background image

Français

Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, 
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.

Remarque

 : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, 

comme le D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 70° et 
une focale équivalente à 30 mm (format 24x36 mm).

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

A

A

 ATTENTION

 ATTENTION

• 

Ne pas démonter.

 Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de 

l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, 
le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si 
le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez 
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur 
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

• 

Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement.

 Si 

vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de 
l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez 
l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous 
brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des 
blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un 
centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

• 

Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable.

 L’utilisation d’équipement 

électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une 
explosion ou un incendie.

• 

Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo.

 Regarder le 

soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur 
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.

• 

Tenir éloigné des enfants.

 Le non-respect de cette précaution peut provoquer 

des blessures.

• 

Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo

 :

 

-

Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette 
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

 

-

Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. 
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.

 

-

Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets 
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil 
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image 
peut provoquer un incendie.

 

-

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de 
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la 
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables, 
provoquant ainsi un incendie.

• 

Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fi xé.

 Vous 

risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, 
provoquant ainsi des blessures.

• 

Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme 
dans une voiture fermée ou en plein soleil.

 Vous risqueriez d’endommager le 

matériel ou de provoquer un incendie.

Avis pour les Clients au Canada

Avis pour les Clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Parties de l’objectif

 Parties de l’objectif

q

 Parasoleil

w

 Repère d’alignement du parasoleil

e

 Repère de verrouillage du parasoleil

r

 Repère de montage du parasoleil

t

 Bague de mise au point

y

 Indicateur de distance de mise au point

u

 Repère de distance de mise au point

i

 Repère de montage de l’objectif

o

 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif

!0

 Contacts du microprocesseur

!1

 Commutateur du mode de mise au point

  Compatibilité

  Compatibilité

Les marques (« 

 ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits 

(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent 
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.

Appareil photo

Appareil photo

Mode d’exposition 

Mode d’exposition 

(prise de vue)

(prise de vue)

AF

AF

 3

 3

PP

 2

 2

SS

AA

M

M

Appareils photo numériques refl ex Nikon de 
format FX et DX

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, 
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S

 1

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70

✔ ✔

— —

Gamme F60, gamme F55, gamme F50, 
F-401x, F-401s, F-401

✔ ✔ ✔ ✔

F-801s, F-801, F-601

M

✔ ✔

— — —

F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon

 (sauf 

F-601

M

)

  1.  Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
  2.  Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
 3. Autofocus.

 Mise au point

 Mise au point

Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).

Appareil photo

Appareil photo

Mode de mise 

Mode de mise 

au point de 

au point de 

l’appareil photo

l’appareil photo

Mode de mise au point 

Mode de mise au point 

de l’objectif

de l’objectif

M/A

M/A

M

M

Appareils photo numériques refl ex 
Nikon de format FX et DX, F6, F5, 
gamme F4, F100, F90X,
gamme F90, gamme F80, 
gamme F75, gamme F70, gamme F65, 
Pronea 600i, Pronea S

AF

Autofocus 

à priorité 

manuelle

Mise au point 

manuelle avec 

télémètre 

électronique

MF

Mise au point 

manuelle 

(télémètre électronique 

disponible sur tous les 

appareils photo excepté 

F-601

M

)

Gamme F60, gamme F55, 
gamme F50, F-801s, F-801,
 F-601

M

, F-401x, F-401s, F-401

AF, MF

M/A (Autofocus à priorité manuelle)

M/A (Autofocus à priorité manuelle)

Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :

 

z

  Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 

sur M/A.

x

 Eff ectuez la mise au point.

 

 

Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus 
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le 
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande 

AF-ON

 

appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande 

AF-ON

). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez 

à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la 
commande 

AF-ON

.

 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra 

 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra 

grand-angle

grand-angle

L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des 
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez 
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un 
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.

Les objets de l’arrière-plan occupent une plus 
grande partie du point AF que le sujet principal 

si le point AF contient à la fois des objets du 
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo 
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan 
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.

Le sujet contient trop de petits détails 

: l’appareil 

photo risque d’avoir des diffi  cultés à faire le 
point sur des sujets manquant de contraste 
ou qui paraissent plus petits que les objets de 
l’arrière-plan. 

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des 
résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.

 Profondeur de champ

 Profondeur de champ

Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent 
la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de 
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la 
profondeur de champ pour en savoir plus.

Note

: remarquez que la distance affi  chée par l’indicateur de distance de mise au 

point n’est donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément 
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou 
d’autres facteurs, ne pas affi  cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.

0.4

1.3

0.8

0.25

Indicateurs de 

profondeur de champ

Repère de distance 
de mise au point

 Ouverture

 Ouverture

Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.

 Flash intégré

 Flash intégré

Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés 
d’un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et 
retirez le parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque 
l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).

Appareil photo

Appareil photo

Utiliser à des distances de

Utiliser à des distances de

D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40

1,0 m ou plus

  Parasoleil

  Parasoleil

Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.

Fixation du parasoleil

Fixation du parasoleil

Alignez le repère de montage du parasoleil 
(

) sur le repère d’alignement du parasoleil 

(

), puis tournez le parasoleil (

w

) jusqu’à 

ce que le repère 

 soit aligné sur le repère 

de verrouillage du parasoleil (—

).

Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 

 

sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se 
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.

Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas 
utilisé.

 Verres de visée

 Verres de visée

Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de 
verres de visée adaptés à diff érentes situations.

Verre

Verre

Appareil photo

Appareil photo

AA B

B CC

EE

EC-B

EC-B

EC-E

EC-E G1

G1

G2

G2

G3

G3 G4

G4 JJ

LL M

M U

U

F6

 

— — — — —

 

F5+ DP-30

 

 

 

F5+ DA-30

 

 

(+0,5)

 

 : 

Recommandé.

 : 

Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).

— : 

Non compatible avec l’appareil photo.

(  ) : 

Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition 
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « 

Activ.: 

autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de 
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo 
F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: 
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour 
la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition 
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage 
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour 
plus de détails.

Cellule vide

 :   L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer 

cependant que les verres de type M peuvent être utilisés 
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un 
grossissement de 1 : 1 ou plus.

Remarque

 : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les 

verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.

 Entretien de l’objectif

 Entretien de l’objectif

•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 

uniquement le parasoleil.

•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 

immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.

• Utilisez une souffl  ette pour enlever la poussière et les peluches sur 

la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, 
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité 
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de 
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir 
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, 
ni de toucher le verre avec vos doigts.

•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 

du benzène pour nettoyer l’objectif.

•  Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille 

frontale.

•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 

prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.

• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 

peut causer des dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut 

endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.

 Accessoires fournis

 Accessoires fournis

•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77 
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil à baïonnette HB-72
•  Étui souple pour objectif CL-1015

 Accessoires compatibles

 Accessoires compatibles

•  Filtres à visser 77 mm

Español

Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto, 
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.

Nota

: Al instalarse en una cámara digital réfl ex de objetivo único de formato 

DX, como la D7100 o D5300, este objetivo posee un ángulo de visión de 70° 
y una distancia focal equivalente a 30 mm (formato de 35 mm).

Por su seguridad

Por su seguridad

A

A

 PRECAUCIONES

 PRECAUCIONES

• 

No desarmar

. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría 

resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser 
reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a 
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o 
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio 
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

• 

Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento

. Si llegara 

a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte 
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, 
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría 
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un 
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

• 

No lo use en presencia de gas infl amable

. Operar equipo electrónico en la 

presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.

• 

No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara.

 Ver el sol u otra 

fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar 
daños oculares permanentes.

• 

Manténgalo lejos del alcance de los niños

. De no tener en cuenta esta 

precaución podría resultar en lesiones.

• 

Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:

 

-

Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta 
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.

 

-

No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no 
tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.

 

-

Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La 
luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca 
del fotograma podría ocasionar un incendio.

 

-

Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la 
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la 
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar 
los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.

• 

No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. 

Podría caerse o 

golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.

• 

No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas 
extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la 
luz directa del sol.

 Hacer caso omiso de esta precaución puede causar daños 

o incendios.

Aviso para los Clientes de Canadá

Aviso para los Clientes de Canadá

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Partes del objetivo

 Partes del objetivo

q

 Parasol de objetivo

w

 Marca de alineación del parasol

e

 Marca de bloqueo del parasol

r

 Marca de montaje del parasol

t

 Anillo de enfoque

y

 Indicador de distancia de 

enfoque

u

 Marca de distancia de enfoque

i

 Marca de montaje de objetivo

o

 Junta de goma de montaje del 

objetivo

!0

 Contactos de CPU

!1

 Interruptor de modo de enfoque

  Compatibilidad

  Compatibilidad

Las marcas de verifi cación (“

“) indican las funciones compatibles, los 

guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse 
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.

Cámara

Cámara

Modo de exposición

Modo de exposición  

(disparo)

(disparo)

AF

AF

 5

 5

PP

 4

 4

SS

AA

M

M

Cámaras refl ex digitales de objetivo único de 
Nikon de formato FX y DX

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

F6, F5, F100, Serie F/N80

 1

, Serie F/N75

 1

Serie F/N65

 1

, Pronea 600i/6i

 1

, Pronea S

 2

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

Serie F4, F90X/N90s

 1

, Serie F90/N90

 1

, Serie F70/N70

 1

✔ ✔

— —

Serie F60/N60

 1

, Serie F/N55

 1

, Serie F50/N50

 1

F-401x/N5005

 1

, F-401s/N4004s

 1

, F-401/N4004

 1

✔ ✔ ✔ ✔

F-801s/N8008s

 1

, F-801/N8008

 1

, F-601

M

/N6000

 1

✔ ✔

— — —

F3AF, F-601/N6006

 1

, F-501/N2020

 3

, cámaras de 

enfoque manual de Nikon 

(excepto F-601

M

/N6000

 1

)

  1.  Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
  2.  El modo de exposición M (manual) no está disponible.
  3.  Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
  4.  Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
 5. Autofoco.

 Enfoque

 Enfoque

Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para 
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el 
manual de la cámara).

Cámara

Cámara

Modo de 

Modo de 

enfoque 

enfoque 

de cámara

de cámara

Modo de enfoque del 

Modo de enfoque del 

objetivo

objetivo

M/A

M/A

M

M

Cámaras refl ex digitales de objetivo 
único de Nikon de formato FX y DX, 
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s 

*

Serie F90/N90 

*

, Serie F/N80 

*

Serie F/N75 

*

, Serie F70/N70 

*

Serie F/N65 

*

, Pronea 600i/6i 

*

, Pronea S

AF

Autofoco con 

anulación 

manual

Enfoque 

manual con 

telémetro 

electrónico

MF

Enfoque manual 

(telémetro electrónico 

disponible con todas las 

cámaras excepto F-601

M

/

N6000 

*

)

Serie F60/N60 

*

, Serie F/N55 

*

Serie F50/N50 

*

, F-801s/N8008s 

*

F-801/N8008 

*

, F-601

M

/N6000 

*

F-401x/N5005 

*

, F-401s/N4004s 

*

F-401/N4004 

*

AF, MF

* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.

M/A (Autofoco con anulación manual)

M/A (Autofoco con anulación manual)

Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):

 

z

  Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.

x

 Enfoque.

 Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente 
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el 
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con 
un botón 

AF-ON

, cuando se pulse el botón 

AF-ON

). Para volver a 

enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad 
o pulse nuevamente el botón 

AF-ON

.

 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones 
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque 
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma 
distancia y luego recomponga la fotografía.

Los objetos del fondo ocupan más espacio del 
punto de enfoque que el sujeto principal

: Si el 

punto de enfoque contiene tanto objetos en 
primer plano como en el fondo, la cámara podría 
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado. 

El sujeto contiene muchos detalles precisos

: La 

cámara podría tener problemas al enfocar a 
sujetos que carezcan de contraste o parezcan 
más pequeños que los objetos del fondo. 

Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con 
autofoco” en el manual de la cámara.

 Profundidad de campo

 Profundidad de campo

Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la 
profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista 
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), 
la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para 
más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.

Nota

: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una 

guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido 
a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la 
cámara está enfocando un objeto distante.

0.4

1.3

0.8

0.25

Indicadores de 

profundidad de campo

Marca de distancia 
de enfoque

 Diafragma

 Diafragma

El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.

 Unidades de fl ash incorporado

 Unidades de fl ash incorporado

Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de 
fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el 
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del 
objetivo oscurece el fl ash incorporado).

Cámara

Cámara

Utilizar en distancias de

Utilizar en distancias de

D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40

1,0 m (3 pies 4 pulgadas) o más

 Parasol del objetivo

 Parasol del objetivo

El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar 
destello o fantasma.

Instalación del parasol

Instalación del parasol

Aliene la marca de montaje del parasol 
(

) con la marca de alineación del 

parasol (

) y, a continuación, gire el 

parasol (

w

) hasta que la marca 

 esté 

alineada con la marca de bloqueo del 
parasol (—

).

Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo 

 sobre su base 

y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el 
parasol no está instalado correctamente.

El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.

 Pantallas de enfoque

 Pantallas de enfoque

Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas 
de enfoque para usarse en diferentes situaciones.

Pantalla

Pantalla

Cámara

Cámara

AA

B

B

CC

EE

EC-B

EC-B

EC-E

EC-E G1

G1

G2

G2

G3

G3 G4

G4 JJ

LL M

M U

U

F6

 

— —

— —

 

F5+ DP-30

 

 

 

F5+ DA-30

 

 

(+0,5)

 

: Recomendado.

Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).

—: 

No compatible con la cámara.

( ): 

Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de 
exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra 
pantalla” para la confi guración personalizada b6 (“Compens 
pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6; 
tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se 
debe seleccionar “Otra pantalla” incluso cuando el valor para 
la compensación de exposición sea 0. La compensación de 
exposición para la F5 se puede ajustar usando la confi guración 
personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más 
detalles.

Celda vacía

:  No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en 

cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar 
para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en 
ampliaciones de 1 :

 1

 o superiores.

Nota

: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de 

enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.

 Cuidado del objetivo

 Cuidado del objetivo

• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol 

de objetivo.

•   Mantenga los contactos de CPU limpios.
•  Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo 

inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon 
para repararlo.

• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del 

objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una 
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de 
algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro 
hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no 
dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.

• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno 

para limpiar el objetivo.

• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento 

delantero del objetivo.

•  Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa 

fl exible.

•  Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, 

guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y 
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de 
alcanfor o de naftalina.

• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede 

ocasionar daños irreparables.

• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o 

deformar las piezas hechas de plástico reforzado.

 Accesorios suministrados

 Accesorios suministrados

•  Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm LC-77 
•  Tapa trasera del objetivo LF-4
•  Parasol de bayoneta HB-72
•  Bolsa fl exible para objetivo CL-1015

 Accesorios compatibles

 Accesorios compatibles

•  Filtros con rosca de 77 mm

 

被写界深度表

 Depth of fi eld (Metric)

 Depth of fi eld (Metric)

 Profondeur de champ

 Profondeur de champ

 Profundidad de ca

 Profundidad de campo

mpo

 

(m)

 (m)

• 

撮影距離

• 

Focus distance

• 

Distance de mise au point

• 

Distancia de enfoque

• 

被写界深度

• 

Depth of fi eld 

• 

Profondeur de champ

• 

Profundidad de campo

• 

撮影倍率

• 

Reproduction ratio

• 

Rapport de reproduction

• 

Relación de reproducción

f/1.8

f/2.0

f/2.8

f/4

f/5.6

f/8

f/11

f/16

0.2

0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21

1/4.3

0.25

0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29

1/6.8

0.4

0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58

1/14.1

6.95 – ∞

6.47 – ∞

4.61 – ∞

3.29 – ∞

2.36 – ∞

1.70 – ∞

1.23 – ∞

0.90 – ∞

1/∞

 Depth of fi eld (Imperial)

 Depth of fi eld (Imperial)

 

(ft)

 (ft)

Focus distance

Depth of field

Reproduction ratio

f/1.8

f/2.0

f/2.8

f/4

f/5.6

f/8

f/11

f/16

0.66

 7 14⁄16 in. –  

8 in.

 7 14⁄16 in. –  

8 in.

 7 13⁄16 in. –  

8 in.

 7 13⁄16 in. –  

8 1⁄16 in.

 7 12⁄16 in. –  

8 2⁄16 in.

 7 11⁄16 in. –  

8 3⁄16 in.

 7 10⁄16 in. –  

8 5⁄16 in.

 7 8⁄16 in. –  

8 8⁄16 in.

1/4.4

0.8

 9 8⁄16 in. –  

9 12⁄16 in.

 9 8⁄16 in. –  

9 12⁄16 in.

 9 7⁄16 in. –  

9 12⁄16 in.

 9 6⁄16 in. –  

9 14⁄16 in.

 9 4⁄16 in. –  

10 in.

 9 2⁄16 in. –  

10 2⁄16 in.

 9 in. –  

10 7⁄16 in.

 8 12⁄16 in. –  

10 14⁄16 in.

1/6.5

1.3

1 ft 3 2⁄16 in. – 

1 ft 4 1⁄16 in.

1 ft 3 2⁄16 in. – 

1 ft 4 3⁄16 in.

1 ft 2 14⁄16 in. – 

1 ft 4 7⁄16 in.

1 ft 2 10⁄16 in. – 

1 ft 4 13⁄16 in.

1 ft 2 4⁄16 in. –

 1 ft 5 6⁄16 in.

1 ft 1 13⁄16 in. – 

1 ft 6 4⁄16 in.

1 ft 1 3⁄16 in. – 

1 ft 7 13⁄16 in.

1 ft 8⁄16 in. – 

1 ft 10 9⁄16 in.

1/13.9

22 ft 9 12⁄16 in. – 

21 ft 2 14⁄16 in. – 

15 ft 1 7⁄16 in. – 

10 ft 9 8⁄16 in. –

 ∞

7 ft 8 12⁄16 in. –

 ∞

5 ft 6 13⁄16 in. – 

4 ft 8⁄16 in. – 

2 ft 11 8⁄16 in. – 

1/∞

 Caractéristiques

 Caractéristiques

Type

Type

Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré 
et monture F

Focale

Focale

20 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/1.8

Construction optique

Construction optique

13 lentilles en 11 groupes 

(dont 2  lentilles en verre ED, 

2 lentilles asphériques et des lentilles bénéfi ciant d’un traitement 
nanocristal)

Angle de champ

Angle de champ

• 

Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex 
argentiques Nikon

 : 94°

• 

Refl ex numériques Nikon de format DX 

: 70°

Information de 

Information de 
distance

distance

Communiquée au boîtier de l’appareil photo

Mise au point

Mise au point

Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing) 
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire 
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour 
mise au point manuelle

Indicateur de 

Indicateur de 
distance de mise au 

distance de mise au 
point

point

0,2 m à l’infi ni (∞)

Distance minimale de 

Distance minimale de 
mise au point

mise au point

0,2 m depuis le plan focal

Lamelles de 

Lamelles de 
diaphragme

diaphragme

7 (diaphragme circulaire)

Diaphragme

Diaphragme

Intégralement automatique

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

f/1.8 à f/16

Mesure

Mesure

Pleine ouverture

Diamètre de fi xation 

Diamètre de fi xation 
pour fi ltre

pour fi ltre

77 mm (

P = 0,75 mm

)

Dimensions

Dimensions

Environ 82,5 mm de diamètre maximum × 80,5 mm 

(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 355 g

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans 
ce manuel à tout moment et sans préavis.

 Especifi caciones

 Especifi caciones

Tipo

Tipo

Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y 
montura F

Distancia focal

Distancia focal

20 mm

Diafragma máximo

Diafragma máximo

f/1.8

Construcción de 

Construcción de 
objetivo

objetivo

13 elementos en 11 grupos

 (incluyendo 2 elementos de 

objetivo ED, 2 elementos de lente asférica y elementos de objetivo 
con revestimientos de nanocristal)

Ángulo de visión

Ángulo de visión

• 

Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película 
Nikon

: 94°

• 

Cámaras D-SLR de formato DX Nikon

: 70°

Información de 

Información de 
distancia

distancia

Salida a cámara

Enfoque

Enfoque

Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con 
autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y 
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual

Indicador de distancia 

Indicador de distancia 
de enfoque

de enfoque

0,2 m a infi nito (∞)

Distancia de enfoque 

Distancia de enfoque 
mínima

mínima

0,2 m 

(0,66 pies)

 desde el plano focal

Cuchillas del 

Cuchillas del 
diafragma

diafragma

7 (apertura de diafragma redondeada)

Diafragma

Diafragma

Completamente automático

Alcance de apertura

Alcance de apertura

f/1.8 a f/16

Medición

Medición

Apertura total

Tamaño de accesorio 

Tamaño de accesorio 
del fi ltro

del fi ltro

77 mm 

(P = 0,75 mm)

Dimensiones

Dimensiones

Aprox. 82,5 mm de diámetro máximo × 80,5 mm 

(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)

Peso

Peso

Aprox. 355 g (12,6 oz)

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware 
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.

English

Thank you for your purchase of a NIKKOR lens.  Before using this product, 
please carefully read both these instructions and the camera manual.

Note

: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such 

as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 70° and a focal 
length equivalent to 30 mm (35 mm format).

For Your Safety

For Your Safety

A

A

 CAUTIONS

 CAUTIONS

• 

Do not disassemble

. Touching the internal parts of the camera or lens could 

result in injury.  In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician.  Should the product break open as 
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or 
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.

• 

Turn the camera off  immediately in the event of malfunction

.  Should you notice 

smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug 
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. 
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery, 
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.

• 

Do not use in the presence of fl ammable gas

.  Operating electronic equipment 

in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.

• 

Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder

.  Viewing the sun 

or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause 
permanent visual impairment.

• 

Keep out of reach of children

.  Failure to observe this precaution could result in injury.

• 

Observe the following precautions when handling the lens and camera

:

 

-

Keep the lens and camera dry.  Failure to observe this precaution could 
result in fi re or electric shock.

 

-

Do not handle the lens or camera with wet hands.  Failure to observe this 
precaution could result in electric shock.

 

-

Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.

 

-

If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear 
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, 
the lens could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.

• 

Do not carry tripods with a lens or camera attached

. You could trip or acciden-

tally strike others, resulting in injury.

• 

Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, 
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight

.  Failure to observe this 

precaution could cause damage or fi re.

Notice for Customers in Canada

Notice for Customers in Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Parts of the Lens

 Parts of the Lens

q

 Lens  hood

w

 Lens hood alignment mark

e

 Lens hood lock mark

r

 Lens hood mounting mark

t

 Focus  ring

y

 Focus distance indicator

u

 Focus distance mark

i

 Lens mounting mark

o

 Rubber lens-mount gasket

!0

 CPU  contacts

!1 

Focus-mode switch

  Compatibility

  Compatibility

Check marks (“

“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are 

not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.

Camera

Camera

Exposure (shooting) 

Exposure (shooting) 

mode

mode

AF

AF

 5

 5

PP

 4

 4

SS

AA

M

M

Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

F6, F5, F100, F/N80-series

 1

, F/N75-series

 1

F/N65-series

 1

, Pronea 600i/6i

 1

, Pronea S

 2

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

F4-series, F90X/N90s

 1

, F90-series/N90

 1

F70-series/N70

 1

✔ ✔

— —

F60-series/N60

 1

, F/N55-series

 1

, F50-series/N50

 1

F-401x/N5005

 1

, F-401s/N4004s

 1

, F-401/N4004

 1

✔ ✔ ✔ ✔

F-801s/N8008s

 1

, F-801/N8008

 1

, F-601

M

/N6000

 1

✔ ✔

— — —

F3AF, F-601/N6006

 1

, F-501/N2020

 3

, Nikon 

manual focus cameras 

(excluding F-601

M

/N6000

 1

)

  1.  N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
  2.  Exposure mode M (manual) not available.
  3.  N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
  4.  Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
 5. Autofocus.

 Focus

 Focus

Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).

Camera

Camera

Camera 

Camera 

focus mode

focus mode

Lens focus mode

Lens focus mode

M/A

M/A

M

M

Nikon FX-format and DX-format 
digital single-lens refl ex cameras, 
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s

 *

F90-series/N90

 *

, F/N80-series

 *

F/N75-series

 *

, F70-series/N70

 *

F/N65-series

 *

, Pronea 600i/6i

 *

Pronea S

AF

Autofocus 

with manual 

override

Manual focus 

with electronic 

rangefi nder

MF

Manual focus 

(electronic 

rangefi nder available with 

all cameras except F-601

M

/

N6000

 *

)

F60-series/N60

 *

, F/N55-series

 *

F50-series/N50

 *

, F-801s/N8008s

 *

F-801/N8008

 *

, F-601

M

/N6000

 *

F-401x/N5005

 *

, F-401s/N4004s

 *

F-401/N4004

 *

AF, MF

* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.

M/A (Autofocus with Manual Override)

M/A (Autofocus with Manual Override)

To focus using autofocus with manual override (M/A):

 

z

  Slide the lens focus-mode switch to M/A.

x

 Focus.

 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an 

AF-ON

 button, while the 

AF-ON

 button is pressed).  To refocus using autofocus, press the 

shutter-release button halfway or press the 

AF-ON

 button again.

 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses

 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses

Autofocus may not provide the desired results in situations like those 
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on 
another subject at the same distance and then recompose the photograph.

Objects in the background occupy more of the fo-
cus point than the main subject

: If the focus point 

contains both foreground and background ob-
jects, the camera may focus on the background 
and the subject may be out of focus.

The subject contains many fi ne details

: The cam-

era may have diffi  culty focusing on subjects that 
lack contrast or appear smaller than objects in 
the background.

For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the 
camera manual.

 Depth of Field

 Depth of Field

The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of 
fi eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld 
can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for 
more information.

Note

: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and 

may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth 
of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant 
object.

0.4

1.3

0.8

0.25

Focus distance 
mark

Depth-of-fi eld 

indicators

 Aperture

 Aperture

Aperture is adjusted using camera controls.

 Built-in Flash Units

 Built-in Flash Units

When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash 
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to 
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures 
the built-in fl ash).

Camera

Camera

Use at ranges of

Use at ranges of

D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40

1.0 m /3 ft 4 in. or more

  The Lens Hood

  The Lens Hood

The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.

Attaching the Hood

Attaching the Hood

Align the lens hood mounting mark (

with the lens hood alignment mark (

and then rotate the hood (

w

) until the 

 mark is aligned with the lens hood 

lock mark (—

).

When attaching or removing the hood, hold it near the 

 symbol on its 

base and avoid gripping it too tightly.  Vignetting may occur if the hood is 
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.

 Focusing Screens

 Focusing Screens

The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.

Screen

Screen

Camera

Camera

AA

B

B

CC

EE

EC-B

EC-B

EC-E

EC-E G1

G1

G2

G2

G3

G3 G4

G4

JJ

LL

M

M

U

U

F6

 

— —

— —

 

F5+ DP-30

 

 

 

F5+ DA-30

 

 

(+0.5)

 

: Recommended.

Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).

—: 

Not compatible with camera.

(  ): 

Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering.  Select “Other screen” for Custom Setting 
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for 
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” 
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0.  Exposure compensation for the F5 can be adjusted using 
Custom Setting 18; see the camera manual for details.

Empty cell

:   Not suited to use with this lens.  Note that type M screens can 

however be used for photomicrography and macro photography 
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.

Note

: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing 

screens only.

 Lens Care

 Lens Care

•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-

ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

•  Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove 

smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner 
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the 
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears 
or touch the glass with your fi ngers.

•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the 

lens.

•  The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry 

location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with 
naphtha or camphor moth balls.

• Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-

rable damage.

•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 

made from reinforced plastic.

 Supplied Accessories

 Supplied Accessories

•  77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
•  Rear Lens Cap LF-4
•  Bayonet Hood HB-72
•  Flexible Lens Pouch CL-1015

 Compatible Accessories

 Compatible Accessories

•  77 mm screw-on fi lters

日本語

このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとう
ございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使
いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。

• 

DX

フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(

D7100

D5300

など)に

装着すると、対角線画角は

70

°

となり、

35 mm

判換算では焦点距離約

30 mm

相当のレンズになります。

 

安全上のご注意

お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いくだ
さい。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用し、あなたや他
の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載し
ています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところ
に必ず保管してください。

表示と意味は次のようになっています。

A

警告

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または
重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。

A

注意

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う
可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内
容を示しています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

絵表示の例

I

L

記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や

近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。

E

F

記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の

中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれていま
す。

K

D

記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図

の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描か
れています。

A

 

警告

E

分解禁止

分解したり修理や改造をしないこと

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

G

接触禁止

C

すぐに修理依頼を

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手
を触れないこと

感電したり、

破損部でケガをする原因となります。カメラの電池、

電源を抜いて、ニコンサービス機関に修理を依頼してください。

K

電池を取る

C

すぐに修理依頼を

熱くなる、

煙が出る、

こげ臭いなどの異常時は、すみやかにカメ

ラの電池を取り出すこと

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取

り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、ニ
コンサービス機関に修理を依頼してください。

J

水かけ禁止

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらさない

感電や発火などの事故や故障の原因になります。

F

使用禁止

引火・爆発のおそれのある場所では使わない

プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや
粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因になりま
す。

F

使用禁止

レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと

失明や視力障害の原因となります。

A

 

注意

I

感電注意

ぬれた手でさわらない

感電の原因になることがあります。

A

保管注意

製品は幼児の手の届くところに置かない

ケガの原因になることがあります。

A

使用注意

逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと

太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあ

ります。画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になるこ
とがあります。

A

保管注意

使用しないときは、

レンズにキャップを付けるか、

太陽光のあた

らない所に保管すること

太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。

A

移動注意

三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと

転倒したりぶつけたりして、ケガの原因となることがあります。

F

放置禁止

窓を閉め切った自動車の中や直射日光があたる場所など、異常
に温度が高くなる場所に放置しない

故障や火災の原因になることがあります。

 

各部の名称

q

 

フード

w

 

フード取り付け指標

e

 

フードセット指標

r

 

フード着脱指標

t

 

フォーカスリング

y

 

距離目盛

u

 

距離目盛基準線

i

 

レンズ着脱指標

o

 

レンズマウントゴムリング

!0

 CPU

信号接点

!1

 

フォーカスモード切り換えスイッチ

 

使用できる機能

カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの
使用説明書でもご確認ください。

○:使用可 ×:使用不可

カメラ

露出(撮影)モード

AF 

3

2

S

A M

FX

フォーマット

/DX

フォーマットの二コンデジタル

一眼レフカメラ

F6

F5

F100

F80

シリーズ、ニコン

U2

、ニコン

U

プロネア

 600i

、プロネア

 S 

1

F4

シリーズ、

F90X

シリーズ、

F90

シリーズ、

F70D

×

×

ニコン

 Us

F60D

F50D

F-401

シリーズ

×

F-801

シリーズ、

F-601M

×

×

×

F3AF

F-601

F-501

MF

カメラ(

F-601M

を除く)

×

×

×

×

×

1 M

モードの設定はありません。

2 P

には

AUTO

(オート)モード、シーンモード

(イメージプログラムモード)を含みます。

3 AF

:オートフォーカス

 

ピント合わせの方法

ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。

• 

カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。

カメラ

カメラの

フォーカス

モード

レンズのフォーカスモード

M/A

M

FX

フォーマット

/DX

フォーマット

の二コンデジタル一眼レフカメラ、

F6

F5

F4

シリーズ、

F100

F90X

シリーズ、

F90

シリーズ、

F80

シリー

ズ、

F70D

、ニコン

 U2

、ニコン

 U

プロネア

 600i

、プロネア

 S

AF

マニュアル優先

オートフォーカス

マニュアル
フォーカス

(フォーカス

エイド可)

MF

マニュアルフォーカス

(フォーカスエイド可)

ニ コ ン

 Us

F60D

F50D

F-801

シリーズ、

F-401

シリーズ、

F-601M

AF

MF

マニュアルフォーカス

F-601M

を除きフォーカスエ

イド可)

M/A

(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方

オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。

 

z

 

レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを

[M/A]

にセットする

 

x

 

オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、
あるいは

AF

作動(

AF-ON

)ボタンを保持したまま、フォーカスリングを

手で回転させる

• 

瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。

• 

カメラのシャッターボタンの半押しや

AF

作動(

AF-ON

)ボタンを再度操作する

とオートフォーカスで撮影が可能となります。

 

 

広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について

次のような被写体では、オートフォーカスによるピント合わせができないこ
とがあります。このような場合は、マニュアルフォーカスでピントを合わせ
るか、フォーカスロックを利用してください。

背景に対してメインの被写体が小さい場合

フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物
が混在する場合は、背景にピントが合い、人物の
ピント精度が低下することがあります。

絵柄が細かい場合

背景に対して被写体が小さい場合や被写体と背景
の明暗差が少ない場合は、オートフォーカスによ
るピント合わせができないことがあります。

• 

お使いのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが苦手な被写体」について
の説明も参照してください。

 

 

被写界深度

• 

 

被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の
被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。

• 

プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写
界深度を確認できます。

• 

詳しい被写界深度は、被写界深度表をご覧ください。

• 

距離目盛は目安であり、

被写体までの距離を保証するものではありません。また、

遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが
合う場合があります。

0.4

1.3

0.8

0.25

被写界深度目盛

距離目盛基準線

 

絞り値の設定

絞り値は、カメラ側で設定してください。

 

カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意

• 

撮影距離

0.6 m

以上で使用してください。

• 

ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してください。

 

※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端でさえ

ぎられて影になり、画像に映り込む現象です。

カメラ

ケラレなく撮影できる撮影距離

D5300/D5200/D5100/D5000/

D3300/D3200/D3100/D3000/

D70s/D70/D60/D50/D40x/D40

1.0 m

以上

 

 

フードの使い方

画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。

取り付け方

• 

フード着脱指標(●)とフード取り付け指
標(

)を合わせて(

q

、フードを矢印

w

)の方向に回転させ、フード着脱指標

とフードセット指標(̶

)を合わせてく

ださい(

e

• 

フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付
け指標(

)付近を持って回転させてください。

• 

フードが正しく取り付けられないと画像にケラレを生じますのでご注意ください。

• 

収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。

 

ファインダースクリーンについて

F6

または

F5

にこのレンズを装着した場合、構図の決定やピント合わせに適した

ファインダースクリーンは次の通りです。

スクリーン

カメラ

A B C E EC-B

EC-E G1 G2 G3 G4 J

L M U

F6

◎ ◎ ― ◎

F5+DP-30

◎ ◎

F5+DA-30

◎ ◎

+0.5

 

 

好適です。

 

 

視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。

̶

 

 

各カメラに存在しないファインダースクリーンです。

 

 

 

中央部重点測光時の補正値です。

F6

カメラの場合、測光値の補正は、カメ

ラのカスタムメニュー[

b6

:スクリーン補正]を[

BorE

以外]にセットし

て行います。

B

型および

E

型以外を使用する場合は、補正量が

0

でも、

BorE

以外]にセットしてください。

F5

カメラの場合は、カスタムセッティング

No.18

の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使用説明書を

ご覧ください。

空欄

 

 

使用不適当です。ただし、

M

スクリーンの場合、撮影倍率

1/1

倍以上の近

接撮影に用いるため、この限りではありません。

ご注意

F5

カメラの場合、マルチパターン測光は

A

B

E

EC-B

EC-E

J

L

スクリーン

のみ可能です。

 

 

レンズのお手入れと取り扱い上のご注意

• 

フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。

• 

 CPU

信号接点は汚さないようにご注意ください。

• 

 

レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店または
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。

• 

レンズ面の清掃は、ホコリを払う程度にしてください。指紋がついたときは、

柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ
クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き
残りのないように注意して拭いてください。

• 

シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。

• 

レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、

NC

フィルターをお使いいただけます。

また、レンズのフードも役立ちます。

• 

レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてく

ださい。

• 

レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のとこ
ろを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると
ころ、防虫剤のあるところも避けてください。

• 

レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注

意ください。

• 

ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く
なると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。

 

付属アクセサリー

• 

77 mm

スプリング式レンズキャップ

 LC-77

• 

裏ぶた

 LF-4

• 

バヨネットフード

 HB-72

• 

ソフトケース

 CL-1015

 

使用できるアクセサリー

• 

77 mm

ネジ込み式フィルター

 

仕様

型式

ニコン

F

マウント

CPU

内蔵

G

タイプ、

AF-S

レンズ

焦点距離

20  mm

最大口径比

1

1.8

レンズ構成

11

13

枚(

ED

レンズ

2

枚、非球面レンズ

2

枚、ナノ

クリスタルコートあり)

画角

94

°(

35mm

判一眼レフカメラ、

FX

フォーマットのデ

ジタル一眼レフカメラ)

70

°(

DX

フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)

撮影距離情報

カメラへの撮影距離情報を出力可能

ピント合わせ

RF

(リアフォーカス)方式、超音波モーターによるオー

トフォーカス、マニュアルフォーカス可能

撮影距離目盛

∞〜

0.2 m

最短撮影距離

撮像面から

0.2m

絞り羽根枚数

7

枚(円形絞り)

絞り方式

自動絞り

絞りの範囲

f/1.8 

̶

 16

測光方式

開放測光

アタッチメントサイズ

77 mm

P=0.75 mm

寸法

82.5 mm

(最大径)×

80.5 mm

(レンズマウント基

準面からレンズ先端まで)

質量

355 g

 

※ 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。

 

ニコンプラザのご案内

ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合した
ニコン映像製品の総合情報拠点です。

 

お客さまのデジタルイメージングの世

界を拡げ、写真文化の普及、向上に資するよう目指しています。

 

※ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。

ニコンプラザ銀座

 104-0061

 東京都中央区銀座

7-10-1

 ストラータ

 

ギンザ

 1

2

営業時間:

10:30

18:30

(年末年始、

2

月の第

1

土曜日とその翌日、

8

月の第

2

土曜日とその翌日を除く毎日)

ニコンプラザ新宿

 163-1528

 東京都新宿区西新宿

1-6-1

 新宿エルタワー

28

営業時間:

10:30

18:30

(年末年始、

2

11

日・

12

日、

8

月の第

3

日曜日とその

翌日を除く毎日)

ニコンプラザ名古屋

 461-0005

 名古屋市東区東桜

1-13-3

NHK

名古屋放送センタービル

2

営業時間:

10:30

18:30

(日曜日、祝日、年末年始を除く毎日)

ニコンプラザ大阪

 530-0001

 大阪市北区梅田

2-2-2

 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー

13

営業時間:

10:30

18:30

(年末年始、

2

月の第

3

土曜日とその翌日、

8

月の第

3

土曜日とその翌日を除く毎日)

音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。

• 

ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。

• 

ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、

(03)6702-0577

(ニコンカスタマー

サポートセンター)におかけください。

 Specifi cations

 Specifi cations

Type

Type

Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount

Focal length

Focal length

20 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/1.8

Lens construction

Lens construction

13 elements in 11 groups 

(including 2 ED lens elements, 

2 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal 
coatings)

Angle of view

Angle of view

• 

Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras

: 94° 

• 

Nikon DX-format D-SLR cameras

: 70°

Distance information

Distance information

Output to camera

Focusing

Focusing

Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus 
ring for manual focus

Focus distance indicator

Focus distance indicator

0.2 m to infi nity 

(∞)

Minimum focus 

Minimum focus 
distance

distance

0.2 m (0.66 ft) from focal plane

Diaphragm blades

Diaphragm blades

7 (rounded diaphragm opening)

Diaphragm

Diaphragm

Fully automatic

Aperture range

Aperture range

f/1.8 –

 

16

Metering

Metering

Full aperture

Filter-attachment size

Filter-attachment size

77 mm 

(P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx.  82.5 mm  maximum  diameter × 80.5 mm 

(distance from camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 355 g (12.6 oz)

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described 
in this manual at any time and without prior notice.

Jp

使用説明書

En

User’s Manual

Fr

Manuel d’utilisation

Es

Manual del usuario

Sc

使用说明书

Pb

Manual do usuário

Kr

사용설명서

AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED

Printed in Japan

SB6C04(7C)

7MA0117C-04

Reviews: