking nut on the vertical tilt adjustment bolt on the squeegee tongue 5 Turn the adjustment bolt with a wrench to tilt the tool forward or backwards until the rear squeegee wiping blade touches the floor across its entire width 6 Re tighten both the adjustment nut and mount lock bolt Tilt Adjustment Bolt Locking Nut Squeegee Mount Lock Bolt Rear ...

Page 35: ...era Eje de alineación Labio de goma trasero Palomilla Para dar la vuelta o sustituir el labio de goma delantero 1 Situar la palanca de aspiración en la posición UP y retirar la manguera de aspiración de su alojamiento en la boquilla de aspiración 2 Aflojar las dos tuercas de mariposa de la parte superior de la boquilla de aspiración y deslizar la boquilla de aspiración fuera del soporte 3 Sacar lo...

Page 36: ... de recuperación 4 Aflojar la tuerca del tonillo de ajuste de inclinatión vertical en el brazo de la boquilla 5 Girar el tornillo de ajuste con una llave inglesa para ajustar el ángulo de la boquilla hacia delante o hacia atrás hasta que el labio trasero toque la superficie del suelo uniformemente en toda su anchura 6 Volver a apretar el tornillo de ajuste la tuerca y colocar el tornilla de cierre...

Page 37: ...rte os dois parafusos existentes no topo da membrana e faça deslizar o bocal para fora da sua base 3 Retire os parafusos que seguram a lâmina da frente e retire a 4 A membrana dianteira tem 4 faces de trabalho Rode a lâmina num ângulo de 90 na direcção da frente da máquina e contra o pavimento Substitua a lâmina se todas as extremidades estiverem cortadas ou gastas 5 A lâmina da frente tem 4 extre...

Page 38: ...do da mangueira de recolha 4 Desaperte a rosca de fecho do parafuso vertical de ajuste da inclinação do bocal existentes na lingueta do bocal 5 Rode o parafuso de ajuste c uma chave inglesa para inclinar o bocal para a frente e para trás até que a lãmina traseira do bocal assente toda no chão 6 Volte a apertar o parafuso e a rosca Parafuso p ajustar inclinação Porca de fecho Parafuso de fecho p mo...

Page 39: ...muovere il tubo di aspirazione della ventosa 2 Allentare i due perni in cima alla ventosa e togliere la ventosa dal supporto ventosa 3 Rimuovere i dadi che tengono fermo il labbro anteriore quindi toglierlo 4 Illabbroanterioredellaventosahaquattroprofili Girareillabbrocosìcheunprofiloa90 siarivoltoversolaparteanterioredellamacchina e contro il pavimento Sostituire il labbro se tutti e quattro i pr...

Page 40: ...ra sul bullone di regolazione inclinazione verticale sul listello della ventosa 5 Girare il bullone di regolazione con una torsione per regolare l accessorio per l avanzamento o per la retromarcia sino a che il labbro di aspirazione posteriore della ventosa tocchi il pavimento attraverso la sua intera ampiezza 6 Restringere sia il dado di regolazione che il bullone di chiusura montaggio Bullone re...

Page 41: ...nd try again If the circuit breaker trips repeatedly call your Nilfisk Service Engineer for service Salto de los fusibles Los fusibles se encuentran en la parte inferior del panel de control Tienencomomisiónprotegerloscircuitoseléctricosylosmotoresdel daño que les provocaría una sobrecarga de corriente Si saltase el fusible de un circuito tratar de averiguar la causa Fusiblede70Amp delcircuitodelm...

Page 42: ...il rivenditore Nilfisk o personale qualificato per controllare la macchina Una volta che il problema è stato risolto premere il pulsante per riattivare il circuito Se il pulsante non rimane inserito aspettare 5 minutieprovareun altravolta Sel interruttorescattaripetutamente chiamare il servizio di assistenza tecnica Contactor não atraca Os contactores estão localizados na parte de trás da pega de ...

Page 43: ...ca di pulizia 2 Spazzole o dischi non idonei per il lavoro Poor Water Pick Up 1 Recovery tank full vacuum shut off float closed 2 Blocked vacuum system squeegee and hoses 3 Disconnected damaged or kinked vacuum hoses 4 Incorrectly adjusted squeegee Squeegee Streaks 1 Debris under the squeegee blade 2 Worn nicked or torn squeegee blades 3 Incorrectly adjusted squeegee Swirl Marks 1 Running the mach...

Page 44: ...cción IP23 IP23 IP23 Efecto sonoro según ISO3744 db A 20µPa 70 70 70 Peso total kg 675 802 812 Peso de envío kg 271 310 319 Caratteristiche tecniche Modello BA 700 BA 800 BA 1000 Modello N 56391372 56392823 56392824 Corrente A 55 74 74 Voltaggio batterie V 36V 6 x 6V 36V 6 x 6V 36V 6 x 6V Capacità batteria Ah 305 350 350 Grado di protezione IP23 IP23 IP23 Livello sonoro secondo norme ISO3744 db A ...

Page 45: ...tiva EMC 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE Low voltage directive 73 23 EEC 93 68 EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consigl...

Page 46: ...IA Nilfisk Advance Sdn Bhd Lot 2 1st Floor Lorong 19 1A 46300 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND NEDERLAND NEDERLAND NEDERLAND NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND NEW ZEALAND NEW ZEALAND NEW ZEALAND NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Aucklan...

Reviews: