background image

AF Nikkor
28mm
f/2.8D

NIKON CORPORATION

使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。

No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation
in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON
CORPORATION.

使用説明書

User’s Manual

Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Manuale d’uso

付属アクセサリー

52mmスプリング式レンズキャップ

裏ぶた

Serienmäßiges Zubehör

Aufsteckbarer Frontdeckel 52mm

φ

Objektivrückdeckel

Accesorios estándar

Tapa frontal a presión de 52 mm

Tapa trasera de objetivo

Accessori in dotazione

Tappo anteriore da 52mm dia.

Tappo posteriore

Standard accessories

52mm snap-on front lens cap

Rear lens cap

Printed in Japan  TT6D23 (80)

8MNJA128-23

レンズ表面の汚れや傷を防ぐために、NCフィルターの使用をおす 
すめします。レンズの保護には、フードも役立ちますのでご使用 
ください。 

ソフトケース CL-0715

 

52mmネジ込み式フィルター 
52mmネジ込みフードHN-2 

CPU・AI方式のカメラでは開放測光 
従来方式のカメラでは絞り込み測光 

約65(最大径)×44.5mm(長さ:バヨネットマウント 
基準面からレンズ先端まで)、全長約54mm

カメラへの撮影距離情報出力可能 

上記以外のアクセサリーにつきましても 、 カメラとの組み合わせ に 
よりご使用できないことがあります。アクセサリーのご使用に際 し 
ては、必ず各カメラの使用説明書も併せてご参照ください。 

各カメラとの組み合わせによる測光方式は、各カメラの使用説明 書 
をご参照ください。 

● 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあ 
  ります。 

ニコンF6、F5、F4、F3シリーズのカメラ用には多種類のファイン 
ダースクリーンがあり、レンズのタイプや撮影条件に合わせて、 

 

最適なものを選ぶことができます。このレンズに適したファインダ 
ースクリーンは裏の表の通りです。 
(なお、ご使用に際しては、必ず各カメラの使用説明書を併せてご 
参照ください。)

●距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではあり 
 ません。 

• 

Autofocus operation is possible with Nikon 
autofocus cameras (except the F3AF and cameras 
with lens mounts that do not have AF coupling); 
manual focus possible with all Nikon SLRs.

Important!

• 

Be careful not to soil or damage the CPU 
contacts.

• 

Do not attach the following accessories to the 
lens, as they might damage the lens CPU 
contacts: Auto Extension Ring PK-1, PK-11 (use 
PK-11A), K1 Ring, Auto Ring BR-4 (use BR-6),
and Auto Ring BR-2 (use BR-2A).

• 

This lens cannot be used with the AF Finder DX-1 
attached to the Nikon F3AF camera.

• 

The distance scale does not indicate the precise 
distance between the subject and the camera. 
Values are approximate and should be used only 
as a general guide.

Minimum aperture lock lever 

(Fig. A)

For programmed auto or shutter-priority auto 
shooting, use the minimum aperture lock lever to 
lock the lens aperture at f/22.
1. Set the lens to its minimum aperture (f/22).
2. Slide the lock lever in the direction of the aperture 

ring so that white dot on the tab aligns with the 
orange dot.

To release the lock, slide the lever in the reverse 
direction.

Recommended Focusing Screens 

(See the reverse.)
Various interchangeable focusing screens are 
available for Nikon F6, F5, F4- and F3-series cameras 
to suit any type of lens or picture-taking situation. 
Those which are recommended for use with this lens 
are listed in the table (see the reverse). For details, 
also refer to the specific camera's user's manual.

Lens care

• 

Clean lens surface with a blower brush. To remove  
dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth  
or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or   
lens cleaner. Wipe in a circular motion from center  
to outer edge, taking care not to leave traces and 
not to touch the other lens parts.

• 

Never use thinner or benzine to clean the lens.

• 

To protect the lens surface from dirt or damage, 
the use of an NC filter is recommended at all 
times. The lens hood also helps to protect the 
lens.

• 

When storing the lens in the lens case, attach 
both the front and rear caps and set the lens’ 
focusing ring to the infinity (

∞ 

) setting.

• 

Do not splash water on the lens or drop it in the 
water because this will cause it to rust and 
malfunction.

• 

When not using the lens for a long time, store it in 
a cool, dry place to prevent mold from growing. 
Also store the lens away from direct sunlight or 
chemicals such as camphor or naphthalene.

Optional Accessories

52mm screw-in filters
Screw-in lens hood HN-2
Flexible lens pouch CL-0715  

• 

Reinforced plastic is used for some parts in the 
lens unit; to avoid damage, take extra care to 
never leave the lens in an excessively hot place.

Thank you for purchasing the AF Nikkor 28mm 
f/2.8D lens. Before using your new lens, read the 
following information carefully so you can get the 
most out of your lens now and for years to come. 
Object distance information can be transferred to 
the camera body when the lens is used with any 
Nikon model with 3D Matrix Metering capability.

Specifications and designs are subject to change without 
any notice or obligation on the part of the manufacturer.

Specifications

: 28mm
: f/2.8
: 6 elements in 6 groups

Focal length
Maximum aperture
Lens construction

: 74

°

 [53

°

 with Nikon digital  cameras 

(Nikon DX format); 63

°

  with IX240 

system cameras] 

: Graduated in meters and feet from 

0.25m (0.85ft) to infinity (

).

: Output of object distance information 

to the camera body is possible.

: f/2.8 to f/22 on both standard and 

aperture-direct-readout scales

: Provided
: Fully automatic
: Via full-aperture method for Al 

cameras or cameras with CPU 
interface system; via stop-down 
method for other cameras

: Nikon bayonet mount
: 52mm (P=0.75mm)
: Approx. 65mm dia. 

×

 

44.5mm 

(extension from the camera’s lens 
mounting flange), overall length is 
approx. 54mm

: Approx. 205g (7.2 oz.)

Picture angle

Distance scale

Distance information

Aperture scale

Minimum aperture lock
Diaphragm
Exposure measurement

Mount
Attachment size
Dimensions

Weight

ニコンのAF[オートフォーカス(レンズマウントにAFカップ
リングがないカメラ、F3AFを除く)]カメラとの組み合わせ
でオートフォーカス撮影ができます。また、マニュアル(手動)
によるピント合わせも可能です。さらに、撮影距離情報を取り
入れたカメラとの組み合わせでは、撮影距離情報をカメラに伝
達する機能を備え、風景写真はもとより、建築写真、スナップ
写真、旅行の際の記録写真などに好適な用途の広いレンズです。 

•La scala distanze non indica la distanza precisa tra il 

soggetto e la fotocamera. I valori sono approssimativi e 
servono solo a titolo di riferimento generale. 

•Il funzionamento con messa a fuoco automatica è possibile 

con le fotocamere autofocus Nikon (tranne la F3AF e le 
fotocamere con innesti dell’obiettivo senza accoppiamento AF); 
la messa a fuoco manuale è possibile con tutte le reflex Nikon.

Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi 
da parte del produttore.

Schermi di messa a fuoco raccomandati (Vedere retro.)

Ca. 65mm diam. 

×

 44,5mm (di 

estensione della flangia di installazione 
dell’obiettivo della telecamere), 
lunghezza totale ca. 54mm

Italiano

図 A

最小絞りロックレバー

Fig. A Minimum aperture lock lever

Abb. A Verriegelung für kleinsten Blende
Fig. A

Levier de verrouillage d'ouverture minimale

Fig. A

Palanca de bloqueo de apertura mínima

Fig. A

Leva di blocco al diaframma minimo

Ck
Ch

Aperture ring

Aperture-direct-readout scale

Infrared compensation index

(white dot)

Distance index line

Meter coupling ridge

CPU contacts

Aperture scale

Minimum aperture lock lever

Focus ring

Distance scale window

Distance scale

Depth-of-field indicators

Lens barrel

Aperture indexing post

フォーカスリング 

Aperture index line

Blenden-Indexstrich
Ligne de repère des ouvertures
Linea indicadora de escala de aberturas
Contrassegno apertura

距離刻度指示線

日本語

注意 

ぬれた手でさわらないこと 

感電の原因になることがあります。 

製品は幼児の手の届かないところに置くこと 

ケガの原因になることがあります。 

逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと 

太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。画角から太陽をわずかに外しても火災の原因に 
なることがあります。 

使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたらない所に保管すること 

太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 

三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 

転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 

窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、異常に温度が高くなる場所に放置しないこと 

内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因となることがあります。 

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 

安全上のご注意 

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用し 
ていただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、 
お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 

表示について 

表示と意味は次のようになっています。 

注意 

警告 

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 

△記号は、 

注意 

(警告を含む) 

を促す内容を告げるものです。 図の中や近くに具体的な注意内容 

(左図の場合は感電注意) 

が描かれ 

ています。 

記号は、 

禁止の行為 

(してはいけないこと) 

を告げるものです。 

図の中や近くに具体的な禁止内容 

(左図の場合は分解禁止) 

が描か 

れています。 

●記号は、 

行為を強制すること 

(必ずすること) 

を告げるものです。 

図の中や近くに具体的な強制内容 

(左図の場合は電池を取り出 

す) 

が描かれています。 

感電注意 

移動注意 

放置禁止 

保管注意 

絵表示の例 

放置禁止 

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定され 
る内容を示しています。 

警告 

分解したり、修理や改造をしないこと 

感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 

落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと 

感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を 
依頼してください。 

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すこと 

そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜い 
て、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 

発火したり感電の原因となります。 

引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと 

プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。 

レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 

失明や視力障害の原因となります。 

接触禁止 

すぐ に修理依頼を 

分解禁止 

水かけ禁止 

使用禁止 

見ないこと 

電池 を 取 る 

すぐ に修理依頼を 

使用注意 

與尼康自動對焦相機一起使用時,可自動對焦(F3AF
以及鏡頭接環不具備AF接口的相機除外),手控對焦
適用于所有尼康的SLR(單鏡反光)。

距離尺並不表示主體和相機之間的精確距離。數值是
近似值,只能作為一般參考。

CL-0715

數碼

以公尺和英尺從0.25m至無限(

級度

CL-0715

•Autofokusbetrieb mit entsprechend ausgerüsteten 

Nikon-Autofokuskameras (außer F3AF und Kameras, die 
kein Bajonett mit AF-Anschlussstück haben); manuelle 
Schärfeneinstellung bei allen Nikon-Spiegelreflexkameras.

•Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen Abstand 

zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte sind 
Näherungswerte und können nur als Richtlinie dienen.

Änderungen von technischen Daten und Design durch den Hersteller 
vorbehalten.

×

CL-0715

•L’autofocus est possible avec un boîtier autofocus Nikon 

(sauf F3AF et les appareils photo à monture d’objectif sans 
couplage AF), la mise au point manuelle avec tous les 
appareils reflex Nikon.

•L’échelle de distance n’indique pas la distance précise entre 

le sujet et l’appareil photo. Les valeurs sont approximatives 
et ne doivent être considérées que comme une estimation 
générale.

Les caractéristiques et le dessin sont susceptibles d’être modifiés sans préavis 
ni obligation de la part du constructeur.

×

CL-0715

•Es posible un funcionamiento con enfoque automático en las 

cámaras de enfoque automático de Nikon (excepto F3AF y las 
cámaras con monturas del objetivo sin acoplamiento AF); aunque 
es posible el enfoque manual con todas las SLR de Nikon.

•La escala de distancia no indica la distancia precisa entre el 

sujeto y la cámara. Los valores son aproximados y deberían 
utilizarse exclusivamente como guía general.

Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni 
obligación por parte del fabricante.

1. Coloque el objetivo a su abertura mínima (f/22).

×

Accessoires fournis

Bouchon avant d'objectif diamètre 52 mm

Bouchon arrière

标准配件

52mm

扣襻式镜头前盖

镜头后盖

使用说明书

Jp
En
De
Fr
Es
It
Tc
Sc

Reviews: