このたびは AC アダプタ EH-61 をお買い上げいただきありがとうございま
す。EH-61 は、ニコンデジタルカメラ COOLPIX3100、2100、SQ 専
用の AC アダプタです。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
使用上のご注意
•
本製品には、国内でのご使用に適合する電源コードが付属しています。本製品を海外で
ご使用する場合は、別売の電源コードが別途必要になります。別売の電源コードについ
ては、カメラの使用説明書裏面に記載の当社サービス部門にお問い合わせください。
•
本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
・ 本製品は、別売のニコン AC アダプタ EH-60 との互換性はありません。
EH-60 を使用するカメラなどには接続しないでください。
•
使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•
DC プラグをショートさせないでください。
•
カメラに DC プラグを接続した状態で DC プラグおよび DC 接続コードに強い
力をあたえないでください。故障の原因となることがあります。
使用方法
AC アダプタを取り付ける前に、カメラ本体の電源スイッチが「OFF」になっ
ていることを確認してください。 AC アダプタの取り付けは、次の手順で行
います(図 2 −イラストは COOLPIX3100 です)。
1
電源コードの AC プラグを、電源コード差込み口に差し込みます(図 2-a)。
2
カメラの DC 入力端子カバーを開け、DC 接続用コードの DC プラグを
DC 入力端子に差し込みます(図 2-b)。
・ クールステーション MV-10 の場合は直接 DC 入力端子に差し込みます。
3
電源プラグをコンセントに差し込みます。
・ 電源ランプが点灯して、通電状態になります。
4
カメラの電源を ON にします。
これで、カメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグがカメラから外れないようにご注意ください。
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Der Netzadapter EH-
61 ist für die Verwendung mit den Nikon-COOLPIX-Kameras 3100,
2100 und Digitalkameras der SQ-Serie vorgesehen.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadapters diese Do-
kumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Handbuch zur
Digitalfotografi e
aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Netzadapters
aufmerksam durch. Halten Sie diese Anleitung für alle Personen
griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie den Netzadapter nur an Geräte an, die ausdrücklich
in dieser Dokumentation genannt sind. Bitte beachten Sie, dass der
Netzadapter EH-61 nicht an Geräte angeschlossen werden darf,
für deren Stromversorgung der Netzadapter EH-60 (als Zubehör
erhältlich) vorgesehen ist.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzad-
apter nicht benutzen.
• Schließen Sie den Stecker des Adapters nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass Sie keinen Zug auf den Stecker oder das Anschlus-
skabel des Netzadapters ausüben, wenn der Netzadapter an die Kamera
angeschlossen ist. Dies kann zu einer Fehlfunktion der Kamera führen.
Anschließen des Netzadapters
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters, dass
die Kamera ausgeschaltet ist.
Befolgen Sie zum Anschließen des Netzadapters die folgenden Schritte
(Abbildung 2; die Abbildung zeigt die COOLPIX 3100).
1
Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss
am Netzadapter EH-61 (Abbildung 2-a).
2
Öffnen Sie an der Kamera die Abdeckung des Netzadapteranschlusses
und stecken Sie den Stecker des Netzadapters in den Netzadapteran-
schluss der Kamera (Abbildung 2-b). Wenn Sie mit der COOL-STATION
MV-10 arbeiten, stecken Sie den Stecker des Netzadapters direkt in
den NetzadapteranscÅhluss der COOL-STATION.
3
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netz-
adapter EH-61 an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die
Netzkontrollleuchte (POWER).
4
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich die Steckverbindung trennen, wenn Sie die Kamera
über den Netzadapter mit Strom versorgen.
✔
WICHTIG
Bevor Sie die Kabelverbindung zwischen Kamera und Netzadapter
trennen, sollten Sie sicherstellen, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie zuerst den Stecker des Netzadapters aus dem Anschluss
der Kamera und erst dann den Netzstecker aus der Steckdose.
Fassen Sie die Kabel immer an den Steckern an und ziehen Sie
niemals an den Kabeln.
カメラから取りはずす場合はカメラ本体の電源を「OFF」にして電源プラ
グと DC 接続コードのプラグを抜きます。プラグを抜くときはコードを引っ
張らずに必ずプラグ部分を持って抜いてください。
重要
❢
Technische Daten
Eingangsspannung: 100–240 V ~; 0,18–0,1 A; 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 4,2 V =; 1,5 A
Betriebstemperatur: 0–40 °C
Abmessungen: 21 × 39 × 77 mm (H × B × T)
Länge des Netzkabels: 1,8 m
Gewicht: ca. 130 g (ohne Netzkabel)
Bei den Abbildungen handelt sich es lediglich um Skizzen. Änderungen
und Irrtümer vorbehalten.
日本語
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読
みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正し
く使用していただき、あなたや他の人々への
危害や財産への損害を未然に防止するために、
重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつ
でも見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表
示で区分し、説明しています。
絵表示の例
警告
注意
この表示を無視して、誤った
取り扱いをすると、人が死亡
または重傷を負う可能性が想
定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った
取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される内
容および物的損害の発生が想
定される内容を示しています。
記号は、注意(警告を含む)を促
す内容を告げるものです。図の中や
近くに具体的な注意内容(左図の場
合は感電注意)が描かれています。
記号は、
禁止(してはいけないこと)
の行為を告げるものです。図の中や近
くに具体的な禁止内容(左図の場合は
分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ず
すること)を告げるものです。図の中
や近くに具体的な強制内容(左図の場
合はプラグを抜く)が描かれています。
仕様
( 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。)
入力定格 : AC100 − 240V (50/60Hz) 0.18 ー 0.1A
定格入力容量: 15 − 19 VA
定格出力: DC 4.2 V/1.5 A
使用温度: 0 − +40 ℃
寸法: 約 39 mm(幅)× 77 mm(奥行き)×21 mm(高さ)
コード長: 約 1800 mm
質量(重さ): 約 130 g(電源コードを除く)
Alimentatore a rete
Manuale di istruzioni
Lichtnetadapter
Gebruikshandleiding
Adaptador CC
Manual de instrucciones
Alimentation secteur
Fiche Technique
Netzadapter
Bedienungsanleitung
AC Adapter
Instruction Manual
AC アダプタ
使用説明書
It
Nl
Es
Fr
De
EH-61
En
Jp
図
1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figuur 1/Figura 1
電源コード差込み口
/
AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Connecteur électrique/
Entrada CA/
Netsnoer aansluiting/
Ingresso AC
DC接続用コード/
DC cord/
Kabel des Netzadapters/
Câble électrique/Cable CC/
Gelijkstroomstekker/Cavo DC
電源コード
/
Power cable*/Netzkabel*/
Cordon d’alimentation*/Cable de corriente*/
Netsnoer*/Cavo di alimentazione*
DCプラグ
/DC plug/
Stecker des Netzadapters/
Prise électrique/Conector CC/
Gelijkstroomsnoer/
Spinotto DC
図
2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figuur 2/Figura 2
Printed in Japan
S2K05000101 (76)
6MAK1476--
電源プラグ
/
Wall plug/Netzstecker/
Fiche secteur murale/
Enchufe de Pared/
Stekker stopcontact-zijde/
Presa a rete
ACプラグ
/
AC adapter plug/Netzgerätestecker/
Fiche secteur pour EH-61/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Connettore a due poli
EH-61
電源ランプ
/POWER Lamp/
Netzkontrollleuchte (POWER)/
Témoin lumineux de mise
sous tension/
Luz de ENCENDIDO/
POWER-lampje/
Spia di alimentazione
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因
となります。
分解禁止
落下などによって破損し、内部が露出し
たときは、露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガの原因となり
ます。
電源プラグを抜いて、販売店または当社
サービス部門に修理を依頼してください。
接触禁止
すぐに
修理依頼を
水につけたり、水をかけたり、雨に
ぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かない所に置く
こと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
引火・爆発のおそれのある場所では
使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガ
スや粉塵の発生する場所で使用すると爆
発や火災の原因となります。
使用禁止
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異
常時は、速やかに接続プラグを抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因
となります。接続プラグを抜く際、やけ
どに十分注意してください。
販売店または当社サービス部門に修理を
依頼してください。
プラグを抜く
すぐに
修理依頼を
警告
注意
a
b
*
Shape of ca ble depends on country of use.
*
Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeigten Abbildung
abweichen.
*
La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
*
La forma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
*
De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
*
La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
Thank you for your purchase
of an EH-61 AC adapter. This
adapt er is for use with Nikon
COOLPIX 3100, 2100, and SQ
digital cameras.
Before using the product, thor-
ough ly read both this document
and the
Guide to Digital Pho-
tog ra phy
pro vid ed with your
camera.
For customers in the U.S.A.
Federal Communications
Com mis sion (FCC) Radio Fre quen cy
Interference Statement
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC rules. These limits are
de signed to provide rea son able protec-
tion against harm ful in ter fer ence in a
res i den tial in stal la tion. This equip ment
gen er ates, uses, and can radiate radio
fre quen cy energy and, if not in stalled and
used in ac cor dance with the in struc tions,
may cause harmful in ter fer ence to radio
com mu ni ca tions. How ev er, there is no
guar an tee that in ter fer ence will not oc cur
in a par tic u lar in stal la tion. If this equip-
ment does cause harm ful in ter fer ence to
radio or television re cep tion, which can
be de ter mined by turn ing the equip ment
off and on, the user is en cour aged to try
to cor rect the in ter fer ence by one or more
of the fol low ing measures:
• Reorient or relocate the receiving
an ten na.
• Increase the separation between the
equip ment and receiver.
• Connect the equipment to an out let on
a circuit different from that to which
the re ceiv er is connected.
• Consult the dealer or an ex pe ri enced
radio/TV tech ni cian for help.
CAUTION
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed
that any changes or modifi cations made
to this de vice that are not expressly ap-
proved by Nikon Corporation may void
the user’s au
thor i ty to operate the
equip ment.
The accessory power cord must
be used.
For USA only: Over AC 125V
Use a power cord suited to the volt age
in use with AC 250V AC 15A rated
plugs (NEMA 6P-15) and a min i mum
of SVT type cord for insulation and
for anything over AWG 18 in size.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all re-
quire ments of the Canadian In ter fer ence-
Causing Equipment Reg u la tions.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences du Rè
glement sur le matériel brouilleur du
Canada.
En glish
Precautions for Use
• Do not connect the product to any
device not spe cifi cal ly referred to
in this manual. Please note that
the EH-61 can not be used with
devices that use the EH-60 AC
adapter (available separately).
• Remove the power cable from the
power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug.
• Do not apply excessive force to
the DC plug or cable while the AC
adapter and camera are connected.
Failure to ob serve this precaution
may re sult in mal func tion.
Connecting the AC Adapter
Before connecting the AC adapt-
er, be sure the camera is off.
Follow these steps to connect
the adapter (Figure 2; illustration
shows COOLPIX 3100):
1
Plug the AC adapter plug into
the AC adapt er (Figure 2-a).
2
Open the door which cov ers the
DC IN connector and in sert the
DC plug into the DC IN con-
nec tor (Figure 2-b). When us-
ing the COOL-STATION MV-10,
insert the DC plug directly into
the DC IN connector.
3
Plug the wall plug into a
pow er out let. The POWER
lamp will glow showing the
EH-61 is plugged in.
4
Turn the camera on.
You can now use the camera.
When operating the camera with
the AC adapter, take care that the
camera does not ac ci den tal ly be-
come unplugged.
Specifi cations
Rated input
AC 100–240 V,
0.18–0.1 A, 50/60 Hz
Rated output
DC 4.2 V/1.5 A
Operating
temperature
0–40 °C
(+32–104 °F)
Dimensions
(W)
×
(D)
×
(H)
39 × 77 × 21 mm
(1.5 × 3.0 × 0.8˝)
Length of cord
1800 mm (70.9˝)
Weight
130 g (4.6 oz), exclud-
ing power cable
All figures are approximate. Im-
provements to this product may
result in un an nounced chang es
to spec i fi ca tions and ex ter nal ap-
pear ance.
✔
IMPORTANT
Before disconnecting the AC
adapt er, be sure the camera is
off. Unplug the DC plug from
the camera’s DC-IN con nec tor,
then unplug the pow er cable
from the power source by pull-
ing on the plug, not the cable.
Safety Precautions
To ensure proper op er a tion, read
this man u al thor ough ly be fore
us ing this prod uct. Af ter read-
ing, be sure to keep it where it
can be seen by all those who use
the prod uct.
電源プラグの金属部やその周辺にほ
こりが付着している場合は、乾いた
布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になります。
警告
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店または当社サービス
部門に問い合わせください。
If the POWER lamp does not
light, unplug the AC adapter
and take the charger to a Nikon
representative for in spec tion.
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchten sollte,
entfernen Sie den Netzadapter wieder und lassen das Gerät
bitte bei der nächstgelegenen Nikon Servicestelle überprüfen.